Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

민요 - 남부 응아이 지역의 교차로에서 본 모습

Việt NamViệt Nam07/12/2024

[광고_1]
무이-바-랑-안.jpg
바랑안 등대, 빈선군, 빈쩌우사.

방언에서...

베트남 역사를 통틀어 지역 간 문화 및 언어 교류는 흔히 북쪽에서 남쪽으로 이루어졌다는 것을 쉽게 알 수 있습니다. 하지만 꽝남성 과 꽝응아이성의 경우, 문화 및 언어 교류가 남북 양방향으로 이루어진다는 느낌을 받습니다.

상대적으로 1A 고속도로에서 해안 지역으로 내려갈 때는 교통 흐름이 일반적인 남북 방향(꽝남에서 북 꽝응아이 까지)으로 흐릅니다. 그러나 1A 고속도로 인근 주민들은 반대 방향, 즉 남에서 북으로(꽝응아이에서 남꽝남까지) 교통이 흐릅니다.
그 증거는 누이탄(광남성)이 빈썬(광응아이성)과 접하고 있고, 이곳 사람들의 언어는 크게 두 지역으로 나뉜다는 것입니다.

철도에서 산으로 올라갈 때는 타, 미, 모, 테, 랑, 루아, 기오...라고 말하지 않지만, 그들의 악센트는 평원과 광응아이 서부에 사는 킨족과 매우 비슷합니다. 특히 모득, 득포(광응아이 성의 최남단) 지역의 악센트가 비슷합니다. 타오, 마이, 다우, 키아, 사오, 비, 기오...

한편, 바다까지 이어지는 철길에서 사람들은 순수한 꽝남 사투리로 말합니다. 타, 미, 치, 모, 테, 랑, 루아, 니, 노... 그리고 이 사투리들은 동빈썬 지역(꽝응아이)까지 이어집니다. 꽝응아이 북부 해안 마을 주민들은 타, 미, 치, 모, 테, 랑 루아, 니, 노...라고 말하지만, 대부분의 꽝응아이 사람들처럼 타오, 마이 메이, 기, 다우, 키아, 사오 소, 나이, 키아...라고 말하지 않습니다.

...장소에서 만나요

꽝응아이의 문장, 민요, 그리고 민요는 남부 꽝남성 지역의 민요 및 민요와 겹치는 부분이 많습니다. 물론 이는 베트남 민요 및 민요에서도 흔히 볼 수 있는 현상입니다. 하지만 두 지역 간의 관계, 문화적 얽힘, 그리고 겹침은 특히 남부 꽝남성과 북부 꽝응아이 지역에서 매우 뚜렷하게 드러납니다.

이 민요를 읽어보면, 누이탄현(광남)과 빈선현(광응아이)의 지명 관계를 알 수 있습니다. 나를 광으로 데려가 줘, 내가 돌보겠어/ 아오브엉은 하나, 바고는 둘/ 이른 아침에 피해야 할 것/ 당쫑은 산적, 당응오아이는 표범굴.

이 민요의 첫 문장에서는 흔한 지명인 "꽝(Quang)"만 보입니다. 두 번째 문장에서는 두 곳을 언급하는데, "아오 브엉(Ao Vuong)"은 현재 꽝남성 누이탄현 땀응이아(Tam Nghia) 마을에 있고, 바고(Ba Go)는 꽝응아이성 빈선현 빈롱현에 있습니다. 마지막 두 문장에서 "당 쫑 케 도적(Dang Trong Ke Robber)"은 쯔엉 바고(Truong Ba Go)를, "당 응오아이 항 베오(Dang Ngoai Hang Beo)"는 아오 브엉이 있는 산악 지역을 가리킵니다. 따라서 두 지역 사이의 지리적 경계가 매우 밀접하게 겹친다고 할 수 있습니다.

빈썬 뿐만 아니라 누이탄에서 꽝응아이시까지도 가능합니다.

꾸인(*)을 파는 사람에게 물어보세요
벤반, 트리빈 밖에서 수확이 진행 중인 걸 보셨나요?
벤 반, 콴컴에 매각
아직 수확이 안 됐는데 굵은 빨대 두 개가 보이네요!

벤반교(현재의 안탄교)와 누이탄구의 "아오부옹" 유적지도 꽝응아이의 남쪽 깊숙한 곳까지 연결되어 있습니다.

Cau Van, Ao Vuong 이후
달팽이 레스토랑을 지나가면서 마음이 슬픔으로 가득 찼습니다.
어느 레스토랑이 집인가요?
트라 쿠크를 바라보니 하늘이 벌써 밝아오고 있다
슬픈 서 있음, 기대어 있음, 앉아 있음, 바라보고 있음
항루오를 들여다보았지만 보이지 않았다.

"Ben Van", "Ao Vuong"(Quang Nam Nui Thanh), "Quan Oc"(Binh Son, Quang Ngai), "Quan Com", "Hang Ruou" 시장은 현재 Quang Ngai시 Truong Quang Trong 구에 있는 Tra Khuc 다리 바로 북쪽에 위치한 장소입니다.

자장가

지명 외에도 꽝남성과 꽝응아이성의 민요 사이에는 구별하기 힘든 공통점이 많습니다. 이러한 중복은 노동과 투쟁 과정에서의 생각과 감정을 반영하며, 민요의 내용을 통해 문화 교류를 여실히 보여줍니다. "네가 떠나면 꽃을 심으리라 / 네가 돌아오면 꽃이 삼백 가지를 피울 것이다 / 가지 하나에 아홉 개의 푸른 새싹이 있다 / 세 푼에 팔면 한 곳에 모인다 / 평생 영어를 공부했다 / 얼마나 벌 수 있을지 계산해 보시오."

저는 어렸을 때부터 광남성에서 어머니와 자매들의 자장가를 듣고 외웠습니다 . "사악한 그림자가 산모퉁이로 기어들어갔네/ 늙은 나무꾼의 운명은 여전히 ​​산꼭대기의 숯이네/ 울퉁불퉁한 길, 돌 하나하나가 솟아오르네/ 늙은 부부는 서로를 굴 속으로 이끌었네/ 아내는 "아, 참 비참하구나"라고 한탄했네/ 이 삶은 가난한 사람들에게 부끄러운 것이로구나..."

저는 이것이 제 고향의 민요인 줄 알았는데, 나중에 광응아이에서 문학 작품을 수집하고 조사하면서 이 노래가 "나무꾼의 탄식" 또는 "나무꾼이 아내를 가르치다"(나무꾼이 아내를 가르치다)라는 노래라는 것을 알게 되었습니다. 이 노래는 제가 지금 광응아이성 투응이아구 응이아중 마을(제가 이 학교에서 가르치고 있는 곳)의 작가 호크 소안(Pham Soan, 1890-1936?)이 지은 것입니다.

민요는 한 지역 문화를 가장 분명하게 표현하는 것으로 여겨지기 때문에 꽝남과 꽝응아이의 문화적 관계는 매우 깊습니다. 이러한 연관성은 관습과 습관에서도 드러납니다. 특히 남부 꽝남과 꽝응아이 지역의 장례 및 결혼 풍습은 매우 유사합니다.

(*) quynh - 옛날에 쌀을 담아두는 데 쓰던 바구니입니다.


[광고_2]
출처: https://baoquangnam.vn/ca-dao-dan-ca-nhin-tu-giao-thoa-vung-nam-ngai-3145441.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

서양 관광객들은 항마 거리에서 중추절 장난감을 사서 자녀와 손주들에게 선물하는 것을 즐긴다.
항마 거리는 중추절의 색채로 화려하고, 젊은이들이 끊임없이 체크인을 하고 있습니다.
역사적 메시지: 빈응이엠 사원 목판 - 인류의 기록 유산
구름 속에 숨겨진 지아라이 해안 풍력발전소를 감상하다

같은 저자

유산

;

수치

;

사업

;

No videos available

현재 이벤트

;

정치 체제

;

현지의

;

제품

;