고대 사자 머리의 문화적 가치 복원
킴 응안 공동주택(하노이 항박 42-44 번지 )의 고대 공간에서 미술 연구가 케빈 부옹은 "우리의 달"이라는 주제로 전시회와 토론회를 열었습니다. 이는 북부 지역의 전통적인 중추절 분위기를 재현하고 유산을 현대 생활에 적용하는 것입니다.
케빈 부옹은 현재 하노이에 거주하는 독립 미술 연구가입니다. 그는 2010년 미디어 앱테크 최우수 단편 영화상과 독일에서 두 차례 장학금을 받는 등 수많은 권위 있는 상과 장학금을 수상했습니다.
또한 그는 문화 분야에서도 많은 공헌을 하였는데, 특히 '그림 동화', '호두까기 인형과 생쥐 대왕' 등 외국 문학 작품을 번역하고 출판하는 데 큰 공헌을 했습니다.

1932년의 북쪽 사자 머리는 푸옹반 마을(하노이 주 쭈옹미)에 보관되어 있습니다.
"우리의 달"은 그가 2020년에 고안하고 구현한 중추절 장난감을 재현하는 프로젝트입니다. 김응안 공동주택에서 열린 이 전시에서 케빈 부옹은 북부 사자의 머리에 대한 자신의 연구 결과를 소개했습니다.
북사자머리는 여러 세대의 어린 시절 추억과 함께하는 전통 중추절 장난감입니다. 중국의 영향을 받은 남사자머리와 달리, 북사자머리는 베트남인들의 창의성이 강하게 드러나는데, 특히 쌀 문명의 상징인 잉어 눈썹이 특징입니다.
오랜 세월의 변화 속에서 북사자 머리의 이미지는 점차 희미해져 쉽게 혼동될 수 있습니다. 미술 연구가 케빈 브엉(Kevin Vuong)은 프랑스 박물관과 베트남 극동학교 자료를 바탕으로 연구 및 복원 작업을 진행하여 대나무, 도(Do) 종이, 옻칠로 제작된 북사자 머리를 생생하고 사실적으로 복원하여 "우리의 달(Our Moon)" 전시에 전시했습니다.

이 전시를 위해 미술 연구가 케빈 부옹은 5년 동안 북부 사자 머리에 대한 자신의 문서를 조사, 수집하고 체계화했습니다.

전시에는 북부 사자의 머리가 재현되어 있습니다.
영어: 재료와 연구 과정의 어려움을 회상하며 미술 연구가 Kevin Vuong은 다음과 같이 말했습니다. "프로젝트를 수행하는 데 가장 큰 어려움은 북부 중추절의 특징이지만 점차 사라진 북부 사자 머리 이미지를 찾는 것이었습니다. 현재 많은 축제, 결혼식 또는 오프닝 이벤트에서 Cho Lon의 중국 문화에서 유래한 남부 사자 머리가 더 인기가 있습니다. 하노이의 구시가지, Hang Ma에서 하노이 교외인 Ha Dong, Ha Tay, Nam Dinh 과 같은 곳까지 많은 곳을 방문했습니다. 예전에는 북부 사자 머리를 만드는 마을이 있었습니다. 그러나 지금은 대부분이 중단되었거나 다른 제품 생산으로 전환했기 때문에 이 전통 공예의 흔적을 찾는 것이 정말 어렵습니다."

케빈 부옹은 해외에서 일한 경험을 바탕으로 주요 박물관에 보관되어 있는 고대 베트남 사자 머리에 대한 연구와 학습의 기회를 얻었습니다.
세미나에서 연구원 케빈 붑은 2021년 프랑스에서 근무하던 중 고대 베트남 사자 머리를 연구하기 위해 그곳의 대형 박물관을 방문했다고 밝혔습니다. 이 사자 머리는 1931년에 프랑스로 옮겨졌는데, 당시 프랑스 극동학교 직원들이 중추절 장난감을 많이 구입하여 프랑스로 가져와 전시했습니다. 그 후 사자 머리는 다른 많은 아시아 유물들과 함께 박물관 창고에 보관되어 오늘날까지 전시된 적이 없습니다.

"재료와 지식은 어느 정도 갖추고 있지만, 북부 사자 머리를 재현하는 것은 여전히 매우 어렵습니다. 대부분의 전통 장인들은 더 이상 이 직업을 하지 않고 있고, 여전히 이 일을 하는 장인들은 남부 사자 머리 제작에 익숙합니다. 제가 원하는 북부 사자 모양을 만드는 것은 그들에게 쉬운 일이 아니었습니다. 저는 작업장에서 원격으로 직접 작업하며 끊임없이 실험하고 다양한 모형을 통해 배워야 했습니다. 수많은 논의와 수정을 거친 후에야 오늘날과 같은 북부 사자 머리 모양을 만들어낼 수 있었습니다." 미술 연구가 케빈 부옹은 고대 사자 머리를 재현하는 과정에서 겪었던 어려움에 대해 이렇게 말했습니다.
유산 가치 확산
UIT( 호치민 시 국립대학교) 강사인 Nguyen Hong Ngoc 박사는 Kevin Vuong의 연구에 대한 인상을 표현했습니다.
그녀는 저자가 국내에서 귀중한 문서, 특히 해외 자료를 많이 수집했다고 생각합니다. 거의 원형이 손실되어 복구가 불가능해 보이는 자료도 있지만, 연구원 케빈 부옹은 이를 해냈습니다.

현대 사회에서 유산을 활용하는 것에 대해 홍 응옥 박사는 다음과 같이 말했습니다. "저는 학생들이 베트남 민족의 고유한 문화에 직접 접할 수 있기를 항상 바랍니다. 젊은이들의 모든 디자인 작품에 민족 정신이 스며드는 것이 유산을 보존하고 되살리는 가장 좋은 방법입니다. 특히 케빈 브엉과 연구자들이 수집한 귀중한 자료들을 활용하여 북부 사자 머리 작품을 제작할 수 있을 것입니다. 이를 통해 학생들은 베트남 민족의 정신과 전형적인 조형 요소를 담은 새로운 디자인을 창작할 수 있을 것입니다."
"연구원 케빈 부옹은 유산을 원형 그대로 성공적으로 재현하고 보존했습니다. 이는 유산이 일상생활 속에서 점차 사라져 가는 현실에서 매우 귀중한 가치를 지닙니다. 우리의 임무는 이러한 원형적 가치를 온전히 흡수하여 현대적인 디자인으로 구현하는 것입니다. 이를 통해 유산은 박물관에 갇혀 '동결'되는 것이 아니라 오늘날의 삶에 새로운 생명을 불어넣을 것입니다."라고 홍 응옥 박사는 강조했습니다.
특히 킴 응안 사당에서는 하노이 쯔엉미(Chuong My)에 있는 프엉 반(Phuong Ban) 마을의 고대 사자춤에 여전히 연연하는 유일한 예술가 응우옌 쑤언 히엔(Nguyen Xuan Hien) 씨를 만날 수 있었습니다. 이곳에서 히엔 씨는 아버지로부터 물려받은 고대 사자춤을 직접 재현하며, 고대 중추절의 생생한 순간들을 관객들에게 선사했습니다.

히엔 씨는 이렇게 말했습니다. "오늘 제가 가져온 사자 머리는 우리 마을에 남아 있는 유일한 유물입니다. 1932년에 제작되어 할아버지, 아버지, 그리고 저에게 3대째 전해 내려왔습니다. 이 사자 머리가 마지막으로 관리된 것은 20년 전입니다. 요즘도 이 일을 하는 사람이 거의 없습니다. 돈이 조금 생기면 사자 머리를 수리하고 보존하는 데 돈을 쓰니까요. 그래서 오랫동안 이 일을 할 수 있는 사람은 거의 없습니다. 킴 응안 사당에서 고대 사자춤 공연을 하자는 초대를 받았을 때 정말 기뻤습니다. 우리 조상들의 전통이 잘 보존되어서 기쁘고, 젊은이들이 그 오래된 전통을 전파하고 보존하는 데 기여하는 모습을 보니 더욱 기쁩니다."
전시에서는 고대 사자 머리 외에도 가을의 풍미가 가득한 전통 중추절 쟁반도 재현합니다. 월병, 과일, 반죽으로 만든 동물, 아기 사자 머리, 그리고 고대 전설에 따라 조각된 과일까지, 이 모든 것이 옛 사당 터에 향수를 불러일으키는 중추절 분위기를 자아냅니다.

"우리의 달" 전시와 토론을 관람한 작가 레 푸옹 리엔은 감정을 숨길 수 없었다. 낡은 사자 머리를 바라보는 순간, 어린 시절의 추억이 되살아났다.
작가 레 푸옹 리엔은 이렇게 말했습니다. "중추절에 대한 애정과 관심이 많은 저는 소셜 네트워크를 통해 '우리의 달' 전시회에 대해 알게 되었습니다. 하노이 구시가지에서 나고 자란 어린 시절, 중추절에 대한 기억은 화려한 색채, 아줌마들이 차려준 음식 쟁반, 그리고 특히 거리 곳곳에서 펼쳐지는 신나는 사자춤과 연결되어 있습니다. 어린 시절 사자춤을 아름답게 추던 친구들이 저항 전쟁에서 목숨을 바쳤던 기억이 떠올라 더욱 감동적이었습니다. 저에게 사자춤은 단순한 축제 활동이 아니라 전사처럼 용맹하고 영웅적인 정신을 담고 있으며, 특히 아이들, 특히 남자아이들에게 인성을 함양하는 데 도움이 됩니다."

"오늘 우리가 전통 중추절의 추억을 되새기는 것뿐만 아니라, 수입 장난감의 변화와 지배에 따른 현실을 솔직하게 되돌아볼 수 있어서 매우 기쁩니다. 민족 문화를 보존하고 장려하는 맥락에서 옛 중추절을 복원하기 위한 조치를 취하는 것이 중요하다고 생각합니다. 저에게 이 프로젝트는 정말 의미 있는 일을 해냈습니다."라고 작가 푸옹 리엔은 말했습니다.
응이엠 투 즈엉(하노이 꺼우저이) 씨는 "전시회에 와서 옛 중추절 분위기를 느낄 수 있어서 정말 기뻤습니다. 저는 베트남 문화를 더 좋아하고, 전통적인 중추절 풍습을 저와 같은 아이들을 포함한 모든 사람들이 볼 수 있도록 다시 소개하게 되어 더욱 기쁩니다."라고 소감을 밝혔습니다.

"우리의 달"은 중추절의 추억을 재현할 뿐만 아니라, 오늘날의 삶에 그 유산에 활력을 더한다고 단언할 수 있습니다.
출처: https://nhandan.vn/trang-ta-tai-hien-trung-thu-xua-post911006.html
댓글 (0)