Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sicherstellung eines reibungslosen und effektiven Betriebs zweistufiger Verwaltungseinheiten

Am 11. Juli unterzeichnete und veröffentlichte Tran Cam Tu, ständiges Mitglied des Sekretariats, im Namen des Politbüros die Schlussfolgerung 177-KL/TW des Politbüros und des Sekretariats über den weiteren Aufbau der Organisation und des Betriebs zweistufiger Verwaltungseinheiten, um einen reibungslosen Ablauf und eine effiziente Arbeitsweise zu gewährleisten.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng11/07/2025

Auf der Sitzung am 11. Juli, nachdem sie den Bericht des Zentralen Organisationskomitees über die Situation und den Fortschritt der Umsetzung der Resolutionen und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees und des Politbüros zur Reorganisation des Apparats und der Verwaltungseinheiten vom 4. bis 10. Juli und die Zusammenfassung des Zentralen Inspektionskomitees zur Überwachung der weiteren Entwicklung der Organisation und Funktionsweise der zweistufigen Verwaltungseinheiten sowie die Beiträge der Mitglieder des Politbüros und des Sekretariats angehört hatten, kamen das Politbüro und das Sekretariat zu folgendem Schluss:

1. Grundsätzliche Zustimmung zum Bericht des Zentralen Organisationskomitees. Das Politbüro und das Sekretariat würdigen die Leistungen des Regierungsparteikomitees, des Parteikomitees der Nationalversammlung, des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams, der Zentralorganisationen, des Zentralen Organisationskomitees, des Zentralen Inspektionskomitees, des Zentralen Parteibüros, des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und des Innenministeriums und loben die lokalen Parteikomitees und -organisationen für ihre aktiven und gewissenhaften Bemühungen bei der Erfüllung der zugewiesenen Inhalte und Aufgaben. Sie haben sich eng koordiniert, regelmäßig über die Situation informiert, Schwierigkeiten überwunden und auftretende Probleme umgehend gelöst, sodass der Verwaltungsapparat auf beiden Ebenen vom 1. Juli bis heute grundsätzlich einen reibungslosen und stabilen Betrieb gewährleistet hat.

2. Er fordert die Parteikomitees und die dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteiorganisationen sowie die Ministerien und Zweigstellen auf, die Anweisungen und Schlussfolgerungen des Politbüros und des Sekretariats sowie die im Plan Nr. 56-KH/BCĐ des Lenkungsausschusses vom 4. Juli festgelegten Inhalte und Aufgaben entschlossen, ernsthaft, gleichzeitig und unverzüglich umzusetzen; das Rechtssystem weiterhin gemäß dem neuen Modell zu überprüfen und zu vervollkommnen; die politische Kommunikation zu stärken, Konsens und Beteiligung der Bevölkerung zu schaffen; die Zufriedenheit der Bevölkerung aufrechtzuerhalten und zu verbessern, wobei die Zufriedenheit als Maßstab zu nehmen ist; die ideologische Situation, die Gedanken und Bestrebungen der Kader, Parteimitglieder und Menschen aller Gesellschaftsschichten in Bezug auf das Organisationsmodell und die Funktionsweise des zweistufigen Verwaltungsapparats zu erfassen; den Fortschritt und die Ergebnisse der Umsetzung der Funktionen und Aufgaben der Agenturen und Einheiten nach der Umstrukturierung regelmäßig zu beobachten und genau zu verfolgen; Kader, Beamte und Angestellte zu ermutigen und zu unterstützen, unmittelbare Schwierigkeiten in Bezug auf Hauptquartiere, Arbeitsbedingungen, Sozialwohnungen usw. zu überwinden; auftretende Probleme unverzüglich zu lösen; Es gilt, umgehend grundlegende und langfristige Lösungen zu ergreifen, damit Kader, Beamte und Angestellte unbesorgt arbeiten und dem Volk dienen können. Datenbanksysteme, Verwaltungssoftware und öffentliche Online-Dienste müssen rasch und synchron bereitgestellt werden. Eine gemeinsame digitale Plattform muss vereinheitlicht werden, um die Verbindung und den Betrieb zu erleichtern. Nach der Fusion müssen Stabilität und Kontinuität in der Organisation und im Betrieb des Apparats gewährleistet werden.

3. Grundsätzlich vereinbaren, dass die dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteikomitees sich mit den Provinz- und Stadtparteikomitees abstimmen sollten, bevor sie die Stellvertreter der Leiter von Behörden und Organisationen ernennen, die in den Parteikomitees und Parteizellen der Behörden und Organisationen mitarbeiten, in denen die Tätigkeit der Parteidelegation und des Parteivorstands endet.

4. Fordern Sie die Ständigen Ausschüsse der Provinz- und Stadtparteikomitees auf, die Gründung von zwei neuen Parteikomitees (Parteizellen) der direkt den Kommunalparteikomitees unterstellten Agenturen zu leiten und anzuleiten, nämlich die Parteikomitees (Parteizellen) der Parteikomitees auf Kommunalebene und die Parteikomitees (Parteizellen) der Volkskomitees auf Kommunalebene gemäß Beschluss Nr. 139-KL/TW vom 28. März 2025 des Politbüros und des Sekretariats; setzen Sie die Richtlinie um, dass Parteikomiteesekretäre und Vorsitzende von Volkskomitees auf Kommunalebene gemäß Verordnung Nr. 294-QD/TW vom 26. Mai 2025 des Zentralen Exekutivkomitees der Partei über die Umsetzung der Parteicharta und die Parteiaktivitäten am Arbeitsplatz zur Teilnahme an militärischen Parteizellen auf derselben Ebene abkommandiert werden; Verantwortung für die Überprüfung, Auswahl und Einsetzung von Kadern auf Provinzebene mit ausreichenden Qualifikationen und Kapazitäten auf kommunaler Ebene, insbesondere von Kataster- und Finanzkadern; Lösung unmittelbarer Schwierigkeiten durch Zulassung und Einsetzung kompetenter, erfahrener und fähiger Kader, die die Anforderungen der Stelle erfüllen, aber noch nicht die Standards der theoretischen Qualifikationen und der geplanten Positionen erfüllen, um eine ausreichende genehmigte Anzahl an Stellen im Exekutivkomitee, im Ständigen Ausschuss, als Sekretär, stellvertretender Sekretär, Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Volksrates, Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Volkskomitees auf kommunaler Ebene zu gewährleisten; angemessene Einsetzung der Anzahl der Mitarbeiter auf kommunaler Ebene, die den Anforderungen der Aufgaben der Basisebene entspricht; Leitung und Anleitung der guten Vorbereitung der Ausarbeitung von Dokumenten auf Provinz- und Gemeindeebene; gründliche Aktualisierung und vollständige Ergänzung der Anweisungen der Zentrale zur Verbesserung der Qualität von Dokumentenentwürfen; gute Vorbereitung des Personalplans für Parteikomitees auf allen Ebenen; Leitung der Parteitage auf Basis- und höherer Ebene gemäß den Anweisungen der Zentrale und des Politbüros; dringende Einrichtung von Sozialwohnungen, Hauptquartieren und Arbeitseinrichtungen; Änderung, Ergänzung und Veröffentlichung von Vorschriften zu den Funktionen und Aufgaben spezialisierter Agenturen auf Provinz- und Kommunalebene entsprechend ihrer Zuständigkeit, die vor dem 31. Juli abgeschlossen sein müssen; Konzentration auf die Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen im Zusammenhang mit dem Betrieb von Informationstechnologiesystemen auf Kommunalebene …

5. Beauftragen Sie das Regierungsparteikomitee mit der Leitung und Anleitung der Umsetzung der im Plan Nr. 56-KH/BCĐ vom 4. Juli 2025 des Lenkungsausschusses festgelegten Inhalte und Aufgaben mit Schwerpunkt auf den folgenden Inhalten: Leitung und Anleitung der Regierung, der Ministerien und der Behörden auf Ministerebene bei der regelmäßigen Überprüfung der Umsetzung der Vorschriften zu Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur von Behörden, Einheiten und Organisationen im Verwaltungsbehördensystem auf zentraler und lokaler Ebene; zur Dezentralisierung, Delegation von Befugnissen und klaren Festlegung von Befugnissen; zu Arbeitsabläufen, Aufzeichnungen und Verwaltungsverfahren …; zur Bereitstellung öffentlicher Dienste und öffentlicher Online-Dienste für Personen, Unternehmen und Organisationen unabhängig von Verwaltungsgrenzen; zu besonderen Mechanismen zur Bewältigung von Schwierigkeiten und Hindernissen aufgrund gesetzlicher Vorschriften. Überprüfen, ändern, ergänzen und veröffentlichen Sie umgehend Vorschriften und Richtlinien, um die Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur von Agenturen, Einheiten und Organisationen im Verwaltungsbehördensystem auf zentraler und lokaler Ebene zu perfektionieren und nach der Neuordnung der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen und der Umsetzung des zweistufigen Verwaltungseinheitenmodells Konsistenz und Einheitlichkeit zwischen den Dokumenten sowie zwischen der zentralen und lokalen Ebene zu gewährleisten.

Die Regierung, die Ministerien und Zweigstellen (Ministerium für Justiz, Inneres, Landwirtschaft und Umwelt, Gesundheit, Bildung und Ausbildung usw.) müssen über konkrete Anweisungen zur Dezentralisierung auf lokaler Ebene verfügen, um Verwaltungsverfahren proaktiv abzuwickeln, Budgets zu verwalten, Apparate zu organisieren und Personalressourcen zu verwalten; die Verwaltungsreform mit der Reform der öffentlichen Finanzen zu verknüpfen und die Methoden der lokalen Regierungsführung zu erneuern; gleichzeitig muss ein enger Kontrollmechanismus durch Vorgesetzte und die Beteiligung der Bevölkerung sichergestellt werden.

Ministerien und Zweigstellen entsenden dringend Kader an die Basis, um die Situation zu erfassen, Lösungen zur Beseitigung der Schwierigkeiten vorzuschlagen und auftretende Probleme im Rahmen ihrer Funktionen und Aufgaben zu lösen, insbesondere im Zusammenhang mit der Landverwaltung, der Räumung von Grundstücken, der Feststellung der Landhoheit und der Ausgabe des Roten Buches usw.

Richten Sie einen Mechanismus für die Koordination, Überwachung und den wechselseitigen Informationsaustausch zwischen der zentralen und der lokalen Ebene ein. Organisieren Sie weiterhin professionelle und technische Schulungen. Pflegen und aktualisieren Sie Wissen und Informationen regelmäßig und kontinuierlich. Priorisieren Sie die rechtzeitige Umsetzung während der Betriebsphase des neuen Systems von jetzt an bis Ende Oktober 2025 nach Wichtigkeit und Notwendigkeit, z. B. in den Bereichen Steuern, Gewerbeanmeldung, Land, Umwelt, Justiz, Gesundheit, Bildung usw. Überprüfen Sie die Mittelzuweisung. Kontrollieren und leiten Sie die Verwaltung und Verwendung der Mittel. Richten Sie Arbeitsbüros ein.

6. Beauftragen Sie das Parteikomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front und die zentralen Organisationen damit, das Zentralkomitee der Kommunistischen Jugendunion Ho Chi Minh zu leiten und anzuleiten, damit die Freiwilligentätigkeiten fortgesetzt werden, bei denen Schüler in Kommunen, Bezirke und Sonderzonen geschickt werden, um die Informationstechnologie zu unterstützen und die digitale Transformation durchzuführen. Setzen Sie die Organisation und Reorganisation der von Partei und Staat beauftragten Massenorganisationen (einschließlich Parteiorganisationen), die dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front unterstehen, fort, um die Anzahl der Organisationen zu verringern, den internen Apparat zu rationalisieren und praktisch und effektiv zu arbeiten. Unterstellen Sie dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front Presseagenturen, stellen Sie eine einheitliche Verwaltung sicher, verbessern Sie die Betriebseffizienz im Sinne einer maximalen Rationalisierung, reduzieren Sie die Anzahl der Agenturen, Zeitungen und Zeitschriften und behalten Sie nur die wirklich notwendigen Einheiten bei. Erfassen Sie die Situation, berichten Sie regelmäßig über die öffentliche Meinung von Kadern, Parteimitgliedern und der Bevölkerung und schlagen Sie Vorschläge und Empfehlungen zur Lösung auftretender Probleme (falls vorhanden) vor.

7. Beauftragen Sie die Agenturen und Einheiten der Partei auf zentraler Ebene mit der Leitung und Koordination mit den entsprechenden Agenturen, um die Umsetzung der Vorschriften und Richtlinien der Zentrale im Rahmen und in den vom Politbüro zugewiesenen Bereichen sowie in Bezug auf Fachwissen, Beruf, Arbeitsabläufe, Managementverfahren usw. regelmäßig zu überprüfen und zu leiten. Überprüfen Sie das Politbüro und das Sekretariat und beraten Sie es, damit diese Vorschriften und Richtlinien umgehend ergänzt, geändert und veröffentlicht werden (oder gemäß ihrer Befugnisse veröffentlicht werden), um die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Verantwortlichkeiten jedes Parteikomitees (auf zentraler, provinzieller und Basisebene), jeder spezialisierten Agentur, die das Parteikomitee berät, unterstützt und jeder öffentlichen Dienstleistungseinheit klar zu definieren, um Konsistenz, Einheitlichkeit und Transparenz zwischen den Dokumenten zwischen der zentralen und der lokalen Ebene zu gewährleisten, nachdem die Anordnung der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen vor dem 31. Juli 2025 abgeschlossen sein muss.

8. Das Zentrale Organisationskomitee führt den Vorsitz und koordiniert die Arbeit mit den zuständigen Stellen, um das Politbüro und das Sekretariat bei der Durchführung der Aufgaben zur Vorbereitung des 14. Nationalen Parteitags zu beraten; es erlässt planmäßig Entscheidungen zur Personalarbeit; es überprüft und berät das Sekretariat bei der Änderung, Ergänzung und Veröffentlichung neuer Vorschriften zu den Funktionen und Aufgaben der Basisparteiorganisationen verschiedener Art, um Konsistenz, Einheit und Anpassung an die neue Situation zu gewährleisten, insbesondere für die Parteikomitees (Parteizellen) der Parteistellen auf Gemeindeebene und die Parteikomitees (Parteizellen) der Volkskomitees auf Gemeindeebene, die den Parteikomitees auf Gemeindeebene direkt unterstehen.

Quelle: https://www.sggp.org.vn/bao-dam-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-2-cap-thong-suot-hieu-qua-post803435.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai
Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;