Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Der westliche Schwiegersohn liebt Fischsauce und spricht die „künstlerische Sprache“ perfekt.

Báo Dân tríBáo Dân trí26/09/2023

(Dan Tri) – Als Martin das erste Mal das Haus seiner vietnamesischen Frau besuchte, goss er Fischsoße über seinen Reis, was die ganze Familie vor Erstaunen mit offenen Augen und offenem Mund zurückließ. Der Deutsche sprach den Nghe-An-Dialekt so gut, dass viele Leute „neidisch“ waren.
Der westliche Schwiegersohn liebt Fischsauce und spricht die „künstlerische Sprache“ perfekt.

Auf der persönlichen Facebook-Seite von Frau Nguyen Thi Hoa (39 Jahre alt, aus Nghe An, lebt und arbeitet derzeit in der Schweiz) wurden zahlreiche Videos über ihr und ihren Ehemann Martin Knöfels Alltag veröffentlicht. Besonders beeindruckend war für die Social-Media-Nutzer, dass Martin Knöfel in den Videos einen starken Nghe-Dialekt sprach – eine Sprache, die viele Vietnamesen noch immer „verwirrt“. Unter den Videos fanden sich zahlreiche Kommentare mit grenzenlosem Lob für den westlichen Schwiegersohn.

Tatsächlich kannte und liebte der deutsche Bauingenieur Martin Knöfel den Nghe An-Dialekt schon, bevor er Frau Hoa kennenlernte. Doch es war die Liebe zu seiner vietnamesischen Frau, die ihn dazu brachte, den Nghe An-Dialekt noch mehr zu lieben und zu lernen, damit „seine Frau ihr Zuhause nicht so sehr vermissen würde“.

Als ein Ausländer zu einem Freund kam, um „kostenlos zu essen“, verliebte er sich „auf den ersten Blick“.

Martin (39 Jahre alt) lernte Frau Hoa zufällig kennen, als er während der Feiertage vom 30. April bis 1. Mai 2007 auf Einladung seines Schwagers zum Abendessen zu ihr nach Hause kam. Durch diese zufällige Begegnung verliebte sich der Ausländer auf den ersten Blick und versuchte auf jede erdenkliche Weise, mit der Pädagogikstudentin ins Gespräch zu kommen.

Frau Hoas erster Eindruck von Martin Knöfel war, dass er gutaussehend und süß war, doch sie dachte nicht, dass dieser Mann ihr Lebenswerk sein würde. Nach dem Kennenlernen schrieb und chattete der Deutsche oft. Allmählich entwickelte sich zwischen den beiden Liebe. Nach einer Fernbeziehung fand die Hochzeit von Frau Hoa und Herrn Martin 2008 direkt in der Heimatstadt seiner Frau statt.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 1
Dem „Ruf der Liebe“ folgend, verließ Frau Hoa ihre Heimatstadt Nghe An , um mit ihrem Mann in die Schweiz zu gehen.

Der Hochzeitstag, eine Situation, die zum Totlachen ist und an die Hoa sich heute jedes Mal erinnert, wenn sie daran denkt. Die Sache ist die: Am Hochzeitstag sah Martin seine Frau nicht zu Hause, konnte sie nicht finden, konnte sie nicht anrufen, dachte, sie sei weggelaufen, geriet in Panik und machte sich auf die Suche nach ihr, weinte sogar und machte sich über seinen Schwiegervater lustig. Erst als seine Cousine sie zu Hoa fuhr, die sich gerade schminkte, atmete Martin erleichtert auf.

Nach der Hochzeit kehrte Martin nach Deutschland zurück, um sein Studium abzuschließen, während Hoa in Vietnam blieb, um im Bildungssektor zu arbeiten. 2010 nahm Martin seine Frau mit in die Schweiz – wo er gerade drei Monate lang zu arbeiten begonnen hatte. Damit endete die Situation des „unglücklichen Paares“.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 2
Frau Hoa und die Familie ihres Mannes in Deutschland.

„Wie viele andere Paare sind wir mit vielen kulturellen und lebensstilbedingten Barrieren konfrontiert, da wir aus zwei verschiedenen Ländern kommen. Mein Mann und ich respektieren jedoch die Unterschiede des anderen, die Unterschiede in der Kultur und den Bräuchen der einzelnen Länder.

Wir versuchen nicht, die Gedanken, Überzeugungen und Bräuche des anderen zu ändern, sondern uns zu integrieren. Ich versuche, Deutsch zu lernen, um leichter mit seiner Familie kommunizieren zu können, und er tut das auch. Wenn wir in irgendeiner Hinsicht nicht zufrieden sind, setzen wir uns zusammen und führen ein ernstes Gespräch, damit der andere diese Dinge nicht wiederholt. „Jeder bemüht sich ein wenig für den anderen, und allmählich kommen wir miteinander aus, ohne es zu merken“, vertraute Frau Hoa an.

Liebe den Nghe-Dialekt, liebe Onkel Ho

Frau Hoa schätzt sich glücklich, einen Ehemann zu haben, der sie versteht, versteht und von ganzem Herzen liebt. Dieser Mann tut alles, um seine Frau glücklich zu machen. Das Erlernen und Sprechen der Muttersprache seiner Frau ist auch seine Art, seine Liebe zu der Frau zu zeigen, die bereit war, ihre Familie und Heimatstadt zu verlassen, um in ein fremdes Land zu gehen.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 3
Respekt und Verständnis sorgen dafür, dass Hoas Eheleben immer von Liebe erfüllt ist.

„Martin spricht sehr gern den Nghe-An-Dialekt. Er ergreift auch oft die Initiative und spricht den Nghe-An-Dialekt, wenn er mit seiner Frau zu Hause ist. Er sagt, das hilft seiner Frau, ihre Heimat weniger zu vermissen“, erzählte Frau Hoa gerührt.

„Die Nghe An-Sprache ist schwierig, aber Martin liebt die Nghe An-Sprache. Je schwieriger und „einzigartiger“ sie ist, desto mehr möchte Martin sie beherrschen“, fuhr Martin mit den Worten seiner Frau fort.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 4
Herr Martin kann lange Gedichte im Nghe-An-Dialekt vorlesen.

Vor vielen Jahren kam dieser Deutsche für einen Urlaub nach Vietnam. Er bereiste viele Orte und war besonders von der vietnamesischen Sprache und Kultur beeindruckt. Als er jedoch in Nghe An ankam, war Martin von der „schweren“ Sprache „verzaubert“, die für Ausländer etwas schwer zu hören und auszusprechen war.

Das Besondere ist, dass Martin sich den Nghe-Dialekt selbst beigebracht hat, hauptsächlich von Hoas Familienmitgliedern und Nachbarn. Anfangs musste er häufig online gehen, um „Herrn Google zu fragen“, und natürlich gab Google beim „Nghe-Dialekt“ manchmal auf. Nach und nach hörte er aufmerksam zu, versuchte, die Bedeutung jedes Wortes zu erraten, und wenn er etwas nicht verstand, fragte er seine Frau und alle anderen.

Weil er „heimlich lernte“, wurde Martin von den Nachbarn der Eltern seiner Frau oft mit Slangwörtern gehänselt, die stark im Nghe-An-Dialekt sprachen. Als er die Bedeutung verstand, konnte er nur lachen.

Während viele Vietnamesen immer noch Schwierigkeiten mit der Verwendung von „mo, te, rang, rua“ haben, verwendet er sie fließend und im richtigen Kontext. Einige für Nghe An und Ha Tinh typische Wörter – Martin nennt sie „Nghe Tinh, meine Heimatstadt“ – bereiten ihm keine Schwierigkeiten.

Am Wochenende rief Martin in Vietnam an, um eine Stunde mit seinem Schwiegervater zu plaudern. Sein Schwiegervater ist lustig und spielt seinem Schwiegersohn oft Streiche mit umgangssprachlichen Ausdrücken, die Martin nicht verstand. Er bat seine Frau um Erklärung und lachte dann herzlich. Martin gab zu, dass er sich gut mit seinem Schwiegervater verstand und sich „geärgert“ fühlte, als sein Vater sich weigerte, in die Schweiz in den Urlaub zu fahren, obwohl sein Schwiegersohn ihn „fünfzig Mal eingeladen“ hatte. Die Zuneigung zwischen Schwiegervater und Schwiegersohn machte Hoa manchmal eifersüchtig.

Martin liebt Vietnam und liest bei jedem Besuch viele Bücher über die Geschichte und Kultur des Landes, das ihm immer wieder neu und doch sehr nahe ist. In seinem Bücherregal stehen viele Bücher deutscher Autoren über Vietnam, und er pflegt die tägliche Lektüre. Der ausländische Schwiegersohn lernt auch berühmte Persönlichkeiten und vietnamesische Helden kennen und liebt besonders Onkel Ho und General Vo Nguyen Giap.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 5
Martin und sein Schwiegervater. Jede Woche ruft er seinen Schwiegervater an und übt seinen Nghe-Dialekt.

„Er kaufte und las viele Bücher über Vietnam, wodurch ich mich respektiert und geliebt fühlte. Ich war überrascht, als er erfuhr, dass der 2. September der vietnamesische Nationalfeiertag und zugleich der Todestag von Präsident Ho Chi Minh war. Martin sagte, er habe Präsident Ho sehr gemocht, weil er viel recherchiert habe und wisse, dass er „ein sehr guter Mensch“ sei.“ Frau Hoa konnte ihren Stolz auf ihren Mann nicht verbergen.

Martin saß neben ihm und lächelte: „Die Vietnamesen haben ein Sprichwort: ‚Liebt einander, liebt den ganzen Weg nach Hause.‘ Martin liebt seine Frau, also liebt Martin Vietnam, genauso wie er seine Heimat Deutschland liebt und die Schweiz liebt, wo Martin und seine Frau leben und arbeiten.“

Süchtig nach Fischsauce, muss auf Reisen eine Flasche mitbringen

Erinnern Sie sich noch an das erste Mal vor 15 Jahren, als Martin Hoas Schwager zum Abendessen begleitete und die ganze Familie zum Staunen brachte? Er aß Reis mit Fischsauce. Es stellte sich heraus, dass Martin schon vor seiner Ankunft in Vietnam Fischsauce geliebt hatte. Und natürlich konnte er nirgendwo sonst so gut essen, wie in Vietnam, wo auf dem Esstisch fast jeder Familie eine Schüssel mit reichhaltiger Fischsauce und ein paar Scheiben scharfer Chilischoten nicht fehlen darf.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 6
Martin liebt viele vietnamesische Gerichte und eine Schüssel Fischsauce steht immer auf dem Esstisch.

Selbst als er sich in der Schweiz niederließ, durfte bei Hoas und ihrem Manns Mahlzeiten nie eine Schüssel Fischsauce fehlen, natürlich gemischt mit dem richtigen Nghe An-Geschmack mit Ingwer, Knoblauch, Zitrone und Chili. Martins „Sucht“ war so groß, dass er, wenn keine Fischsauce auf dem Tisch stand, sie unbedingt essen musste. Jedes Mal, wenn er in den Supermarkt ging, hatte er eine Flasche Fischsauce in seinem Einkaufswagen. Manchmal kaufte er … drei Flaschen, weil er Angst hatte, sie könnte ausgehen. Selbst auf Reisen ins Ausland musste dieser westliche Schwiegersohn eine Flasche Fischsauce mitnehmen, weil er befürchtete, sie würde dort nicht verkauft.

Aber er ist nicht nur süchtig nach Fischsauce, Martin liebt alle vietnamesischen Gerichte wie Fadennudeln, Pho, frittierte Frühlingsrollen, eingelegtes Gemüse, gebratenes Gemüse mit Innereien... Nur Aalbrei, eine Spezialität aus der Heimatstadt seiner Frau, „mag Martin nicht“, weil Aale wie Schlangen aussehen. Er hat seiner Frau jedoch versprochen, dass er ihn „mit der Zeit mögen wird“ (!).

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 7
Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 8

Martin ist nicht nur ein Fan vietnamesischen Essens, sondern auch von grünem Tee. Jedes Mal, wenn er die Gelegenheit hat, die Eltern seiner Frau in Vietnam zu besuchen, hängt er bei seinen Nachbarn ab, schaut chinesisches Schach und lässt sich grünen Tee anbieten. Im Gegensatz zu vielen anderen Ausländern kann Martin vietnamesisches Gemüse und Gewürze essen und mag sie sehr. Deshalb hat Frau Hoa ihren Balkon in einen Gemüsegarten mit verschiedenen Sorten Saatgut aus ihrer Heimat verwandelt.

Der kleine Garten von Frau Hoa löst nicht nur das Problem der Lebensmittelkosten, insbesondere des vietnamesischen Gemüses, das in Supermärkten zu hohen Preisen verkauft wird, sondern hilft ihr auch, weniger Heimweh und Heimweh zu verspüren. „Ich verwöhne meine Nachbarn und die Freunde meines Mannes auch oft mit Gemüse und Knollen, die ich selbst anbaue, um ihnen Vietnam näherzubringen“, erzählte Frau Hoa.

Foto von : Character provided

Dantri.com.vn


Kommentar (0)

No data
No data
Patriotismus auf junge Art
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt