Schiff legt im Hafen von Hai Phong an. Foto: VNA |
Telegramm an Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden , Provinzparteisekretäre, Stadtparteisekretäre, Vorsitzende von Volksräten, Vorsitzende von Volkskomitees von Provinzen und zentral verwalteten Städten, Vorsitzende und Generaldirektoren von staatlichen Unternehmen und Generalgesellschaften.
In dem Telegramm hieß es: „Seit Anfang 2025 hat die Weltlage viele neue, komplizierte und unvorhersehbare Entwicklungen erfahren. Unter der Führung der Partei und der Aufsicht der Nationalversammlung haben die Regierung und der Premierminister die synchrone, drastische und wirksame Umsetzung von Aufgaben und Lösungen in allen Bereichen geleitet und gelenkt. Dank dessen konnte die sozioökonomische Lage unseres Landes in den ersten sieben Monaten des Jahres 2025 weiterhin viele herausragende und relativ umfassende Ergebnisse erzielen.“
Prognosen zufolge werden wir in den letzten Monaten des Jahres 2025 und in der Folgezeit Chancen, Vorteile und Schwierigkeiten haben, Herausforderungen verflechten sich, aber mit noch mehr Schwierigkeiten und Herausforderungen. Um die Umsetzung des Wirtschaftswachstumsziels von 8,3–8,5 % im Jahr 2025 sicherzustellen und eine Grundlage für zweistelliges Wachstum im Zeitraum 2026–2030 zu schaffen, forderte der Premierminister die Minister, Leiter der Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte, Vorsitzenden und Generaldirektoren staatlicher Unternehmen und Konzerne sowie die Sekretäre der Parteikomitees der Provinzen, der Parteikomitees der Städte und Vorsitzenden der Volksräte der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, sich weiterhin auf die Leitung und Lenkung der drastischen und wirksamen Umsetzung der Resolutionen und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees, des Politbüros, der Nationalversammlung, der Resolutionen und Anweisungen der Regierung und des Premierministers zu konzentrieren; Förderung des Wachstums in allen drei Sektoren: Industrie – Bauwesen, Landwirtschaft – Forstwirtschaft – Fischerei und Dienstleistungen, proaktive Anpassung an die Zollpolitik der USA, Wahrung der makroökonomischen Stabilität, Kontrolle der Inflation und Sicherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts. Konzentrieren Sie sich insbesondere auf die entschlossene, schnelle und wirksame Umsetzung der folgenden Schlüsselaufgaben und -lösungen:
Förderung der industriellen Produktion im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Marktes, der Produktdiversifizierung, der Lieferkette und der Produktionskette
Hyundai Thanh Cong Automobilproduktion und Fließband. Foto: Duong Giang/VNA |
Das Ministerium für Industrie und Handel soll die industrielle Umstrukturierung unter Vorsitz der zuständigen Behörden weiter vorantreiben und mit ihnen koordinieren. Dabei sollen Entwicklung, Beherrschung und Transfer sowie die Anwendung neuer Technologien und die Ausbildung hochqualifizierter Arbeitskräfte im Vordergrund stehen, um die Entwicklung strategischer Industrien, Basisindustrien, aufstrebender Industrien und unterstützender Industrien zu fördern. Ziel ist es, bis 2025 ein Wachstum der industriellen Wertschöpfung von 9,6 bis 9,8 % zu erreichen, wovon die verarbeitende und verarbeitende Industrie 11,2 bis 11,5 % ausmachen soll.
Entwicklung und wirksame Umsetzung des Projekts zum rechtlichen Rahmen für die Entwicklung intelligenter Fertigung, des Smart-Factory-Modells, des Smart-Governance-Modells sowie des Nationalen Programms zur strategischen Technologie- und Industrieentwicklung; weitere wirksame Umsetzung der Entwicklungsstrategie für die Halbleiterindustrie. Forschung und Entwicklung von Strategien, um Unternehmen zu ermutigen, in Innovationen zu investieren, Technologien, insbesondere Kerntechnologien und Quelltechnologien, zu übernehmen und zu beherrschen; Förderung des Schutzes gewerblicher Eigentumsrechte.
Konzentrieren Sie sich auf die Lösung von Investitionsvorschlägen für Energiequellenprojekte gemäß dem angepassten Energieplan VIII, insbesondere für Gas- und Windkraftkomplexe ausländischer Investoren. Behandeln Sie seit langem bestehende Energieprojekte im August 2025 gründlich. Verstärken Sie die Inspektion, Aufsicht, Verwaltung und Überwachung wichtiger Energieprojekte sowie Strom- und Übertragungsprojekte, gewährleisten Sie die nationale Energiesicherheit entschieden und stellen Sie ausreichend Strom, Benzin und lebenswichtige Güter sowie Ausgangsmaterialien zur Verfügung, um Produktion, Geschäftsaktivitäten und das Leben der Menschen zu unterstützen. Unter keinen Umständen dürfen Engpässe bei Strom und Benzin auftreten.
Dringende Überprüfung und Berichterstattung an die zuständigen Behörden im August 2025 über Änderungen und Ergänzungen der Vorschriften zu folgenden Themen: Mechanismus für den direkten Stromhandel zwischen Anlagen zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien und großen Stromverbrauchern, Entwicklung von Strom aus erneuerbaren Energien, Strom aus neuen Energien, Eigenproduktion und Eigenverbrauch usw.
Führen Sie den Vorsitz und koordinieren Sie mit Ministerien, Kommunen und Industrieverbänden die Auswahl und Entwicklung wichtiger Produktgruppen, die mit der nationalen Marke in Verbindung stehen. Implementieren Sie groß angelegte, detaillierte Handelsförderungsprogramme für jede Branche in Schlüsselmärkten. Stärken Sie die Handelsförderung für vietnamesische Produkte mit Stärken in Märkten mit FTA/CEPA mit Vietnam, Nischenmärkten und neuen Märkten wie: Halal-Produktmarkt, Saudi-Arabien, Ägypten, VAE, Brasilien, nordafrikanischer Markt ... Streben Sie bis 2025 eine Wachstumsrate von 12 % beim gesamten Exportumsatz an; ein Handelsüberschuss von 30 Milliarden USD.
Das Finanzministerium leitet die Aufsicht über die zuständigen Behörden und koordiniert die Zusammenarbeit mit ihnen, um die Inspektion, Kontrolle und Überwachung von Import- und Exportaktivitäten zu verstärken, Schmuggel, Handelsbetrug und illegale Umladungen zu bekämpfen, die Zusammenarbeit beim Austausch von Zolldaten mit anderen Ländern zu fördern, den Single-Window-Mechanismus der ASEAN einzuführen, den Austausch elektronischer Zollinformationen mit der Eurasischen Wirtschaftsunion zu prüfen und vorzuschlagen usw.
Das Außenministerium führt weiterhin den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen die Überprüfung und Umsetzung hochrangiger Abkommen zur Marktöffnung zwischen Vietnam und seinen Partnern. Es weist vietnamesische Vertretungen im Ausland an, die Werbung für vietnamesische Markenprodukte bei Veranstaltungen und wirtschaftsdiplomatischen Aktivitäten zu unterstützen. Es erforscht und schlägt Lösungen vor, um die Praktikabilität, Effektivität und Verbreitung der Vietnam-Wochen/-Tage im Ausland zu verbessern.
Ministerien, Behörden und Kommunen steigern die Digitalisierung, minimieren Verwaltungsverfahren im Zusammenhang mit dem Import und Export von Waren, unterstützen Unternehmen beim Aufbau von Rückverfolgbarkeitssystemen und der Einhaltung internationaler Qualitätsstandards und entwickeln und erlassen für jeden Verband Vorschriften im Zusammenhang mit der Lieferkette.
Förderung der land-, forst- und fischwirtschaftlichen Produktion im Zusammenhang mit Export und nachhaltigem Konsum
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt übernimmt die Leitung und Koordination mit Behörden und Kommunen, um Lösungen zur Produktionsförderung und Umstrukturierung des Agrarsektors wirksam umzusetzen. Dabei werden Forschung, Anwendung von Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitale Transformation sowie die Schaffung geografischer Angaben und Produktmarken gefördert und Codes für Anbau- und Landwirtschaftsgebiete vergeben. Die Produktion wird entsprechend der Wertschöpfungskette organisiert, die Landwirtschaft wird weiterhin in Richtung „ökologische Landwirtschaft, moderne ländliche Gegend, zivilisierte Landwirte“ ausgebaut und die nationale Ernährungssicherheit wird in allen Situationen gewährleistet.
Gleichzeitig ist mit dem Außenministerium und dem Ministerium für Industrie und Handel zu koordinieren, um eine gute Handelsförderung zu leisten, die technische Öffnung weiter voranzutreiben, den Export in Märkte in China, dem Nahen Osten, Südamerika, Afrika und ASEAN zu fördern; lokale Behörden, Industrieverbände und Unternehmen bei der Einhaltung der Vorschriften für Exportmärkte anzuleiten und anzustreben, im Jahr 2025 einen Gesamtexportumsatz von landwirtschaftlichen, forstwirtschaftlichen und Fischereiprodukten von 65 Milliarden US-Dollar zu erzielen.
Darüber hinaus ist eine Abstimmung mit den Kommunen erforderlich: Bereitstellung von Informationen zu Produktion und Erntezeiten landwirtschaftlicher Produkte vor Ort und in den Rohstoffgebieten, damit Exportunternehmen, Vertriebsketten und Einzelhändler planen können, wie sie den regelmäßigen Konsum landwirtschaftlicher Produkte unterstützen und den Verbrauch während der Hauptsaison steigern können; Abstimmung mit Branchenverbänden und Unternehmen, um den Schwerpunkt auf eine enge Verknüpfung der Rohstoffgebiete zu legen und die Konservierung und Verarbeitung zu fördern, insbesondere die Tiefenverarbeitung, um den Mehrwert zu steigern; dringende Abwehr und wirksame Vorbeugung der Afrikanischen Schweinepest; Erforschung und Einsatz von Lösungen zur Früherkennung, Vorbeugung und Abwehr von Krankheiten, die Ernten und Viehbestände zerstören; sorgfältige Vorbereitung von Inhalt, Programm und Gesamtplan für den Empfang und die Zusammenarbeit mit der 5. Inspektionsdelegation der Europäischen Kommission (EK), um die besten Ergebnisse gemäß dem Inspektionsplan der EK sicherzustellen und entschlossen, die „Gelbe Karte“ für IUU so schnell wie möglich zu entfernen.
Das Ministerium für Industrie und Handel leitet und koordiniert mit dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie den Kommunen die Entwicklung und Unterstützung von Zertifizierungs- und Umweltkennzeichnungsaktivitäten für nachhaltige Produkte. Es führt Verbindungsprogramme durch, organisiert Landwirtschaftswochen, grüne Messen und vietnamesische Warenmessen, um Angebot und Nachfrage zusammenzubringen und grüne und umweltfreundliche Konsumtrends zu fördern. Es beobachtet aufmerksam die Entwicklungen auf dem Weltreismarkt und die Anpassungen der Reisimport- und -exportpolitik der Länder, erfasst die Nachfrage nach Reisimporten in Märkten mit großem Spielraum wie den Vereinigten Staaten, Afrika usw., um Kommunen und Unternehmen mit Informationen zu versorgen und umgehend Lösungen für Produktion und Export im Einklang mit den Marktentwicklungen zu erarbeiten.
Die Staatsbank von Vietnam arbeitet mit dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie den Kommunen zusammen, um die Umsetzung des Kreditprogramms zur Verknüpfung von Produktion, Verarbeitung und Verbrauch hochwertiger und emissionsarmer Reisprodukte im Mekong-Delta sowie von Kreditpaketen für die Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei zu fördern.
Förderung der Dienstleistungs- und Tourismusentwicklung und effektive Nutzung des Binnenmarktes
Tran Phu Street, eine belebte Straße in Hoi An. Foto: An Thanh Dat/Tin Tuc and Dan Toc Newspaper |
Ministerien, Behörden und Kommunen entwickeln entsprechend ihren zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnissen innovative Umsetzungsmethoden, steigern die Wirksamkeit der Kampagne „Vietnamesen bevorzugen die Verwendung vietnamesischer Waren“ und der Handelsförderungsprogramme, stimulieren den Konsum und schaffen Bewegungen und Trends bei der Verwendung vietnamesischer Waren. Sie unterstützen Menschen und Unternehmen bei der Förderung und Unterstützung des Handels auf digitalen Plattformen, des E-Commerce, insbesondere von OCOP-Produkten, landwirtschaftlichen Produkten und lokalen Spezialitäten. Sie streben danach, den Anteil des Einzelhandelsumsatzes mit Waren und des Umsatzes mit Verbraucherdienstleistungen bis 2025 auf etwa 12 % zu steigern.
Gleichzeitig gilt es, die Marktsituation sowie die Angebots- und Preisentwicklungen von Gütern zu erfassen, insbesondere in Gebieten, die gerade von Naturkatastrophen und Überschwemmungen betroffen waren. Die Versorgung muss umgehend sichergestellt, die Preise kontrolliert und Spekulationen, Hamsterkäufe und die Ausnutzung von Naturkatastrophen und Überschwemmungen zu Profitzwecken verhindert werden. Die Visabestimmungen müssen gemäß dem Dekret Nr. 221/2025/ND-CP und der Resolution 229/NQ-CP vom 8. August 2025 der Regierung wirksam umgesetzt werden, um Komfort und Flexibilität für Touristen zu schaffen. Außerdem müssen die Verfahren zur Visagenehmigung für Touristen, die nach Vietnam einreisen, untersucht und verbessert werden.
Das Ministerium für Industrie und Handel soll den Vorsitz führen und sich mit den zuständigen Behörden abstimmen, um dringend eine Resolution zur Förderung der Entwicklung des Binnenmarkts, zur Stimulierung des Konsums und zur Förderung der Kampagne zur vorrangigen Verwendung vietnamesischer Waren durch die vietnamesische Bevölkerung zu entwickeln und der Regierung im August 2025 Bericht zu erstatten; die Arbeit zur Bekämpfung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschten Waren, Nachahmungen, minderwertigen Waren und Verletzungen des geistigen Eigentums, insbesondere bei Milchprodukten, Medikamenten und Lebensmitteln, soll regelmäßig, kontinuierlich und wirksam durchgeführt werden; ein Modell für einen „Zollfreihafen“ soll erforscht und aufgebaut werden, um Vietnam in ein wichtiges Logistikzentrum zu verwandeln und den zuständigen Behörden im Oktober 2025 Bericht zu erstatten.
Darüber hinaus sollen die kommerziellen Aktivitäten im digitalen Umfeld gestärkt und Online-Handelsverbindungen aufgebaut werden, um schnell internationale Märkte zu erschließen. Ein jährliches E-Commerce-Wachstum von über 25 % soll angestrebt werden. In Abstimmung mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sollen Kommunen und Unternehmen dabei unterstützt werden, kulturelle Faktoren und lokale Identitäten zu nutzen, um Produktmarken (wie OCOP-Produkte und Kunsthandwerk) aufzubauen.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus soll die Tourismusförderung und -werbung unter der Leitung der zuständigen Behörden intensivieren und mit ihnen koordinieren, um inländische und internationale Touristen anzuziehen, vielfältige und hochwertige Tourismusprodukte für jede Touristensaison und Schlüsselgebiete zu entwickeln, die Saisons für inländische und internationale Touristen effektiv zu nutzen, Erlebnisse zu verbessern und die durchschnittlichen Ausgaben der Touristen zu erhöhen. Ziel ist es, im Jahr 2025 mindestens 25 Millionen internationale und 150 Millionen inländische Touristen zu erreichen. Das Projekt zur Entwicklung der Unterhaltungsindustrie soll dringend abgeschlossen und dem Premierminister vor dem 15. August 2025 Bericht erstattet werden. Die Investitionsentscheidung für das Nationale Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 soll vor dem 10. September 2025 genehmigt werden.
Das Finanzministerium sowie die zuständigen Ministerien, Behörden und Kommunen setzen die Resolution und den Aktionsplan der Nationalversammlung zum Aufbau eines internationalen Finanzzentrums in Vietnam sowie die Resolutionen der Nationalversammlung zum Aufbau von Freihandelszonen und Grenzwirtschaftszonen in einer Reihe wichtiger Kommunen dringend und wirksam um.
Die Staatsbank von Vietnam weist Kreditinstitute an, weiterhin Lösungen zur Förderung bargeldloser Zahlungen zu implementieren und so optimale Bedingungen für sichere, schnelle und reibungslose Zahlungen für Privatpersonen und Unternehmen zu schaffen.
Soziale Investitionen fördern, neue Produktionskapazitäten für die Wirtschaft schaffen
Der Premierminister wies das Bauministerium sowie Ministerien, Behörden und Kommunen an, den Fortschritt strategischer und wichtiger nationaler Verkehrsprojekte und -arbeiten drastisch zu beschleunigen, um das Ziel zu erreichen, im Jahr 2025 mindestens 3.000 km Schnellstraßen und über 1.700 km Küstenstraßen fertigzustellen. Der Schwerpunkt liegt auf der Auszahlung von 100 % des Investitionskapitalplans des Staatshaushalts im Jahr 2025 und des gesamten öffentlichen Investitionskapitals aus erhöhten Einnahmen und Einsparungen bei den Staatshaushaltsausgaben im Jahr 2024.
Beschleunigen Sie die Vorbereitung von Investitionen in eine Reihe wichtiger Eisenbahnprojekte, darunter die Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsstrecke, die Eisenbahnverbindung zwischen Vietnam und China und Schnellstraßen im Zeitraum 2026–2030. Modernisieren und erweitern Sie die Schnellstraßen, in die bereits investiert wurde, schrittweise und planmäßig auf ein umfassendes Niveau. Erforschen und entwickeln Sie Strategien zur Förderung unterstützender Industrien und Dienstleistungen und schulen Sie Fachkräfte, damit diese sich intensiv am Bau und Betrieb der Eisenbahnen beteiligen können.
Koordinieren Sie mit Ho-Chi-Minh-Stadt und Hanoi die Zusammenfassung und Bewertung der Pilotimplementierung der Baugenehmigungsbefreiung für Menschen in Gebieten mit detaillierter Planung 1/500. Prüfen Sie die Möglichkeit einer Ausweitung des Anwendungsbereichs und erstatten Sie dem Premierminister im vierten Quartal 2025 Bericht. Überprüfen Sie dringend die Grundsteinlegungs- und Einweihungszeremonien für Projekte und Arbeiten zur Feier des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags und bereiten Sie diese vor.
Das Finanzministerium soll den Vorsitz führen und sich mit den zuständigen Behörden abstimmen, um der Regierung im August 2025 einen Resolutionsentwurf zur Umsetzung der Schlussfolgerung 115-KL/TW des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Effizienz der Verwaltung, Nutzung, Verwendung und Förderung wirtschaftlicher Ressourcen vorzulegen. Den zuständigen Behörden soll umgehend das staatliche Wirtschaftsentwicklungsprojekt vorgelegt werden, um die erforderlichen Fortschritte sicherzustellen. Die Effektivität des Arbeitsgruppenmechanismus soll verbessert werden, der mit jedem großen globalen Technologieunternehmen und strategischen Investor zusammenarbeitet, um groß angelegte, hochtechnologische ausländische Direktinvestitionsprojekte anzuziehen und die Wertschöpfungskette anzuführen; Schwierigkeiten und Hindernisse ausländischer Investitionsprojekte sollen umgehend beseitigt werden.
Gleichzeitig soll die Effizienz der Arbeit des Lenkungsausschusses 751 weiter gefördert werden, um Schwierigkeiten und Hindernisse bei Projekten mit Projektrückständen zu beseitigen. Das Finanzministerium und die Regierungsinspektion führen dringend die in der Bekanntmachung Nr. 384/TB-VPCP vom 25. Juli 2025 zugewiesenen Aufgaben aus. Auf dieser Grundlage wird das Finanzministerium einen Bericht des Regierungsparteikomitees erstellen, in dem es spezifische und spezielle Lösungen zur vollständigen Lösung seit langem bestehender und festgefahrener Projekte vorschlägt, und dem Ständigen Ausschuss des Regierungsparteikomitees vor dem 15. August 2025 Bericht erstatten, um dem Politbüro Bericht zu erstatten.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie sowie die Ministerien, Behörden und Kommunen müssen dringend aus dem Staatshaushalt finanzierte Projekte in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation umsetzen; die Liste zur Umsetzung von Projekten genehmigen, denen 2024 zusätzliche Mittel aus den erhöhten Staatshaushaltseinnahmen zur sofortigen Umsetzung im Jahr 2025 zugewiesen wurden. Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung strategischer Technologiebranchen gemäß Beschluss Nr. 1131/QD-TTg vom 12. Juni 2025 umsetzen; das Nationale Projekt für innovative Startups abschließen; der Regierung einen Verordnungsentwurf zur Regelung der Verwaltung von Investitionen in Informationstechnologieanwendungen unter Verwendung von Mitteln aus dem Staatshaushalt vorlegen; besondere Vorzugspolitiken entwickeln, um mindestens 100 führende Wissenschafts- und Technologieexperten zur Rückkehr ins Land zu bewegen.
Der Premierminister wies außerdem Ministerien, Behörden und Kommunen an, eine Infrastruktur für Hochtechnologieindustrien und nachhaltige Produktion zu entwickeln, wie etwa Hochtechnologieparks, konzentrierte digitale Technologieparks, Hochtechnologie-Industrieparks, Öko-Industrieparks …, die eine spezialisierte Infrastruktur für Hochtechnologieindustrien bereitstellen, die Treibhausgasemissionen in der Unternehmensproduktion reduzieren …; proaktiv politische Maßnahmen zu ergreifen, um den privaten Wirtschaftssektor zu ermutigen, sich mit dem Staat an strategischen Bereichen, Projekten, zentralen und wichtigen nationalen wissenschaftlichen Forschungsaufgaben sowie dringenden und dringlichen Aufgaben zu beteiligen, gemäß der Politik in der Resolution Nr. 68-NQ/TW des Politbüros.
Reaktion auf die US-Zollpolitik
Ministerien, Behörden und Kommunen setzen die Resolution zu umfassenden Lösungen wirksam um, um schnell und wirksam auf die US-Zollpolitik und den Plan zur Umsetzung des gegenseitigen Handelsabkommens mit den USA nach dessen Veröffentlichung zu reagieren; sie entwickeln und implementieren Richtlinien und Lösungen zur Unterstützung und Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der von der US-amerikanischen gegenseitigen Steuerpolitik betroffenen Branchen und Unternehmen, unterstützen die Umsetzung des Rückverfolgbarkeitssystems und beteiligen sich an der regionalen und globalen Liefer- und Wertschöpfungskette.
Das Ministerium für Industrie und Handel soll den Vorsitz führen und mit den zuständigen Behörden zusammenarbeiten, um die Handelsverhandlungen mit den Vereinigten Staaten fortzusetzen und die günstigsten Verpflichtungen für Vietnam zu erreichen, ein umfassendes Handelsabkommen zu erzielen und die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen Vietnam und den USA auf ausgewogene und nachhaltige Weise zu stärken. Unterzeichnete Handelsabkommen und Verpflichtungen mit den Vereinigten Staaten sollen umgehend umgesetzt werden. Darüber hinaus soll es die gegenseitige Steuerpolitik der USA, einschließlich der gegenseitigen Steuersätze für vietnamesische Exportgüter und damit verbundene Inhalte, für Personen und Unternehmen, insbesondere für die direkt Betroffenen, verbreiten und Leitlinien bereitstellen.
Wirtschaftsgruppen und staatliche Unternehmen sollen ihre Führungsrolle ausbauen, die Führung übernehmen, das Management erneuern, die Produktions- und Geschäftseffizienz verbessern und eine Steigerung der Produktion bzw. des Umsatzes um über 10 % bis 2025 anstreben, um zur Umsetzung der Wachstumsziele des Landes beizutragen und die wesentlichen wirtschaftlichen Ausgewogenheiten sicherzustellen. Sie sollen das Management stärken und die Effizienz von Cashflow und Kapitaleinsatz streng kontrollieren und verbessern. Der Schwerpunkt soll auf der beschleunigten Umsetzung wichtiger, groß angelegter Infrastrukturprojekte liegen, insbesondere in den Bereichen Transport und Energie, und diese fristgerecht und gemäß den Vorgaben des Premierministers fertiggestellt werden, wie z. B. die 500-kV-Leitung Lao Cai – Vinh Yen, die Con Dao mit Strom aus dem nationalen Netz versorgt; der internationale Flughafen Long Thanh (Phase 1) – Komponente 3 …
Die stellvertretenden Ministerpräsidenten sind in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich dafür verantwortlich, Ministerien, Behörden und Kommunen bei der Umsetzung dieser offiziellen Depesche anzuweisen.
Die Inspektionskommission des Regierungsparteikomitees und die Regierungsinspektion planen, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen bei der Selbstinspektion und -überwachung anzuleiten. Auf dieser Grundlage führen die Inspektionskommission des Regierungsparteikomitees und die Regierungsinspektion einen Plan zur Überwachung und Überprüfung der Umsetzung der Anweisungen des Premierministers durch, vervollständigen die Anweisungen und erstatten dem ständigen stellvertretenden Premierminister Nguyen Hoa Binh im August 2025 Bericht. Im September 2025 führen sie eine Überwachung und Inspektion durch.
Das Regierungsbüro soll gemäß seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben die Umsetzung dieser offiziellen Depesche überwachen und vorantreiben und dem Premierminister über Angelegenheiten Bericht erstatten, die über seine Zuständigkeit hinausgehen.
VNA
Quelle: https://baodongnai.com.vn/kinh-te/202508/day-manh-mot-so-nhiem-vu-giai-phap-nham-thuc-hien-muc-tieu-tang-truong-83-85-b2c023a/
Kommentar (0)