Telegramm an Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden , Provinzparteisekretäre, Kommunalparteikomitees, Vorsitzende von Volksräten, Vorsitzende von Volkskomitees von Provinzen und zentral verwalteten Städten sowie Vorsitzende und Generaldirektoren von staatlichen Unternehmen und Gruppen.
Streben Sie ein Wirtschaftswachstum von 8,3–8,5 % im Jahr 2025 an und schaffen Sie so die Grundlage für ein zweistelliges Wachstum im Zeitraum 2026–2030. |
Seit Anfang 2025 hat sich die Weltlage in vielerlei Hinsicht verändert. Unter der Führung der Partei und der Aufsicht der Nationalversammlung haben die Regierung und der Premierminister die Aufgaben und Lösungen in allen Bereichen synchron, konsequent und effektiv umgesetzt. Dadurch konnte die sozioökonomische Lage unseres Landes in den ersten sieben Monaten des Jahres 2025 weiterhin viele herausragende und relativ umfassende Ergebnisse erzielen.
Prognosen zufolge werden in den letzten Monaten des Jahres 2025 und in der Folgezeit Chancen, Vorteile, Schwierigkeiten und Herausforderungen miteinander verflochten sein, wobei es jedoch noch mehr Schwierigkeiten und Herausforderungen geben wird. Um die Umsetzung des Wirtschaftswachstumsziels von 8,3–8,5 % im Jahr 2025 sicherzustellen und eine Grundlage für ein zweistelliges Wachstum im Zeitraum 2026–2030 zu schaffen, forderte der Premierminister die Minister, Leiter der Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte, Vorsitzenden und Generaldirektoren staatlicher Unternehmen und Konzerne sowie die Sekretäre der Parteikomitees der Provinzen, der Parteikomitees der Städte und Vorsitzenden der Volksräte der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, sich weiterhin auf die Leitung und Lenkung der drastischen und wirksamen Umsetzung der Resolutionen und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees, des Politbüros, der Nationalversammlung, der Resolutionen und Anweisungen der Regierung und des Premierministers zu konzentrieren; Förderung des Wachstums in allen drei Industriesektoren – Baugewerbe, Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei und Dienstleistungen –, proaktive Anpassung an die Zollpolitik der USA, Aufrechterhaltung der makroökonomischen Stabilität, Kontrolle der Inflation und Sicherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts. Konzentrieren Sie sich insbesondere auf die entschlossene, schnelle und effektive Umsetzung der folgenden Schlüsselaufgaben und -lösungen:
1. Förderung der industriellen Produktion im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Marktes, der Produktdiversifizierung, der Lieferkette und der Produktionskette
a) Das Ministerium für Industrie und Handel leitet und koordiniert mit den zuständigen Behörden:
- Die industrielle Umstrukturierung weiter vorantreiben, Entwicklung, Beherrschung und Transfer, die Anwendung neuer Technologien und die Ausbildung hochqualifizierter Arbeitskräfte priorisieren, um die Entwicklung strategischer Industrien, Basisindustrien, aufstrebender Industrien und unterstützender Industrien zu unterstützen. Ziel ist es, bis 2025 ein Wachstum der industriellen Wertschöpfung von 9,6 bis 9,8 % zu erreichen, wovon die verarbeitende und verarbeitende Industrie 11,2 bis 11,5 % ausmachen wird.
- Entwicklung und wirksame Umsetzung des Rechtsrahmenprojekts zur Entwicklung intelligenter Fertigung, des Smart-Factory-Modells, des Smart-Governance-Modells sowie des Nationalen Programms zur strategischen Technologie- und Industrieentwicklung; weitere wirksame Umsetzung der Entwicklungsstrategie für die Halbleiterindustrie.
- Erforschung und Entwicklung von Strategien, um Unternehmen zu ermutigen, in Innovationen zu investieren, Technologien, insbesondere Kerntechnologien und Quelltechnologien, zu übernehmen und zu beherrschen; Förderung des Schutzes gewerblicher Eigentumsrechte.
- Konzentration auf die Lösung von Investitionsvorschlägen für Energiequellenprojekte gemäß dem angepassten Energieplan VIII, insbesondere Gas- und Windkraftkomplexe ausländischer Investoren; vollständige Abwicklung langjähriger Energieprojekte bis August 2025.
- Inspektion, Überwachung, Management und Aufsicht wichtiger Energie-, Strom- und Übertragungsprojekte verstärken, die nationale Energiesicherheit konsequent gewährleisten, ausreichend Strom, Erdöl und lebenswichtige Güter sowie Ausgangsmaterialien für Produktion, Geschäftstätigkeit und das Leben der Bevölkerung bereitstellen und auf keinen Fall einen Mangel an Strom und Erdöl zulassen.
- Dringende Überprüfung und Berichterstattung an die zuständigen Behörden im August 2025 über die Änderung und Ergänzung der Vorschriften zu: (1) dem Mechanismus des direkten Stromhandels zwischen Anlagen zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien und großen Stromverbrauchern, (2) der Entwicklung von Strom aus erneuerbaren Energien, neuer Energie, selbst erzeugtem und selbst verbrauchtem Strom usw.
- Vorsitz führen und mit Ministerien, Kommunen und Industrieverbänden koordinieren, um wichtige Produktgruppen auszuwählen und zu entwickeln, die mit der nationalen Marke in Zusammenhang stehen, groß angelegte, detaillierte Handelsförderungsprogramme für jede Branche in Schlüsselmärkten implementieren; die Handelsförderung für vietnamesische Produkte mit Stärken in Märkten mit FTA/CEPA mit Vietnam, Nischenmärkten und neuen Märkten wie dem Halal-Produktmarkt, Saudi-Arabien, Ägypten, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Brasilien, dem nordafrikanischen Markt usw. stärken. Bis 2025 soll eine Wachstumsrate von 12 % beim gesamten Exportumsatz erreicht werden; ein Handelsüberschuss von 30 Milliarden USD.
b) Das Finanzministerium leitet die Aufsicht über die zuständigen Behörden und koordiniert deren Arbeit mit ihnen, um die Inspektion, Kontrolle und Überwachung der Import- und Exportaktivitäten zu verstärken, Schmuggel, Handelsbetrug und illegale Umladungen zu bekämpfen, die Zusammenarbeit beim Austausch von Zolldaten mit anderen Ländern zu fördern, den Single-Window-Mechanismus der ASEAN einzuführen, den Austausch elektronischer Zollinformationen mit der Eurasischen Wirtschaftsunion zu prüfen und vorzuschlagen usw.
c) Das Außenministerium führt weiterhin den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen die Überprüfung und Umsetzung hochrangiger Abkommen zur Marktöffnung zwischen uns und unseren Partnern. Es weist vietnamesische Vertretungen im Ausland an, die Werbung für vietnamesische Markenprodukte bei Veranstaltungen und wirtschaftsdiplomatischen Aktivitäten zu unterstützen. Es erforscht und schlägt Lösungen vor, um die Praktikabilität, Effektivität und Verbreitung der Vietnam-Wochen/-Tage im Ausland zu verbessern.
d) Ministerien, Behörden und Kommunen verstärken die Digitalisierung, minimieren Verwaltungsverfahren im Zusammenhang mit dem Import und Export von Waren, unterstützen Unternehmen beim Aufbau eines Rückverfolgbarkeitssystems und erfüllen internationale Qualitätsstandards, entwickeln und erlassen für jeden Verband Vorschriften im Zusammenhang mit der Lieferkette.
2. Förderung der landwirtschaftlichen, forstwirtschaftlichen und fischereilichen Produktion im Zusammenhang mit Export und nachhaltigem Konsum
a) Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt hat den Vorsitz und koordiniert mit Behörden und Kommunen folgende Aufgaben:
- Effektive Umsetzung von Lösungen zur Produktionsförderung und Umstrukturierung des Agrarsektors in Verbindung mit der Förderung von Forschung, Anwendung von Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitaler Transformation und dem Aufbau geografischer Angaben, Produktmarken und der Vergabe von Codes für Anbau- und Landwirtschaftsgebiete; Organisation der Produktion nach Wertschöpfungsketten; weiterer Ausbau der Landwirtschaft in Richtung „ökologische Landwirtschaft, modernes Landleben, zivilisierte Landwirte“; Gewährleistung der nationalen Ernährungssicherheit in allen Situationen.
- Koordinieren Sie sich mit dem Außenministerium und dem Ministerium für Industrie und Handel, um eine gute Arbeit bei der Handelsförderung zu leisten, die technische Öffnung weiter voranzutreiben, den Export in Märkte in China, dem Nahen Osten, Südamerika, Afrika und ASEAN zu fördern; leiten Sie Kommunen, Industrieverbände und Unternehmen an, die Vorschriften der Exportmärkte einzuhalten; streben Sie an, im Jahr 2025 einen Gesamtexportumsatz von landwirtschaftlichen, forstwirtschaftlichen und Fischereiprodukten von 65 Milliarden US-Dollar zu erreichen.
- Abstimmung mit den Gemeinden: (i) Bereitstellung von Informationen zu Produktions- und Erntezeiten landwirtschaftlicher Produkte in Gemeinden und Rohstoffgebieten, damit Exportunternehmen, Vertriebsketten und Einzelhändler planen können, wie sie den regelmäßigen Konsum landwirtschaftlicher Produkte unterstützen und den Verbrauch während der Hauptsaison steigern können; (ii) Abstimmung mit Industrieverbänden und Unternehmen, um den Schwerpunkt auf eine enge Verknüpfung der Rohstoffgebiete zu legen und die Konservierung und Verarbeitung, insbesondere die Tiefenverarbeitung, zu fördern, um den Mehrwert zu steigern.
- Die Afrikanische Schweinepest muss dringend abgewehrt und wirksam verhindert werden. Es müssen Lösungen erforscht und eingesetzt werden, um Krankheiten, die Ernten und Viehbestände zerstören, frühzeitig zu erkennen, zu verhindern und abzuwehren.
- Bereiten Sie Inhalt, Programm und Gesamtplan für den Empfang und die Zusammenarbeit mit der 5. Inspektionsdelegation der Europäischen Kommission (EK) sorgfältig vor, um die besten Ergebnisse gemäß dem Inspektionsplan der EK sicherzustellen und die „Gelbe Karte“ für IUU so schnell wie möglich zu entfernen.
b) Das Ministerium für Industrie und Handel leitet das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt und die Kommunen und koordiniert mit ihnen Folgendes:
- Entwicklung und Unterstützung von Zertifizierungs- und Öko-Kennzeichnungsaktivitäten für nachhaltige Produkte; Implementierung von Verbindungsprogrammen, Organisation von Landwirtschaftswochen, grünen Messen und vietnamesischen Warenmessen, um Angebot und Nachfrage zu verbinden, grüne Konsumtrends zu fördern und umweltfreundlich zu sein.
- Die Entwicklungen auf dem weltweiten Reismarkt sowie Anpassungen der Reisimport- und -exportpolitik der Länder genau beobachten, die Nachfrage nach Reisimporten in Märkten mit großem Spielraum wie den USA, Afrika usw. erfassen, um Kommunen und Unternehmen mit Informationen zu versorgen und entsprechend der Marktentwicklungen umgehend Lösungen für Produktion und Export zu erarbeiten.
c) Die Staatsbank von Vietnam koordiniert die Umsetzung des Darlehensprogramms, das die Produktion, Verarbeitung und den Verbrauch hochwertiger und emissionsarmer Reisprodukte im Mekong-Delta miteinander verbindet, sowie die Kreditpakete für die Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei.
3. Förderung der Dienstleistungs- und Tourismusentwicklung und effektive Nutzung des Binnenmarktes
a) Ministerien, Agenturen und Lokalitäten entsprechend den zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnissen:
- Innovative Umsetzungsmethoden, Verbesserung der Wirksamkeit der Kampagne „Vietnamesen bevorzugen die Verwendung vietnamesischer Waren“ und der Handelsförderungsprogramme, Stimulierung des Konsums, Schaffung von Bewegungen und Trends bei der Verwendung vietnamesischer Waren; Unterstützung von Menschen und Unternehmen bei der Förderung und Förderung des Handels auf digitalen Plattformen, des E-Commerce, insbesondere von OCOP-Produkten, landwirtschaftlichen Produkten und lokalen Spezialitäten; Streben nach einer Steigerung des Einzelhandelsumsatzes mit Waren und des Umsatzes mit Verbraucherdienstleistungen bis 2025 auf etwa 12 %.
- Die Marktsituation sowie die Angebots- und Preisentwicklung von Gütern erfassen, insbesondere in Gebieten, die gerade von Naturkatastrophen und Überschwemmungen betroffen sind, die Versorgung umgehend sicherstellen, die Preise kontrollieren und Spekulationen, Hamsterkäufe und die Ausnutzung von Naturkatastrophen und Überschwemmungen zum persönlichen Vorteil verhindern.
- Effektive Umsetzung der Visabestimmungen gemäß Dekret Nr. 221/2025/ND-CP und Resolution Nr. 229/NQ-CP vom 8. August 2025 der Regierung, um Komfort und Flexibilität für Touristen zu schaffen; Erforschung und Verbesserung der Visagenehmigungsverfahren für Touristen, die nach Vietnam einreisen.
b) Das Ministerium für Industrie und Handel leitet die entsprechenden Behörden und koordiniert mit ihnen Folgendes:
- Dringend eine Resolution zur Förderung der Entwicklung des Binnenmarktes, zur Stimulierung des Konsums und zur Förderung der Kampagne für die vietnamesische Bevölkerung ausarbeiten, die vorrangig vietnamesische Waren verwenden soll, und der Regierung im August 2025 Bericht erstatten.
- Regelmäßige, kontinuierliche und wirksame Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschten Waren, Nachahmungen, minderwertigen Waren und Verletzungen des geistigen Eigentums, insbesondere in den Bereichen Milch, Medizin, Lebensmittel usw.
- Erforschung und Entwicklung eines „Duty-Free-Port“-Modells, um Vietnam in ein wichtiges Logistikzentrum zu verwandeln, Bericht an die zuständigen Behörden im Oktober 2025.
- Stärkung der Geschäftsaktivitäten im digitalen Umfeld, Aufbau von Online-Handelsverbindungen für einen schnellen Zugang zu internationalen Märkten. Streben Sie ein jährliches E-Commerce-Wachstum von über 25 % an.
- Koordinieren Sie sich mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, um Orte und Unternehmen dabei zu unterstützen, kulturelle Elemente und die lokale Identität zu nutzen, um Produktmarken aufzubauen (wie etwa OCOP-Produkte und Kunsthandwerk).
c) Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus hat den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Behörden folgende Aufgaben:
- Starke Innovation bei der Tourismusförderung und -werbung, um inländische und internationale Touristen anzulocken; Entwicklung vielfältiger, hochwertiger Tourismusprodukte für jede Tourismussaison und Schlüsselregionen, effektive Nutzung der internationalen und inländischen Tourismussaison, Verbesserung der Erlebnisse und Erhöhung der durchschnittlichen Ausgaben der Touristen. Ziel ist es, bis 2025 mindestens 25 Millionen internationale und 150 Millionen inländische Touristen zu erreichen.
- Das Projekt zur Entwicklung der Unterhaltungsindustrie muss dringend abgeschlossen und dem Premierminister vor dem 15. August 2025 darüber Bericht erstattet werden. Die Investitionsentscheidung für das Nationale Zielprogramm zur kulturellen Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 muss vor dem 10. September 2025 genehmigt werden.
d) Das Finanzministerium sowie die zuständigen Ministerien, Behörden und Kommunen setzen die Resolution und den Aktionsplan der Nationalversammlung zum Aufbau eines internationalen Finanzzentrums in Vietnam sowie die Resolutionen der Nationalversammlung zum Aufbau von Freihandelszonen und Grenzwirtschaftszonen in einer Reihe wichtiger Kommunen dringend und wirksam um.
d) Die Staatsbank von Vietnam weist Kreditinstitute an, weiterhin Lösungen zur Förderung bargeldloser Zahlungen umzusetzen und so die besten Bedingungen für sichere, schnelle und reibungslose Zahlungen für Privatpersonen und Unternehmen zu schaffen.
4. Förderung sozialer Investitionen, Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitaler Transformation und Schaffung neuer Produktionskapazitäten für die Wirtschaft.
a) Bauministerium, Ministerien, Behörden und Ortschaften:
- Den Fortschritt strategischer und wichtiger nationaler Verkehrsprojekte und -arbeiten entschlossen beschleunigen ... um das Ziel zu erreichen, im Jahr 2025 mindestens 3.000 km Schnellstraßen und über 1.700 km Küstenstraßen fertigzustellen. Den Schwerpunkt darauf legen, im Jahr 2025 100 % des Investitionskapitalplans des Staatshaushalts auszuzahlen und im Jahr 2024 das gesamte öffentliche Investitionskapital aus erhöhten Einnahmen und Einsparungen bei den Staatshaushaltsausgaben auszuzahlen.
- Die Vorbereitung von Investitionen in eine Reihe wichtiger Eisenbahnprojekte, darunter die Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsstrecke, die Eisenbahnverbindung zwischen Vietnam und China und Schnellstraßen, soll im Zeitraum 2026–2030 beschleunigt werden. Schnellstraßen, in die bereits investiert wurde, sollen schrittweise und planmäßig auf den vollständigen Ausbau umgerüstet und ausgebaut werden. Es sollen Strategien zur Förderung von Nebenindustrien und -dienstleistungen entwickelt und Fachkräfte für die intensive Mitarbeit am Bau und Betrieb von Eisenbahnstrecken ausgebildet werden.
- Koordinieren Sie mit Ho-Chi-Minh-Stadt und Hanoi die Zusammenfassung und Bewertung der Pilotimplementierung der Baugenehmigungsbefreiung für Anwohner in Gebieten mit detaillierter Planung 1/500; prüfen Sie die Möglichkeit einer Ausweitung des Anwendungsbereichs und berichten Sie dem Premierminister im vierten Quartal 2025.
- Dringende Überprüfung und Vorbereitung der Grundsteinlegungs- und Einweihungszeremonien für eine Reihe von Projekten und Arbeiten zur Feier des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags.
b) Das Finanzministerium leitet die zuständigen Behörden und koordiniert mit ihnen die folgenden Aufgaben:
- Der Regierung im August 2025 einen Resolutionsentwurf zur Umsetzung der Schlussfolgerung 115-KL/TW des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Effizienz der Verwaltung, Ausbeutung, Nutzung und Förderung wirtschaftlicher Ressourcen vorlegen. Den zuständigen Behörden umgehend das staatliche Wirtschaftsentwicklungsprojekt vorlegen, um die erforderlichen Fortschritte sicherzustellen.
- Die Effektivität des Arbeitsgruppenmechanismus steigern, der mit jedem großen globalen Technologieunternehmen und strategischen Investor zusammenarbeitet, um groß angelegte, hochtechnologische FDI-Projekte anzuziehen und die Wertschöpfungskette anzuführen; Schwierigkeiten und Probleme ausländischer Investitionsprojekte umgehend zu lösen.
c) Die Effizienz der Arbeit des Lenkungsausschusses 751 weiter fördern, um Schwierigkeiten und Hindernisse bei Projekten mit Verzögerungen zu beseitigen. Das Finanzministerium und die Regierungsinspektion führen die ihnen in der Bekanntmachung Nr. 384/TB-VPCP vom 25. Juli 2025 zugewiesenen Aufgaben dringend aus. Auf dieser Grundlage erstellt das Finanzministerium einen Bericht des Regierungsparteikomitees, in dem es spezifische und spezielle Lösungen zur vollständigen Lösung seit langem bestehender und festgefahrener Projekte vorschlägt, und erstattet dem Ständigen Ausschuss des Regierungsparteikomitees vor dem 15. August 2025 Bericht, um dem Politbüro Bericht zu erstatten.
d) Ministerium für Wissenschaft und Technologie, Ministerien, Agenturen und Lokalitäten
- Dringende Umsetzung von Wissenschafts- und Technologie-, Innovations- und digitalen Transformationsprojekten, die aus dem Staatshaushalt finanziert wurden; Genehmigung der Liste zur Umsetzung von Projekten, für die im Jahr 2024 zusätzliche Mittel aus den erhöhten Staatshaushaltseinnahmen bereitgestellt wurden, zur Umsetzung im Jahr 2025.
- Umsetzung von Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung strategischer Technologiebranchen gemäß Beschluss Nr. 1131/QD-TTg vom 12. Juni 2025; Abschluss des Nationalen Innovativen Startup-Projekts; Vorlage eines Dekretsentwurfs an die Regierung zur Regelung der Verwaltung von Investitionen in Informationstechnologieanwendungen unter Verwendung staatlicher Haushaltsmittel; Entwicklung spezieller Anreizmaßnahmen, um mindestens 100 führende Wissenschafts- und Technologieexperten zur Rückkehr ins Land zu bewegen.
d) Ministerien, Behörden und Kommunen:
- Entwicklung einer Infrastruktur für Hightech-Industrien und nachhaltige Produktion, wie etwa Hightech-Zonen, konzentrierte Digitaltechnologiezonen, Hightech-Industriezonen, ökologische Industriezonen … Bereitstellung einer spezialisierten Infrastruktur für Hightech-Industrien, Reduzierung der Treibhausgasemissionen in der Unternehmensproduktion …
- Proaktive Maßnahmen ergreifen, um den privaten Wirtschaftssektor zu ermutigen, sich mit dem Staat in strategischen Bereichen, wichtigen nationalen wissenschaftlichen Forschungsprojekten und -aufgaben sowie dringenden Aufgaben gemäß der Richtlinie in der Resolution Nr. 68-NQ/TW des Politbüros zu beteiligen.
5. Reaktion auf die US-Zollpolitik
a) Ministerien, Behörden und Kommunen müssen die Resolution zu umfassenden Lösungen wirksam umsetzen, um rasch und wirksam auf die US-Zollpolitik und den Plan zur Umsetzung des gegenseitigen Handelsabkommens mit den USA nach dessen Veröffentlichung zu reagieren; sie müssen Strategien und Lösungen entwickeln und umsetzen, um die Wettbewerbsfähigkeit der von der US-amerikanischen gegenseitigen Steuerpolitik betroffenen Branchen und Unternehmen zu unterstützen und zu verbessern, die Umsetzung des Rückverfolgbarkeitssystems unterstützen und sich an regionalen und globalen Liefer- und Wertschöpfungsketten beteiligen.
b) Das Ministerium für Industrie und Handel leitet die entsprechenden Behörden und koordiniert mit ihnen Folgendes:
- Fortsetzung der Handelsverhandlungen mit den USA, um die günstigsten Verpflichtungen für Vietnam zu erreichen, hin zu einem umfassenden Handelsabkommen, das die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen Vietnam und den USA auf ausgewogene und nachhaltige Weise stärkt; rasche Umsetzung der unterzeichneten Handelsabkommen und Verpflichtungen mit den USA.
- Verbreitung und Bereitstellung von Leitlinien zur gegenseitigen Steuerpolitik der USA, einschließlich der gegenseitigen Steuersätze auf vietnamesische Exportgüter und damit verbundener Inhalte für Personen und Unternehmen, insbesondere für die direkt Betroffenen.
6. Wirtschaftsgruppen und staatliche Unternehmen sollen ihre Führungsrolle ausbauen, die Führung übernehmen, das Management erneuern, die Produktions- und Geschäftseffizienz verbessern und eine Steigerung der Produktion bzw. des Umsatzes um über 10 % bis 2025 anstreben, um zur Verwirklichung der Wachstumsziele des Landes beizutragen und die wesentlichen wirtschaftlichen Ausgewogenheiten sicherzustellen. Das Management soll gestärkt und die Effizienz von Cashflow und Kapitaleinsatz streng kontrolliert und verbessert werden. Der Schwerpunkt soll auf der beschleunigten Umsetzung wichtiger, groß angelegter Infrastrukturprojekte liegen, insbesondere in den Bereichen Verkehr und Energie, die dringend und fristgerecht gemäß den Vorgaben des Premierministers abgeschlossen werden müssen, wie z. B. die 500-kV-Leitung Lao Cai – Vinh Yen, die Con Dao mit Strom aus dem nationalen Netz versorgt; der internationale Flughafen Long Thanh (Phase 1) – Komponente 3 …
7. Die stellvertretenden Ministerpräsidenten sind in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich dafür verantwortlich, die Ministerien, Behörden und Kommunen bei der Umsetzung dieser offiziellen Depesche anzuweisen.
8. Die Inspektionskommission des Regierungsparteikomitees und die Regierungsinspektion planen, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen bei der Selbstinspektion und -aufsicht anzuleiten. Auf dieser Grundlage führen die Inspektionskommission des Regierungsparteikomitees und die Regierungsinspektion einen Plan zur Überwachung und Inspektion der Umsetzung der Anweisungen des Premierministers durch, vervollständigen die Anweisungen und erstatten dem ständigen stellvertretenden Premierminister Nguyen Hoa Binh im August 2025 Bericht. Im September 2025 führen sie eine Aufsicht und Inspektion durch.
9. Das Regierungsbüro überwacht und fordert die Umsetzung dieser offiziellen Depesche entsprechend seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben und erstattet dem Premierminister Bericht über Angelegenheiten, die über seine Zuständigkeit hinausgehen./.
Quelle: https://baobacninhtv.vn/thuc-hien-quyet-liet-kip-thoi-cac-nheem-vu-giai-phap-nham-thuc-hien-muc-tieu-tang-truong-kinh-te-nam-2025-postid424012.bbg
Kommentar (0)