Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Xuan Bac sagte, es sei schwierig, und die Kinobesitzer beklagten sich darüber, dass sie unter einer Steuererhöhung um 10 % leiden würden.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/05/2024

[Anzeige_1]
Phó thủ tướng Trần Hồng Hà cho biết Chính phủ sẽ sớm xem xét, tháo gỡ những vướng mắc trong phát triển thiết chế văn hóa, thể thao - Ảnh: T. THẮNG

Vizepremierminister Tran Hong Ha sagte, die Regierung werde die Entwicklung kultureller und sportlicher Einrichtungen bald prüfen und Hindernisse beseitigen – Foto: T. THANG

Am 12. Mai diskutierten die Delegierten des Workshops „Kultur 2024“ offen über zahlreiche Fragen im Zusammenhang mit Unzulänglichkeiten bei den Richtlinien, Mechanismen und Ressourcen für die Entwicklung von Kultur- und Sporteinrichtungen.

Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha fasste die Meinungen der Diskussionsrunde zusammen und sagte, dass die Regierung spezifische Bewertungen und Überlegungen anstellen werde, um bestehende Probleme zu lösen und die Entwicklung kultureller und sportlicher Einrichtungen zu fördern.

Volkskünstler Xuan Bac: Wegen niedriger Löhne ist es schwierig, Arbeiter zu gewinnen

Der Volkskünstler Xuan Bac, Direktor des Vietnam Drama Theaters, berichtete über die Genehmigung des Projekts zur Nutzung der Räumlichkeiten des Vietnam Drama Theaters durch das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und sagte, dies sei eine gute Nachricht, da höhere Einnahmen auch mehr Vorteile für die Mitarbeiter bedeute und ihnen mehr Selbstvertrauen und Arbeitsmotivation gebe.

„Das derzeitige Gehalt ist zu niedrig. Wenn wir nicht schnell und eilig handeln, wird es schwierig, Arbeiter für Kunsteinheiten zu gewinnen, ganz zu schweigen von der Anwerbung von Talenten“, brachte der Volkskünstler Xuan Bac das Problem zur Sprache.

NSND Xuân Bắc - giám đốc Nhà hát Kịch Việt Nam - cho rằng mức lương hiện nay chưa đủ sức hút đối với người lao động tham gia thiết chế văn hóa, thể thao - Ảnh: T. THẮNG

Der Volkskünstler Xuan Bac – Direktor des Vietnam Drama Theaters – sagte, dass das derzeitige Gehalt für Arbeitnehmer in Kultur- und Sporteinrichtungen nicht attraktiv genug sei – Foto: T. THANG

Laut dem Direktor des Vietnam Drama Theaters betreibt die Einheit in Wirklichkeit seit vielen Jahren Räumlichkeiten und pachtet diese, allerdings unter dem Vorwand, Monatsverträge zu koordinieren und umzusetzen oder höchstens Dreimonatsverträge abzuschließen, weil sie nicht wüssten, wann sie mit einer Geldstrafe rechnen müssten.

Derzeit ist das Projekt nur auf Auktionsebene gestoppt, da das Theater ziemlich eng ist und die Lage nicht schön ist.

Insbesondere das Vietnam Drama Theater ist hinsichtlich der Personalressourcen mit der gleichen schwierigen Situation konfrontiert wie andere öffentliche Dienstleistungseinrichtungen.

Um die personelle Besetzung von zwei Schauspieltruppen sicherzustellen, benötigt diese Einheit etwa 108–110 Personen. Diese Zahl wird jedoch jedes Jahr reduziert, derzeit sind es nur noch 63–64 Personen, sodass die beiden Truppen zusammengelegt werden müssen, um den Aufführungsstandard einer Truppe zu erfüllen.

Kampf mit Steuern und Kapital

In der Diskussionsrunde bekräftigte Frau Ngo Thi Bich Hanh, Generaldirektorin von BHD LLC, dass das vietnamesische Kino die schnellste Wachstumsrate der Welt aufweise und eine Stärke des Landes sei, dass vietnamesische Unternehmen, die in diesem Bereich tätig seien, jedoch mit Schwierigkeiten hinsichtlich der Steuer-, Gebühren- und Kapitalquellenpolitik konfrontiert seien.

„Viele vietnamesische Kinomarken mussten einen Teil ihrer Anteile ins Ausland verkaufen, um ihren Betrieb aufrechtzuerhalten. Die Mittel für kulturelle Kinoeinrichtungen stammen größtenteils aus dem Ausland und dem privaten Sektor.

Der Mehrwertsteuersatz für Kinos ist mit 5 % immer noch hoch, aber im Entwurf wird eine Erhöhung auf 10 % erwogen. „Wenn er nicht gesenkt werden kann, belassen Sie ihn bitte bei 5 %“, sagte Frau Hanh.

Giám đốc Sở Văn hóa và Thể thao tỉnh Thừa Thiên Huế Phan Thanh Hải chia sẻ những khó khăn trong cơ chế chính sách về thuê đất trong phát triển bảo tàng tư nhân - Ảnh: T. THẮNG

Der Direktor des Ministeriums für Kultur und Sport der Provinz Thua Thien Hue, Phan Thanh Hai, berichtete über die Schwierigkeiten des politischen Mechanismus zur Landpacht bei der Entwicklung privater Museen – Foto: T. THANG

Laut Frau Hanh sind private Kinos aufgrund der gestiegenen Mietkosten gezwungen, Räumlichkeiten in Einkaufszentren zu hohen Preisen anzumieten. Darüber hinaus muss auch die Frage berücksichtigt werden, ob die Stromrechnungen für den Kultursektor gesenkt werden können.

Laut Frau Hanh werden die Vorzugskredite für Unternehmen im Kultursektor noch immer erwartet. In Ho-Chi-Minh-Stadt ist man bereit, Unternehmen bis zu 200 Milliarden VND zu 0 % Zinsen für sieben Jahre zu leihen. Für Kinos reichen sieben Jahre jedoch immer noch nicht aus, um das Kapital zurückzuerhalten.

Bà Thái Thị Kim Lan - một Việt kiều đầu tư Bảo tàng gốm cổ Sông Hương, kỳ vọng Nhà nước chung tay để bảo tàng tư nhân phát triển - Ảnh: T. THẮNG

Frau Thai Thi Kim Lan – eine im Ausland lebende Vietnamesin, die in das Huong River Ancient Ceramic Museum investiert, hofft, dass der Staat bei der Entwicklung privater Museen mitwirkt – Foto: T. THANG

Frau Thai Thi Kim Lan – eine im Ausland lebende Vietnamesin, die das Huong River Ancient Pottery Museum gegründet hat – sagte, dass sie für die Gründung des Museums das Land ihrer Familie nutzen müsse, für die weitere Entwicklung jedoch die Hilfe staatlicher Stellen benötige.

„Ich beantrage den Bau eines weiteren Ao Dai-Museums, aber es sind schon zwei bis drei Jahre vergangen und der Antrag wurde noch nicht genehmigt. Ich denke, es muss eine Politik geschaffen werden, die den privaten Sektor erreicht und Vertrauen in Investitionen in das Projekt schafft“, erklärte Frau Lan.

Xây nhà văn hóa cộng đồng cho đồng bào Pà Thẻn Bau eines gemeinschaftlichen Kulturhauses für die Bevölkerung von Pa Then

Der Vorsitzende des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Do Van Chien, bewertete, dass der Bau von Gemeinschaftskulturhäusern zur Erhaltung und Förderung der Werte des nationalen Kulturerbes beitrage und die sozioökonomische Entwicklung der Region verknüpfe.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/xuan-bac-keu-kho-nha-rap-than-kho-neu-tang-thue-10-20240512160615731.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai
Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;