Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

洪水期のムー・カン・チャイの段々畑を鑑賞する

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc13/06/2024

[広告_1]

出演:ナム・グエン - ザン・アル| 2024 年 6 月 13 日

(祖国) - 洪水の季節になると、ムカンチャイ( イエンバイ省)の段々畑は、明るい黄色の太陽の下、茶色の土が青い空ときらめく水と溶け合い、絵画のように美しくなります。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 1.

ムカンチャイ棚田は2,300ヘクタールを超える広さを誇りますが、特にラ・パンタン、デ・シュー・フィン、チェ・ク・ニャの3つのコミューンに集中しています。モン族の人々が水稲を栽培するこの地は、山岳地帯の少数民族の気候、土地、灌漑条件に適応した水稲栽培における創造性の証でもあります。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 2.

6 月に Mu Cang Chai を訪れる機会があれば、洪水期の段々畑の美しさに驚かれることでしょう。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 3.

デルタ地帯の沖積平野の田んぼのように真っ直ぐではありませんが、西北高地全般、特に木蒼仔の水田は、青い空に向かって階段のように何層にも重なっています。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 4.

ムカンチャイのモン族の人々が段々畑を作るには、かなり広い面積、緩やかな傾斜、そして雨水や小川の水を受け取るのに適した立地にある丘の中腹や山の斜面の土地を選ばなければなりません。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 5.

ここの棚田では土地を開墾し水を引く作業は大変ですが、その代わりに豊作に加えて、ここの人々は壮大な自然の驚異も作り出しています。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 6.

洪水期には、人々はダムを建設し、堤防を築き、田んぼに水を引いて、耕作、種まき、田植えの準備をします。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 7.

どこを見ても、丘陵地帯に広がる段々畑が何層にも重なって見えます。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 8.
Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 9.

太陽の光と若い稲の緑が混ざり合った水面の反射が、モン族の人々が熱心に田植えや収穫をしている様子を映し出す、魅惑的な絵を棚田に描き出します。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 10.

高地の人々は、知的な創造力、勤勉で努力的な手、そして集団の力で、独特で壮大な段々畑のシステムを作り出しました。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 11.

人々の生活の安定と貧困の削減に貢献するだけでなく、段々畑の美しさと先住民族の独特な文化が融合し、木蒼仔は魅力的な観光地となっています。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 12.
Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 13.

2007年、ベトナムの棚田の楽園であるラ・パンタン、デ・シュー・フィン、チェ・ク・ニャの3つのコミューンの棚田が国により国定記念物として認定されました。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 14.

それだけでなく、木蒼仔は世界で最も美しい棚田のトップ10にも選ばれました。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 15.

ムーカンチャイ地区では、観光と棚田の美しさを促進するため、毎年「洪水シーズン」の観光活動を企画し、ここの高地に多くの観光客を誘致しています。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 16.
Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 17.

イエンバイ省は、ムカンチャイ段々畑を尊重し、モン族の文化的価値を促進するとともに、文化遺産の保護意識を高め、観光客を誘致するために、2015年以来、闘ヤギ、米搗き祭り、食品フェア、カウパ山頂とマムソイ丘でのパラグライダー「黄金の季節の上を飛ぶ」と「注ぎ水の季節の上を飛ぶ」など、多くの文化活動を含む多くの活動を企画してきました。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 18.

親しみやすさ、誠実さ、おもてなしの心に加え、洪水の季節は、木蒼仔が観光客の心の中でさらに美しい場所となるのに貢献しています。

Ngắm nhìn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 19.

[広告2]
出典: https://toquoc.vn/ngam-nhin-ruong-bac-thang-mu-cang-chai-mua-nuoc-do-20240612132023753.htm

コメント (0)

No data
No data
建国記念日を前に、人々はハノイに集まり、勇ましい雰囲気に浸っている。
9月2日の建国記念日のパレード観覧におすすめの場所
ニャーサシルク村を訪問
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品