ចាប៉ី - ព្រលឹងនៃវប្បធម៌ Raglai ពីទស្សនៈពីរ
នៅក្នុងស្នាដៃទាំងពីរ "Oh! Chapi" របស់ Phong Nguyen និង "In Search of Chapi's Dream" ដោយ Uong Thai Bieu ឧបករណ៍ចាប៉ីលេចឡើងជានិមិត្តសញ្ញាខាងវិញ្ញាណរបស់ប្រជាជន Raglai - សាមញ្ញ តូច ប៉ុន្តែផ្ទុកនូវវប្បធម៌ដ៏មានតម្លៃ។
![]() |
ឧបករណ៍ចាប៉ីនៃក្រុមជនជាតិភាគតិច Raglai ។ រូបថត៖ THAI SON NGOC ។ |
អ៊ុង ថៃបៀវ រៀបរាប់អំពីឧបករណ៍ក្នុងទម្រង់បែបនរវិទ្យាសរសេរថា៖ “ឧបករណ៍ចាប៉ី ជាឧបករណ៍ភ្លេងសាមញ្ញរបស់ជនជាតិរ៉ាហ្គាយ ដែលគ្រប់គ្នាក្រីក្រមាន... គ្រាន់តែជាបំពង់ឬស្សីដែលមានប៉ាក់ទាំងសងខាង ប្រវែងប្រហែល ៤០សង់ទីម៉ែត្រ ខ្សែប្រាំបី និងខ្សែបួនព័ទ្ធជុំវិញបំពង់ឬស្សី” ( ស្វែងរកចាប៉ីសុបិន )។ ប្រភេទឬស្សីដែលប្រើធ្វើត្រូវតែមានរាងមូល សំបកស្តើង ដុះលើភ្នំខ្ពស់ ជាប្រភេទឬស្សីដែលសិប្បករត្រូវរង់ចាំជិតពីរឆ្នាំ ទើបឈានដល់ការពេញវ័យ បន្ទាប់មកព្យួរទុកពីរបីខែទៀតក្នុងផ្ទះបាយរហូតដល់ស្ងួត និងរឹង។
ទន្ទឹមនឹងនោះ Phong Nguyen សម្លឹងមើល Chapi ដោយកែវភ្នែកជាទំនុកច្រៀង។ គាត់បានសរសេរថា “អាម៉ា ឌីប លើកចាប៉ីឡើងលើទ្រូងដោយដៃទាំងសងខាង ម្រាមដៃនីមួយៗបានដោតខ្សែឬស្សី… សំឡេងឧបករណ៍ភ្លេងមិនយូរប៉ុន្មានទេ ប៉ុន្តែបានបន្លឺឡើងយ៉ាងឆ្ងាយ” ( អូ! ចាប៉ី )។ សម្រាប់គាត់ ចាប៉ីមិនមែនគ្រាន់តែជាឧបករណ៍ភ្លេងប៉ុណ្ណោះទេ វាគឺជា "បេះដូងនៃឬស្សី និងព្រៃពិសិដ្ឋ" ដែលជាដង្ហើមនៃព្រៃ Khanh Son ដ៏អស្ចារ្យក្នុងរាត្រីអ័ព្ទ។
តាមទស្សនៈ និងលំហពីរផ្សេងគ្នា អ្នកសារព័ត៌មានទាំងពីរបានយល់ឃើញរួមមួយ៖ ចាប៉ី គឺជាព្រលឹងនៃវប្បធម៌រ៉ាកឡៃ។ ខ្សែនីមួយៗតំណាងឱ្យ "ឪពុកម្ដាយកូនប្រុសកូនស្រី" - ពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ភាពសុខដុមរមនាក្នុងគ្រួសារអភិជន។ ដោយគ្រាន់តែបំពង់ឬស្សីតូចមួយ ប្រជាជន Raglai បានយកតម្រាប់តាមសំឡេងរបស់ Ma La ដ៏ពិសិដ្ឋទាំងមូល ដោយបង្កើតឡើងវិញនូវសកលលោកតូចមួយនៅក្នុងដៃរបស់មនុស្ស។
![]() |
សិប្បករ Ta Thia Ca (ភូមិ Ro On ឃុំ Phuoc Ha ខេត្ត Khanh Hoa ) សំដែងឧបករណ៍ចាប៉ីក្នុងពិធីថ្វាយស្រូវថ្មី។ រូបថត៖ THAI SON NGOC ។ |
សំឡេងចាប៉ីបន្លឺឡើងគ្រប់គ្រានៃជីវិត ៖ ក្នុងពិធីសែនស្រូវ ដើម្បីអរព្រះគុណចំពោះការច្រូតកាត់ ។ នៅវាលស្រែ ហៅគ្នាទៅព្រៃដាំដំណាំ។ នៅរាត្រីព្រះច័ន្ទ ដើម្បីចែករំលែកភាពសោកសៅ និងរីករាយរបស់ប្រជាជន Raglai; ហើយក្នុងរាត្រីណាត់ជួបប្រុសស្រីផ្ញើអនុស្សាវរីយ៍តាមរយៈបទ “Em o lai anh ve”...
សាមញ្ញតែស៊ីជម្រៅ ចាប៉ីមិនមែនគ្រាន់តែជាសំឡេងទេ - វាគឺជាការចងចាំរួម «ភាសានៃភ្នំ និងព្រៃ» ជាស្ពានរវាងមនុស្សនិងធម្មជាតិ រវាងសម័យបច្ចុប្បន្ន និងបុព្វបុរស។
ភាពសោកសៅរបស់ចាប៉ី
ពីដំណើរពីរផ្សេងគ្នា Phong Nguyen និង Uong Thai Bieu ទាំងពីរបានជួបគ្នាក្នុងកំណត់ត្រាទាបដូចគ្នា៖ "ភាពសោកសៅរបស់ចាប៉ី" - ភាពសោកសៅនៃចរិតលក្ខណៈវប្បធម៌នៃក្រុមជនជាតិដែលមានហានិភ័យនៃការបាត់បង់តម្លៃរបស់វាក្នុងសម័យទំនើប។
![]() |
សិប្បករដ៏មានគុណធម៌ Chamaléa Âu (ក្រុមជនជាតិភាគតិច Raglai ភូមិ Do ឃុំ Anh Dung ខេត្ត Khanh Hoa) គឺជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមមនុស្សមួយចំនួនតូចដែលអាចច្នៃ និងប្រើប្រាស់ចាប៉ីបានយ៉ាងប៉ិនប្រសប់។ រូបថត៖ THAI SON NGOC ។ |
Chamale Au នៅ Ma Noi (អតីតខេត្ត Ninh Thuan ) និង Ama Diep នៅ Khanh Son (ខេត្ត Khanh Hoa) លេចឡើងជា "អ្នករក្សាភ្លើងចុងក្រោយ" ទាំងពីរនាក់នៃប្រជាជន Raglai ។ អ្នកទាំងពីរមានវ័យចំណាស់ និងទន់ខ្សោយ “ដោយភ្នែកស្រអាប់ និងដៃញាប់ញ័រ” ប៉ុន្តែក្នុងភ្នែករបស់ពួកគេនៅតែឆេះភ្លើងនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះវិជ្ជាជីវៈ និងវប្បធម៌របស់ពួកគេ។ Chamale Au ដកដង្ហើមធំ៖ “សព្វថ្ងៃនេះ មានក្មេងប្រុសមិនច្រើនទេ ដែលសុខចិត្តដើររកបំពង់ឬស្សី ហើយគ្មានអ្នកណាលេងចាប៉ីទៀតទេ” ( In Search of Chapi Dream - Uong Thai Bieu) ។ ហើយ Ama Diep ដែលជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលនៅតែអាចលេងភ្លេងបានទាំងអស់ ខ្លាចថាថ្ងៃណាមួយនៅពេលដែលគាត់ចាកចេញពីពិភពលោកនេះ ឧបករណ៍នោះនឹង "ឯកោខ្លាំងណាស់" ( Oh! Chapi - Phong Nguyen)។
អ្នកកាសែតទាំងពីរបានកត់ត្រានូវទំនុកចិត្តទាំងនោះ មិនត្រឹមតែជាការលម្អិតអំពីចរិតលក្ខណៈប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាការព្រមានអំពីវប្បធម៌ផងដែរ។ ដោយសារតែនៅពីក្រោយការឡើងចុះនៃខ្សែគឺការភ័យខ្លាចនៃការបាត់បង់មិនត្រឹមតែឧបករណ៍ភ្លេងប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែវាក៏ជាការចងចាំរបស់សហគមន៍ដែលបាត់បង់ផងដែរ។ Phong Nguyen បានហៅវាថា "ភាពសោកសៅ Chapi" ដែលជាឃ្លាខ្លីៗ ប៉ុន្តែបំផុសគំនិត។ ភាពសោកសៅនោះ មិនត្រឹមតែជារបស់ប្រជាជន Raglai ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ជាទុក្ខសោកទូទៅនៃតម្លៃវប្បធម៌ជាតិ ដែលត្រូវបានគ្របដណ្ដប់បន្តិចម្តងៗដោយល្បឿននៃជីវិតសម័យទំនើប។ វាគឺជាបន្ទរនៃសំឡេងដើមឫស្សីក្នុងពេលយប់ ទាំងឈឺចាប់កាន់តែខ្លាំង។
កាន់តែគិតទៅទៀតនោះ អ្នកនិពន្ធទាំងពីរបានដឹងពីភាពផ្ទុយគ្នានៃវប្បធម៌៖ ខណៈពេលដែលបទចម្រៀង " ចាប៉ីសុបិន " របស់តន្ត្រីករ ត្រាន ទៀន ដែលច្រៀងដោយ អ៊ី ម៉ូន ធ្លាប់បានបន្លឺឡើងលើឆាកធំៗ ធ្វើឱ្យចាប៉ីស្គាល់ ពិភពលោក ទាំងមូល នៅភូមិរ៉ាហ្គាយ សំឡេងនោះក៏រសាត់ទៅៗ។ អ្វីដែលប្រារព្ធនៅទីនោះគឺរលត់ទៅក្នុងទីដែលកើត។
ជាមួយនឹងសម្លេងពីរ - ទំនុកច្រៀងមួយ មួយគិត - Phong Nguyen និង Uong Thai Bieu បានសរសេរបទចម្រៀងដ៏សោកសៅអំពីចាប៉ី៖ ពោរពេញដោយទុក្ខសោកប៉ុន្តែមិនអស់សង្ឃឹម។ ក្នុងពាក្យនីមួយៗ មិត្តអ្នកអាននៅតែទទួលស្គាល់នូវជំនឿដ៏រសើបថា៖ ដរាបណាមានមនុស្សនៅចាំ ចាប៉ីនឹងនៅតែបន្លឺឡើង ដូចពាក្យហៅព្រៃឈើ នៃឬស្សី នៃព្រលឹងរ៉ាកឡៃ ដែលមិនស្លាប់។
![]() |
អ្នកទេសចរស្វែងយល់អំពីឧបករណ៍ចាប៉ី។ រូបថត៖ THAI SON NGOC ។ |
សេចក្តីប្រាថ្នាក្នុងការអភិរក្ស និងផ្សព្វផ្សាយ
វិចិត្រករ Raglai - អ្នកដែលនៅតែរក្សាសំឡេងចាប៉ី - មិននិយាយច្រើនអំពី "ការអភិរក្សវប្បធម៌" ប៉ុន្តែភាពស្ងៀមស្ងាត់របស់ពួកគេគឺជាសំលេងដ៏ជ្រាលជ្រៅបំផុត។ ក្នុងភាពសោកសៅនៅក្នុងក្រសែភ្នែកដ៏ឆ្ងាយរបស់ Chamale Au ឬ Ama Diep មនុស្សម្នាក់អាចអានសេចក្តីប្រាថ្នាដ៏ក្ដៅគគុកមួយ: កុំឱ្យ Chapi បន្លឺឡើង - ព្រលឹងនៃភ្នំនិងព្រៃឈើនៃប្រជាជន Raglai - លិចចូលទៅក្នុងព្រងើយកណ្តើយនៃពេលវេលា។
ពី Ma Noi ដល់ Khanh Son សំឡេងចាប៉ីក្នុងសំណេរហាក់ដូចជាបន្លឺឡើងជាលើកចុងក្រោយក្នុងការចងចាំ ប៉ុន្តែក្នុងពេលតែមួយបានសាបព្រោះគ្រាប់ពូជនៃក្តីសង្ឃឹម។ ជាមួយនឹងប៊ិចរបស់ពួកគេ អ្នកនិពន្ធទាំងពីរបានប្រែក្លាយសំឡេងនៃ zither ទៅជាការហៅ - ដាស់សេចក្តីស្រឡាញ់ មោទនភាព និងការយល់ដឹងនៃការអភិរក្សវប្បធម៌ Raglai នៅក្នុងអ្នកអាន។ ពាក្យនីមួយៗរបស់ពួកគេហាក់បីដូចជារំញ័រនៃដើមឬស្សី និងខ្យល់ដង្ហើមនៃព្រៃដ៏អស្ចារ្យ ដូច្នេះហើយបានជាសំឡេងចាប៉ីមិនត្រឹមតែបន្លឺឡើងក្នុងការចងចាំប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងរស់នៅក្នុងចិត្តអ្នកចេះស្តាប់ជារៀងរហូត។
ង្វៀន កែនជុង
ប្រភព៖ https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202510/chung-mot-tam-nguyen-trong-hai-bai-viet-ve-chapi-65005a4/
Kommentar (0)