“Rit the Magic Fan” គឺជាបណ្តុំនៃរឿងនិទានប្រជាប្រិយ Jrai ដែលទើបតែចេញផ្សាយដោយ Kim Dong Publishing House ក្នុងខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2025។ អ្វីដែលពិសេសនោះគឺថា អ្នកដែលនៅពីក្រោយការប្រមូលផ្ដុំតម្លៃវប្បធម៌នេះ មិនមែនជាអ្នកស្រាវជ្រាវអាជីពទេ ប៉ុន្តែជាគ្រូបង្រៀន Ninh Van Dau ដែលជាគ្រូបង្រៀនអក្សរសាស្ត្រនៅវិទ្យាល័យ Dinh Tien Hoang (ឃុំ Ia Hdreh ខេត្ត Gia Lai ) និងសិស្សានុសិស្ស។

សៀវភៅនេះមានរឿងនិទានចំនួន១២រឿងដូចជា៖ រិទ្ធ និងវេទមន្ត Fan, តេង ឡេង បក្សី, H'Lui Sisters, Snake Boy, Hunter, Cunning Rabbit, Lazy Tho... សាច់រឿងត្រូវបានកត់ត្រាពីរឿងព្រឹទ្ធាចារ្យភូមិ និងវិចិត្រករប្រជាប្រិយ ហើយពោរពេញដោយមនុស្សធម៌៖ មនុស្សល្អជួបរឿងល្អ មនុស្សអាក្រក់ជួបសំណាងអាក្រក់ សរសើរទឹកចិត្តមនុស្សស្មោះស្ម័គ្រ។
លោកគ្រូ Ninh Van Dau បានចែករំលែកថា ស្រុក Krong Pa (ចាស់) គឺជាទឹកដីនៅផ្នែកខាងក្រោមនៃទន្លេ Ba ដែលមានអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌ពិសេស។ ពីពិធីបុណ្យ ទំនៀមទម្លាប់ ភាសា និងការសរសេររបស់ជនជាតិចារាយ សុទ្ធតែបង្កើតកំណប់វប្បធម៌ដ៏ធំ និងសម្បូរបែប។ នៅក្នុងលំហូរវប្បធម៌នោះ អក្សរសិល្ប៍ប្រជាប្រិយ ជាពិសេសរឿងនិទានប្រជាប្រិយរបស់ជនជាតិជៃ ឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងជាក់លាក់ និងយ៉ាងរស់រវើក ឆ្លុះបញ្ចាំងពីសម្ភារៈ និងជីវិតខាងវិញ្ញាណរបស់ពួកគេ។
ប៉ុន្តែពេលសិប្បករ និងព្រឹទ្ធាចារ្យភូមិបាត់ខ្លួនបណ្តើរៗ កំណប់ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់រឿងនិទាននឹងត្រូវបាត់បង់។ ក្នុងរយៈពេលជិតពីរទស្សវត្សរ៍នៃការងារនៅលើទឹកដីនេះសម្បូរទៅដោយដីល្បាប់នៃវប្បធម៌ (ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2007) បន្ថែមពីលើការបង្រៀន លោក Dau បានធ្វើការដោយមិនចេះនឿយហត់ជាមួយសិស្សរបស់គាត់ដើម្បីប្រមូល កត់ត្រា និងបកប្រែដើម្បីរក្សារតនសម្បត្តិខាងវិញ្ញាណនេះ។

ក្នុងនាមជាអ្នកបកប្រែភាគច្រើននៃអត្ថបទចារ៉ាយ-វៀតណាមនៅក្នុងបណ្តុំរឿងនិទានប្រជាប្រិយដែលបានបោះពុម្ពថ្មី លោកគ្រូ កប៉ា ពុល បានអត្ថាធិប្បាយថា៖ ក្មេងជំនាន់ក្រោយ ចារ៉ាយជាច្រើនមិនស្គាល់ភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ខណៈដែលកំណប់នៃអក្សរសិល្ប៍ប្រជាប្រិយត្រូវបានកាន់កាប់ដោយមនុស្សចាស់ ហើយបានបន្សល់ទុកដោយផ្ទាល់មាត់។ បើមិនបានប្រមូលនិងកត់ត្រាទេ ក្មេងជំនាន់ក្រោយនឹងពិបាកនឹងមានឱកាសចូលទៅកាន់រាជធានីវប្បធម៌ដ៏មានតម្លៃនេះណាស់។
“លោក ដាវ មិនត្រឹមតែប្រមូល និងចងក្រងទុកប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងខិតខំបោះពុម្ពជាសៀវភៅ ដើម្បីបន្តដល់កូនចៅជំនាន់ក្រោយ។ រឿងនិទានប្រជាប្រិយ ចារ៉ាយ មិនត្រឹមតែសម្បូរតម្លៃ អប់រំ ឆ្លុះបញ្ចាំងពីជីវិតសហគមន៍តាំងពីបុរាណកាលប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងជួយឲ្យក្មេងជំនាន់ក្រោយរស់នៅបានល្អ គោរពធម្មជាតិ មនុស្ស និងសហគមន៍”។
បណ្តុំនៃរឿងនិទានប្រជាប្រិយ Jrai នេះក៏ឆ្លុះបញ្ចាំងពីទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធរវាងគ្រូ-សិស្ស-សហគមន៍។ ជាច្រើនទស្សវត្សរ៍កន្លងមក សិស្សជាច្រើនជំនាន់បានធ្វើដំណើរជាមួយលោក ដាវ ឆ្លងកាត់ភូមិជាច្រើន ដោយស្តាប់សិប្បករ និងព្រឹទ្ធាចារ្យភូមិនិទានរឿងចាស់ៗ។ ទាំងនេះក៏ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាដំណើរត្រឡប់ទៅរកឫសគល់ ដោយជួយសិស្សចារ៉ាឱ្យស្រឡាញ់ និងពេញចិត្តចំពោះអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌ជនជាតិរបស់ពួកគេកាន់តែច្រើន។ ទន្ទឹមនឹងនោះ រួមចំណែកក្នុងការអភិរក្សនូវទិដ្ឋភាពវប្បធម៌ដ៏វិសេសវិសាលមួយ ដែលកំពុងតែបាត់បង់បន្តិចម្តងៗ ទៅតាមអាយុចាស់ជរា។
ការលះបង់របស់លោក ដាវ ចំពោះវប្បធម៌ប្រជាប្រិយ មានការកោតសរសើរយ៉ាងខ្លាំងពីសំណាក់សិស្សានុសិស្ស និងសហការីរបស់គាត់។ លោក Trinh Van Binh នាយកសាលាវិទ្យាល័យ Dinh Tien Hoang បានអះអាងថា៖ “លោក Dau បានចូលរួមក្នុងវិស័យអប់រំនៅតំបន់ជួបការលំបាកអស់រយៈពេល ១៨ ឆ្នាំមកហើយ សាលាបានវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់លោក Dau និងបង្កើតគ្រប់លក្ខខណ្ឌសម្រាប់លោកក្នុងដំណើរការប្រមូល និងកត់ត្រាអក្សរសិល្ប៍ប្រជាប្រិយ ដើម្បីបម្រើការបង្រៀន និងរៀនអក្សរសិល្ប៍ក្នុងមូលដ្ឋានឲ្យកាន់តែប្រសើរឡើង។ បំផុសគំនិតយុវជនជំនាន់ក្រោយឱ្យរៀនអក្សរសាស្ត្រ ជួយសិស្សចារាយឱ្យយល់ដឹង និងឱ្យតម្លៃនូវមូលធនវប្បធម៌របស់ពួកគេកាន់តែប្រសើរ»។
“Rit Boy with the Magic Fan” គឺជាអំណោយខាងវិញ្ញាណរបស់លោកគ្រូ Ninh Van Dau សម្រាប់ជំនាន់សិស្សានុសិស្ស និងអ្នកដែលស្រលាញ់វប្បធម៌នៃតំបន់ខ្ពង់រាបភាគកណ្តាល។ សាច់រឿងត្រូវបានផ្សំឡើងដោយរឿងនិទាន បញ្ចេញពន្លឺជាមួយនឹងធាតុពិត និងអស្ចារ្យ ដែលនឹងនាំអ្នកអានចូលទៅក្នុង ការស្វែងយល់ពី ជីវិតខាងវិញ្ញាណរបស់ប្រជាជន Jrai ។
លោក Dau ចែករំលែកថា៖ "រឿងបុរាណក្នុងសៀវភៅគ្រាន់តែជាចំនួនតិចតួចប៉ុណ្ណោះដែលខ្ញុំបានប្រមូល និងកត់ត្រាក្នុងទស្សវត្សរ៍កន្លងមកនេះ។ ទោះបីជាខ្ញុំបានជួបប្រទះការលំបាកជាច្រើនក្នុងការស្វែងរកអ្នកបកប្រែក៏ដោយ ខ្ញុំនឹងព្យាយាមឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីបន្តណែនាំរឿងល្អៗបន្ថែមទៀតដល់អ្នកអាន"។
ប្រភព៖ https://baogialai.com.vn/thay-giao-vung-sau-ra-mat-tap-truyen-co-jrai-chang-rit-duoc-quat-than-post567216.html
Kommentar (0)