
នៅក្នុងបរិវេណវត្ត Phat Tich ក្នុងរដ្ឋធានីវៀងច័ន្ទ មានទីធ្លាពិសេសមួយដែលប្រជាជនវៀតណាមជាច្រើនរស់នៅឆ្ងាយពីផ្ទះ និងមិត្តភក្តិឡាវ៖ ធ្នើសៀវភៅវៀតណាម។
មិនត្រឹមតែជាកន្លែងសម្រាប់ទុកសៀវភៅជាង 500 ក្បាលប៉ុណ្ណោះទេ ធ្នើសៀវភៅនេះបានក្លាយជាគោលដៅដែលធ្លាប់ស្គាល់សម្រាប់សិស្សានុសិស្សនៃថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាមដោយឥតគិតថ្លៃនៅវត្ត ហើយទន្ទឹមនឹងនោះក៏ជា "ស្ពាន" ដើម្បីចិញ្ចឹមបីបាច់ស្រឡាញ់ភាសា វប្បធម៌ និងចំណេះដឹងវៀតណាមនៅប្រទេសឡាវផងដែរ។
ជិតមួយទស្សវត្សរ៍មុន នៅពេលដែលថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាមដោយឥតគិតថ្លៃនៅវត្ត Phat Tich បានចាប់ផ្តើមរក្សាជាប្រចាំ សិស្សជាច្រើនបានបង្ហាញពីបំណងរបស់ពួកគេសម្រាប់ឯកសារយោងបន្ថែមទៀតនៅខាងក្រៅម៉ោងសិក្សា។
ដោយផ្តើមចេញពីតម្រូវការនោះ លោកស្រី Nguyen Thi Thu Huyen ជនបរទេសវៀតណាមដែលកំពុងរស់នៅប្រទេសឡាវបានចេញគំនិតបង្កើត "ធ្នើសៀវភៅវៀតណាម"។
អ្នកស្រី Thu Huyen បាននិយាយថា ដំបូងឡើយ ធ្នើសៀវភៅមានតែតិចជាង 100 ក្បាលប៉ុណ្ណោះ ដែលភាគច្រើននាំដោយមនុស្សនៅក្នុងសហគមន៍។
បច្ចុប្បន្ននេះ មានសៀវភៅសម្បូរបែបជាង 500 ក្បាល រាប់ចាប់ពីភាសា វប្បធម៌ ប្រវត្តិសាស្ត្រ ភូមិសាស្ត្រ ឱសថ និងវិទ្យាសាស្ត្រ។ ជាពិសេស សៀវភៅមានតម្លៃជាច្រើនត្រូវបានផ្តល់ដោយគណៈកម្មាធិការរដ្ឋសម្រាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស ជួយធ្វើឱ្យប្រភពឯកសារកាន់តែសម្បូរបែប និងជាក់ស្តែងសម្រាប់សិស្សានុសិស្ស។
នៅក្នុងថ្នាក់រៀនជាច្រើន គ្រូចេញសៀវភៅយ៉ាងសកម្មសម្រាប់សិស្សអាន។ ក្រោយពីរៀនរួច សិស្សខ្លះនៅតែខ្ចីសៀវភៅរៀនបន្ថែមពីមេរៀន ឬគ្រាន់តែពង្រីកវាក្យសព្ទ និងចំណេះដឹងរបស់ខ្លួន។
អ្នកស្រី ថាតដាវ សន្តិភាព ជានិស្សិតឡាវ បានទៅរៀនភាសាវៀតណាមនៅវត្តផាត់ទិក ប្រហែលពីរឆ្នាំ។ ធ្វើការក្នុងផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រ ជារឿយៗនាងស្វែងរកសៀវភៅឯកទេសជាភាសាវៀតណាម។
ការអានសៀវភៅវេជ្ជសាស្ត្រមិនត្រឹមតែជួយឱ្យនាងរៀនវាក្យសព្ទវៀតណាមបន្ថែមទៀតប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបន្ថែមចំណេះដឹងវិជ្ជាជីវៈ ដែលមានប្រយោជន៍ខ្លាំងណាស់សម្រាប់ការងារប្រចាំថ្ងៃ។

សម្រាប់ Hatsady Phetvongdeuan ជានិស្សិតឡាវដែលបានរៀនភាសាវៀតណាមជាងមួយឆ្នាំ ធ្នើសៀវភៅគឺជាកំណប់នៃចំណេះដឹងដែលមានប្រយោជន៍។ នាងឧស្សាហ៍អានសៀវភៅពីធ្នើសៀវភៅរបស់ប្រាសាទ ដើម្បីពង្រឹងជំនាញភាសាវៀតណាមរបស់នាង។
លោកស្រី Hatsady អរគុណលោកគ្រូអ្នកគ្រូ ដែលបានយកចិត្តទុកដាក់ក្នុងការបង្រៀន និងជួយសិស្សរៀនអាន សរសេរ និងទំនាក់ទំនងជាមួយប្រជាជនវៀតណាម។
មិនត្រឹមតែសាងសង់ដោយបុគ្គលដែលខិតខំប្រឹងប្រែងប៉ុណ្ណោះទេ ធ្នើសៀវភៅវៀតណាមនៅវត្ត Phat Tich ក៏ទទួលបានការគាំទ្រពីសហគមន៍ និងការយកចិត្តទុកដាក់ជាពិសេសពីក្នុងប្រទេសផងដែរ។
ក្នុងដំណើរបំពេញទស្សនកិច្ចការងារនៅឡាវនាពេលថ្មីៗនេះ គណៈប្រតិភូនៃគណៈកម្មាធិការរដ្ឋទទួលបន្ទុកកិច្ចការវៀតណាមនៅឯបរទេស ដឹកនាំដោយលោក Nguyen Trung Kien ប្រធានគណៈកម្មាធិការបានទៅទស្សនាវត្ត Phat Tich និងធ្វើការជាមួយក្រុមប្រឹក្សាសម្របសម្រួលកិច្ចសហប្រតិបត្តិការព្រះពុទ្ធសាសនាវៀតណាមនៅប្រទេសឡាវ។ ក្នុងឱកាសនេះ គណៈប្រតិភូក៏បានអញ្ជើញទៅទស្សនាតូបសៀវភៅវៀតណាមនៅវត្តផងដែរ។
លោក Nguyen Trung Kien បានចែករំលែកថា ការអានសៀវភៅ និងលើកតម្កើងភាសាវៀតណាមគឺជាកត្តាសំខាន់ដើម្បីរក្សាវប្បធម៌វៀតណាមក្នុងសហគមន៍ជនវៀតណាមនៅឯបរទេស។ វត្តផាត់ទិក ជាឧទាហរណ៍ធម្មតា ។
ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2016 មក ដោយមានការគាំទ្រពីប្រាសាទ និងការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់សហគមន៍ កន្លែងនេះបានរក្សាថ្នាក់រៀនភាសាវៀតណាម និងទូសៀវភៅវៀតណាមដោយឥតគិតថ្លៃ។ សកម្មភាពទាំងពីរត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់គ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធ បង្កើតចលនារៀនភាសាវៀតណាម និងការអានសៀវភៅដែលកំពុងរីករាលដាលយ៉ាងទូលំទូលាយ។
គណៈកម្មាធិការរដ្ឋទទួលបន្ទុកជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសក៏បានបរិច្ចាគសៀវភៅដល់ថ្នាក់រៀនជាច្រើនដងផងដែរ ហើយបាននិយាយថា នាពេលខាងមុខ ខ្លួននឹងផ្តល់ទូសៀវភៅបន្ថែមទៀតដល់ប្រជាជននៅចំប៉ាសាក់ ដើម្បីពង្រីកចលនាអានសៀវភៅ និងរៀនភាសាវៀតណាមនៅប្រទេសឡាវ។
ថ្នាក់វៀតណាមនៅវត្ត Phat Tich មានលក្ខណៈពិសេស។ គ្រូបង្រៀនទាំងអស់ជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត - ជនជាតិវៀតណាមដែលកំពុងរស់នៅ និងធ្វើការនៅប្រទេសឡាវ។
ពួកគេមិនត្រឹមតែចេះភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងជំរុញសិស្សឲ្យស្រឡាញ់វប្បធម៌វៀតណាមផងដែរ។ អ្វីដែលមានតម្លៃគឺថ្នាក់ហ្នឹងមិនមែនសម្រាប់តែជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសទេ។
ប្រជាជនឡាវជាច្រើននាក់ រួមទាំងមន្ត្រីដែលកាន់មុខតំណែងសំខាន់ៗក្នុងរដ្ឋាភិបាលក៏បានចូលរួមផងដែរ ដើម្បីបង្កើនជំនាញភាសាវៀតណាមសម្រាប់ការងារ និងការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌។ អាស្រ័យហេតុនេះ ថ្នាក់បានក្លាយជាស្ពានមិត្តភាពរវាងវៀតណាម និងឡាវ តភ្ជាប់ប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរតាមរយៈភាសា និងចំណេះដឹង។
ដោយមិនឈប់ឈរនៅមាត្រដ្ឋានបច្ចុប្បន្ន អ្នកស្រី Thu Huyen និងសហការីរបស់នាងក៏បានស្រឡាញ់ផែនការដើម្បីអភិវឌ្ឍធ្នើសៀវភៅក្នុងទិសដៅនៃឌីជីថលនីយកម្ម។ នាងចង់ប្រមូល និងដាក់សៀវភៅនៅលើបណ្តាញសង្គម និងទំព័រព័ត៌មាន ដើម្បីឲ្យជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស ក៏ដូចជាប្រជាជនឡាវ ដែលស្រឡាញ់ជនជាតិវៀតណាម អាចរកមើល និងអានសៀវភៅតាមអ៊ីនធឺណិតបានយ៉ាងងាយស្រួល។
ក្រៅពីនេះ ពួកគេនៅតែអាចមកថ្នាក់រៀនផ្ទាល់ដើម្បីទទួលបានបទពិសោធន៍កន្លែងអានដ៏សំបូរបែបនៅប្រាសាទ។
ប្រសិនបើត្រូវបានអនុវត្ត ធ្នើសៀវភៅឌីជីថលនឹងពង្រីកបន្ថែមទៀត ដោយនាំចំណេះដឹងវៀតណាមកាន់តែខិតទៅជិតសហគមន៍វៀតណាមនៅឯបរទេសក្នុងតំបន់ជាច្រើននៃប្រទេសឡាវ សូម្បីតែអ្នកដែលមិនមានលក្ខខណ្ឌអាចមកទីក្រុងវៀងច័ន្ទដោយផ្ទាល់ក៏ដោយ។

មិនត្រឹមតែជាកន្លែងផ្តល់សៀវភៅប៉ុណ្ណោះទេ ធ្នើសៀវភៅវៀតណាមនៅវត្ត Phat Tich ក៏មានអត្ថន័យវប្បធម៌យ៉ាងជ្រាលជ្រៅ ដែលបង្ហាញពីភាពស្រស់ស្អាតនៃ "ជីវិតល្អ សាសនាល្អ" នៅពេលដែលវត្តមិនត្រឹមតែថែរក្សាជីវិតខាងវិញ្ញាណប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងរួមដំណើរជាមួយសហគមន៍ក្នុងការសិក្សា និងបង្កើនចំណេះដឹងផងដែរ។
ដូចដែលលោក Nguyen Trung Kien បានសង្កត់ធ្ងន់ថា ធ្នើសៀវភៅមិនត្រឹមតែជាសៀវភៅប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងអំពីវប្បធម៌អាន និងស្មារតីនៃការរៀនសូត្រពេញមួយជីវិតទៀតផង។ នេះជាការបង្ហាញយ៉ាងរស់រវើកនៃការអភិរក្ស និងអភិវឌ្ឍន៍អត្តសញ្ញាណវៀតណាមក្នុងសហគមន៍ជនវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។
ពេលចូលរៀនថ្នាក់វៀតណាមនៅវត្ត Phat Tich ងាយស្រួលឃើញសិស្សអានសៀវភៅបន្ទាប់ពីថ្នាក់រៀន ឬការពិភាក្សាយ៉ាងរស់រវើកជុំវិញរឿងក្នុងសៀវភៅ។
សម្រាប់ពួកគេ សៀវភៅលែងចម្លែកទៀតហើយ ប៉ុន្តែក្លាយជាដៃគូលើវិថីនៃការសិក្សា និង ស្វែងយល់ពី វប្បធម៌វៀតណាម។ ពីទំព័រសៀវភៅ ការស្រឡាញ់ភាសាវៀតណាមត្រូវបានចិញ្ចឹមបីបាច់។
ពីមេរៀន មិត្តភាពវៀតណាម-ឡាវត្រូវបានបណ្តុះ។ ហើយពីកន្លែងដ៏សាមញ្ញនៃប្រាសាទ ចលនាវប្បធម៌- អប់រំ ដ៏មានអត្ថន័យកំពុងរីករាលដាលយ៉ាងខ្លាំងនៅក្នុងសហគមន៍។
ដូច្នេះ ទូសៀវភៅវៀតណាមនៅវត្ត Phat Tich ក្នុងរដ្ឋធានីវៀងចន្ទន៍ មិនត្រឹមតែជាកន្លែងដាក់សៀវភៅប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែជានិមិត្តរូបនៃការអភិរក្ស និងផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌វៀតណាមនៅប្រទេសឡាវ ដែលជាសក្ខីភាពដ៏ល្អចំពោះស្មារតី “ដរាបណាភាសានៅតែរក្សាជាតិ” ហើយក៏ជាស្ពានតភ្ជាប់ប្រជាជនវៀតណាម និងឡាវ តាមរយៈចំណេះដឹង និងមនុស្សជាតិផងដែរ។/.
ប្រភព៖ https://www.vietnamplus.vn/tu-sach-o-vientiane-nuoi-duong-tinh-yeu-van-hoa-viet-nam-tren-dat-lao-post1068093.vnp
Kommentar (0)