회신하다:
"딘푸(Dinh phu)"는 중국어에서 유래한 베트남어입니다. "딘(dinh)" 營(한 음은 "도안(doanh)")은 중국어 사전에서 "호안니우꾸(Hoan nhiu cu); 투비루이토니꾸(tu vi luy tho nhi cu - 環繞而居;사지반토이거(四圍壘土而居)"로 설명되는데, 이는 "둘러싸여 살다; 흙으로 덮어 살다"라는 뜻입니다. 따라서 "딘푸(dinh phu)"의 "딘/도안(dinh/doanh)"은 "딘루이(dinh luy)", "도안짜이(doanh trai)"에도 나타납니다. "딘푸(dinh phu)"의 "투(thu)" 署는 공공건물, 관공서, 경비초소, 초소 또는 군사기지를 의미합니다.
중국어 사전은 "저택"이라는 단어에 대해 2가지 의미를 설명합니다.
1. “Cửu thoi dinh ky dich phuong thu - 舊TIME營妓的坊署, “고대에 창녀들이 막사에서 살았던 곳을 가리킨다”는 뜻.
여기서 "dinh ky"라는 두 단어는 고대 중국 군대(황실에서 창설)에서 군인을 섬기는 여성 매춘부를 가리킵니다.대중국사전은 다음과 같은 일련의 문서를 인용합니다.“송숙 - 후폐황제 연대기: “점차 관대해지기를 원했던 황후는 더 이상 그를 막을 수 없었습니다. 그는 단지 몇몇 수행원만 데리고 군대를 버리고 10마일이나 20마일을 갔거나, 도시나 저택으로 들어갔다가 밤에 돌아왔습니다.”;“남숙 - 기교하 - 폐위된 황제 우림 왕: “왕은 서천에 홀로 있었는데, 매일 밤 궁궐의 뒷문을 열고 부정직한 사람들과 함께 저택으로 가서 연회와 술을 즐겼습니다.”
2. “오직 병영 안의 집과 관저(指營舍官署)”는 “오직 병영 안의 집과 관저”라는 뜻입니다. 중국어 사전은 다음과 같은 자료를 인용합니다. “남당서: 3월, 건강에 큰 화재가 발생하여 한 달 넘게 지속되었고, 거의 모든 가옥과 거주지가 불에 탔다.”
따라서 중국어에서 "dinh phu" 營署는 두 가지 주요 의미를 갖습니다. 1- 군 막사에서 복무하는 매춘부의 거주 및 활동을 나타냅니다. 2- 군 막사, 사무실 또는 군 막사 내 행정 기관을 나타냅니다.
베트남어에서 "dinh phu"는 대부분의 베트남어 사전에서 관리들이 사는 큰 집으로 해석됩니다. 예를 들어, 베트남어 사전(Hoang Phe - Vietlex)은 "dinh phu: 관리와 고위 공무원들이 거주하는 크고 아름답고 널찍한 집"을 설명하며, "가을 하늘은 아름답고, 성과 저택의 지붕 위로 황금빛이 비친다"(Nguyen Huy Tuong)라는 예를 들고 있습니다.
"dinh" 營라는 단어의 의미와 관련하여 베트남어에는 공무원의 사저를 의미하는 "tu dinh" 私營도 있습니다. "dinh co" 營基 = 집, 큰 부동산,... "thu" 署라는 단어와 관련하여 공무원의 거주지, 국가 공공 재산의 일부인 "quan thu" 官署도 있습니다. "cong thu" 公署 = 사무실로 사용되는 큰 건물,...
따라서 베트남어의 "dinh phu"는 원래 관료와 고위 공무원을 위해 마련된 크고 아름답고 널찍한 집을 지칭하는 데 사용되었습니다(옛 의미). 오늘날 "dinh phu"는 상류층, 관료 또는 부유층의 인상적이고 호화로운 건축 양식을 갖춘 크고 웅장한 집을 지칭하는 데 자주 사용됩니다. 따라서 "dinh phu"는 공공기관보다는 개인 주택(대형 빌라)을 지칭하는 경향이 있지만, 앞서 언급했듯이 중국어 어원상 "dinh phu" 營署는 원래 관공서, 정부 청사, 즉 관료와 고위 공무원을 위한 집을 의미했습니다.
만농(CTV)
출처: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm
댓글 (0)