Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wie das Lied "Hanh quan xa" entstand

Việt NamViệt Nam03/05/2024

Anfang 1954 schickte die Kunsttruppe der Allgemeinen Politischen Abteilung den Musiker Do Nhuan und die Musiker Tran Ngoc Xuong und Nguyen Tieu in einer Schockgruppe, um an der Tran Dinh-Kampagne teilzunehmen.

Obwohl er nur seinen Decknamen verriet, dachte Do Nhuan insgeheim: „Das ist eine große, sehr große Kampagne!“ Er konnte es kaum erwarten, loszulegen. „Das könnte ein wichtiger strategischer Wendepunkt sein!“ Er hatte eine Ahnung und war innerlich sehr aufgeregt.

Einige Tage zuvor war Do Nhuan nach einem freien Tag im Weiler Cau Den aus Dai Tu- Thai Nguyen zurückgekehrt, um einen Feldzug anzutreten. Zunächst waren er und der Dichter Tran Dan der Kompanie 267 der 308. Division der Pionierarmee zugeteilt. Vor ihrer Abreise gab ihnen das Kommando der Einheit ein Stück hausgemachte Wurst und ein halbes Kilo Fleisch als Verpflegung mit.

Die Soldaten marschierten zu Fuß vom Deo-Khe-Pass nach Tuyen. Die Kälte von Thai Nguyen kehrte nach Yen The zurück. Der Wind fegte durch den Wald des Deo-Khe-Passes. Sie trugen Reis auf ihren Schultern, zwei Granaten baumelten an ihren Gürteln, außerdem eine Geige, zwei Flöten und eine Lacktube, um die Vorderseite des Instruments zu befestigen, falls sie bei feuchtem Wetter abspringen sollte. Außerdem trugen sie eine selbstgemachte Lampe aus einer Zahnpastapackung, die sie mit in Kerosin getränkter Baumwolle ausgestopft hatten, da die Glühbirne zerbrechlich war und sie sie daher mit der Hand halten mussten …

Wie das Lied

Musiker Do Nhuan

Wir passieren die Fähre von Binh Ca und erreichen den Kai des Roten Flusses. Der gewaltige Rote Fluss trägt Sand bis an den Fuß des Dorfes. Am Fluss gibt es viele Kais. Wer kehrt zurück? Siehst du die grüne Brise? Die riesigen Reisfelder entlang des Deiches. Die Nacht bricht herein, die alten Flugzeuge des Feindes schwirren über uns hinweg. Sie haben zwar Augen, sind aber blind und können unsere marschierenden Soldaten nicht erkennen. Auch die Leuchtraketen, die sie abwerfen, werden vom Nebel verdeckt, sodass sie nichts mehr sehen können.

Als wir Thuong Bang La in der Provinz Yen Bai erreichten, war es Nacht. Die Truppen machten eine Pause und hörten den Kadern zu, die Sinn und Zweck des Marsches nach Tran Dinh erläuterten. Unsere Soldaten flüsterten miteinander, und Do Nhuan hörte: „Wo ist Tran Dinh?“ Ein Soldat flüsterte: „Vielleicht macht unsere Armee nur einen Ablenkungsmarsch nach Nghia Lo und kehrt dann um, um die Ebene anzugreifen, Jungs?“ Ein Kader, der offenbar der Politkommissar der Kompanie war, hörte das Flüstern unserer Soldaten und sagte laut zu den Truppen:

- Als revolutionäre Soldaten gibt es in unserem Leben keinen Feind, also machen wir einfach weiter!

Die Worte des Kommandanten trafen Do Nhuans Herz wie ein Blitz und hallten während der langen Reise in seinen Ohren wider: „In unserem Leben gibt es keinen Feind, also machen wir einfach weiter.“ Auf seinem Marsch erklang plötzlich ein Lied für Soldaten, für Tran Dinh:

Langer Marsch trotz vieler Strapazen

Beim Tragen schwerer Lasten kam ich ins Schwitzen.

Meine Augen leuchten vor Hass, um mein Heimatland zu schützen.

vorwärts gehen

Es gibt keinen Feind in unserem Leben, also machen wir einfach weiter.

Da die Melodien der Volksmusik tief in ihm verwurzelt sind und Do Nhuan stets darauf achtet, dass Lieder einen nationalen Klang haben müssen, folgt die Melodie des Liedes, das er komponiert, der nationalen Sol-Melodie (sol, la, do, re, mi) und besteht aus einem einzigen Abschnitt, der aus vier quadratischen Sätzen mit jeweils vier Schlägen besteht. Er glaubt, dass die Soldaten sich das Lied sehr leicht merken und singen können. Wenn das Lied fertig ist, weist der Musiker die Brüder der Mörserkompanie sofort an:

- Leute, ich habe ein neues Lied. Teilt es bitte mit allen, damit sie mit mehr Elan marschieren können. Lasst uns beim Marschieren singen.

Unsere Soldaten waren sehr aufgeregt, klatschten in die Hände und sangen die Anweisungen des Musikers mit. Im Handumdrehen waren sie vertieft und prägten sich die Worte ein. Dann sangen sie beim Marschieren lautstark auf steilen Hängen und tiefen Pässen:

Langer Marsch trotz vieler Strapazen

Beim Tragen schwerer Lasten kam ich ins Schwitzen.

Meine Augen leuchten vor Hass, um mein Heimatland zu schützen.

vorwärts gehen

Es gibt keinen Feind in unserem Leben, also machen wir einfach weiter.

Der Gesang war wie ein Lauffeuer und breitete sich in den Reihen aus. Im Nu sang das ganze Bataillon, das ganze Regiment gemeinsam auf der Marschstraße nach Tran Dinh. Die Stimmung war äußerst enthusiastisch …

Nach vielen Tagen und Nächten des Marschierens, dem Ausbreiten von Decken zu Hütten und dem Verwenden von Waldblättern als Matten, war Do Nhuan, als er die Abzweigung nach Son La erreichte, tief bewegt von der alten Straße und dem Weg. Vor zehn Jahren wurde er wegen seiner Teilnahme an der Revolution zu drei Jahren Gefängnis verurteilt. Zusammen mit vielen anderen berühmten Revolutionssoldaten wurde er aus dem Hoa Lo-Gefängnis ins Son La-Gefängnis verbannt. An den Händen gefesselt auf der Straße, waren seine Schritte an diesem Tag leise und leise, aber so heldenhaft und signalisierten ein Morgen ...

In dieser Nacht war der Himmel hell. Als Do Nhuan durch das Son La Gefängnis ging, schob er das Schilf beiseite, um an dem von uns abgerissenen Botschaftsgebäude vorbeizugehen und nach der Pfahlhausruine des Gefängnisses zu suchen. Er saß still da und erinnerte sich an die vielen Erinnerungen an diesen Ort. Der Pullover, den er gegeben hatte und den Genosse Hoang Van Thu am Tag der Hinrichtung getragen hatte.

Der Pfirsichbaum „To Hieu“ und das Guerillalied, das er an jenem Tag hier unter dem Mond von Son La komponierte. Und heute ist er auf dem Weg zum Tran Dinh-Feldzug nach Son La zurückgekehrt, als er noch Soldat der Nationalen Verteidigungsarmee war, ein „Soldat von Onkel Ho“. Dort erwarten uns die Menschen mit roten Augen. Direkt auf den Stufen des Son La-Gefängnisses, auf der Zementplattform von Lager D, in der Sie einst gefangen gehalten wurden, erhob der Gefangene von damals seine Stimme erneut, um mit starken Emotionen und voller revolutionärem Geist ein neues Revolutionslied zu singen, und fügte dem Lied „Marching away“ eine dritte Strophe hinzu:

Diese Eindringlinge haben viel Leid verursacht.

Da warten meine Landsleute mit roten Augen auf mich

O hasserfüllte Klasse, warte auf Befehle!

lass uns kämpfen

Es gibt keinen Feind in unserem Leben, also machen wir einfach weiter …

Trieu Phong

Quelle: Literatur und Kunst Nr. 17+18/2024


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt