Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Sonderberatungsgespräch an der Heimatgrenze

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ16/03/2024

[Anzeige_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

Studierende heben ihre Hand, um dem Beirat des Programms Fragen zu stellen – Foto: DUYEN PHAN

Der Höhepunkt der Beratungssitzung waren die Fragen von vier Schülern zur Sprachindustrie. Bao Tran, ein Zwölftklässler der Tran Van Thoi High School, fragte: „Derzeit können Schüler Englisch in Zentren studieren, um Zertifikate zu erhalten. Lohnt es sich also, fast vier Jahre für ein Bachelor-Studium in Englisch zu lernen?“

Mein Thuong fragte sich erneut: Wird künstliche Intelligenz (KI) menschliche Übersetzer ersetzen? Zwei andere Freunde stellten weiterhin die Frage, ob angesichts der zunehmenden Englischkenntnisse der Bevölkerung eine Sättigung des Englischlernens eintreten wird. Und wie unterscheidet sich die heutige englische Sprache von der englischen Pädagogik?

Dr. Pham Tan Ha, stellvertretender Rektor der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften (Ho-Chi-Minh-Stadt-Nationaluniversität), sagte, dass es nicht einfach sei, sprachliches Talent zu erwerben. Sprache sei ein Lernprozess, der 4 bis 10 Jahre oder länger dauere.

Während dieses Prozesses erlernen die Lernenden nicht nur Hör-, Sprech-, Lese- und Schreibfähigkeiten, sondern erwerben auch fundierte Kenntnisse über Wort- und Satzstrukturen, Bearbeitung, Übersetzung und Lehrfähigkeiten …

Sie müssen sich auch mit der Literatur, Kunst und Kultur des Landes auskennen, dessen Sprache Sie studieren. Dies kann weder ein Sprachzentrum noch ein Zertifikatsprogramm bieten, sollte aber von einem Universitätsprogramm vermittelt werden. „Viele Kandidaten haben IELTS 7,5 oder 8,0, entscheiden sich aber trotzdem für ein Bachelor-Studium in Englisch, weil ein Universitätsprogramm Werte vermittelt, die ein Zertifikat nicht vermitteln kann“, sagte Herr Ha.

Dr. Pham Tan Ha wies darauf hin, dass ein Student, der gut in Fremdsprachen ist, auch gut in Vietnamesisch sein muss. Viele Studenten sind zwar sehr gut im Übersetzen vom Vietnamesischen ins Englische, haben aber beim Übersetzen vom Englischen ins Vietnamesische Probleme. Sie wissen nicht, welche vietnamesischen Wörter sie richtig verwenden sollen.

Was die KI betrifft, riet Herr Ha den Kandidaten, unbesorgt zu sein, da KI den Menschen derzeit nicht ersetzen könne, da sie die Psychologie, Emotionen und den Kontext des Gesprächs nicht verstehen könne und nur Menschen präzise übersetzen könnten.

Heute Morgen, am 17. März, wird das Zulassungs- und Berufsberatungsprogramm weiterhin Schüler in der Provinz Bac Lieu erreichen. Das Programm findet an der Bac Lieu High School (Nguyen Tat Thanh, Bezirk 5, Bac Lieu City) statt.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt