Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Regelungen zu Funktionen, Aufgaben und Befugnissen der nationalen Universitäten

Die Regierung hat soeben das Dekret Nr. 201/2025/ND-CP vom 11. Juli 2025 erlassen, das die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der nationalen Universitäten festlegt. Dieses Dekret tritt am 1. September 2025 in Kraft und ersetzt das Dekret Nr. 186/2013/ND-CP vom 17. November 2013 über nationale Universitäten.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam11/07/2025

Stellung und Funktion der Landesuniversität

Das Dekret 201/2025/ND-CP legt fest, dass nationale Universitäten öffentliche Hochschuleinrichtungen sind, die vom Ministerium für Bildung und Ausbildung verwaltet werden, Rechtsstatus haben, über eigene Konten verfügen und Siegel mit dem Staatswappen verwenden.

Die Funktion der nationalen Universitäten besteht in der Ausbildung auf allen Ebenen der Hochschulbildung , in der wissenschaftlichen Forschung und im hochwertigen multidisziplinären und bereichsübergreifenden Technologietransfer. Einige Ausbildungsbereiche sind im Land führend und genießen weltweit hohes Ansehen.

Nationale Universitäten stehen unter der staatlichen Verwaltung des Ministeriums für Bildung und Ausbildung, des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie , anderer Ministerien, Zweigstellen und Volkskomitees auf allen Ebenen, auf denen sich die nationalen Universitäten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen befinden.

Was die Aufgaben und Befugnisse der nationalen Universitäten betrifft, so besteht einer der neuen Punkte des Dekrets 201/2025/ND-CP darin, den nationalen Universitäten mehr Autonomie in den Bereichen Ausbildung, wissenschaftliche Forschung, Organisationsstruktur und Finanzen zu gewähren.

Der Premierminister ernennt und entlässt den Vorsitzenden des Nationalen Universitätsrats sowie den Direktor und den stellvertretenden Direktor der Nationalen Universität.

In Bezug auf Organisation und Personal heißt es in der Verordnung eindeutig: „Verwaltung der Organisation und des Personals der staatlichen Universitäten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und den Verordnungen über die Organisation und den Betrieb der staatlichen Universitäten und der angeschlossenen Hochschuleinrichtungen.“

Die nationalen Universitäten führen Personalverfahren durch, um diese dem Ministerium für Bildung und Ausbildung zu melden und sie dem Premierminister zur Ernennung und Entlassung des Vorsitzenden des nationalen Universitätsrats, des Direktors der nationalen Universität und des stellvertretenden Direktors der nationalen Universität gemäß den Parteivorschriften und den einschlägigen Gesetzen vorzulegen (*).

Die nationalen Universitäten beantragen beim Ministerium für Bildung und Ausbildung die Anerkennung des nationalen Universitätsrats gemäß den Parteibestimmungen und den einschlägigen Gesetzen. Sie entscheiden über die Aufnahme und Ersetzung von Mitgliedern des nationalen Universitätsrats (mit Ausnahme der unter (*) genannten Mitglieder) und erstatten dem Premierminister und dem Ministerium für Bildung und Ausbildung Bericht.

Darüber hinaus erlassen die nationalen Universitäten im Einklang mit den geltenden Gesetzen der nationalen Universitäten Regelungen zu den Arbeitsregelungen für Dozenten und Forscher, um im In- und Ausland hochqualifizierte Arbeitskräfte anzuziehen und zu fördern.

Das Dekret ermächtigt die nationalen Universitäten außerdem, proaktiv und im Einklang mit dem Gesetz Arbeitsverträge mit renommierten Dozenten, Wissenschaftlern und Experten im In- und Ausland abzuschließen, um den Bedarf an Lehre und wissenschaftlicher Forschung zu decken. Darüber hinaus können sie im Einklang mit dem Gesetz Beamte der nationalen Universitäten ernennen, um an der Verwaltung und Führung der mit den nationalen Universitäten verbundenen Unternehmen mitzuwirken.

Die National University entwickelt und implementiert Ausbildungsprogramme für begabte und talentierte Menschen.

Was die Ausbildungsaktivitäten betrifft , haben die nationalen Universitäten die Aufgabe, die Qualität der Hochschulbildung zu entwickeln und zu verbessern, um hochqualifizierte Arbeitskräfte auszubilden, die Anforderungen der sozioökonomischen Entwicklung zu erfüllen und die nationale Verteidigung und Sicherheit zu gewährleisten. Außerdem müssen sie die internationale Zusammenarbeit und Integration fördern, um die vietnamesische Hochschulbildung auf Augenhöhe mit der Region und der Welt zu entwickeln.

Die staatlichen Universitäten entwickeln Ausbildungsordnungen für alle Ebenen der Hochschulbildung und erstatten dem Minister für Bildung und Ausbildung gemäß den Bestimmungen des Hochschulgesetzes und der einschlägigen Rechtsvorschriften Bericht zur Verkündung.

Das Dekret ermächtigt nationale Universitäten außerdem, proaktiv praktische, spezialisierte, besondere, begabte und talentierte Ausbildungsprogramme auf allen Ausbildungsebenen zu entwickeln und umzusetzen, um wissenschaftliche und technologische Talente zu entdecken, auszubilden und zu fördern; im Inland umgesetzte Ausbildungsprogramme im Rahmen internationaler Kooperations- und Assoziationsprogramme im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen ins Ausland zu bringen.

Quy định chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của đại học quốc gia- Ảnh 1.

Vietnam National University, Hanoi

Recherchieren Sie und liefern Sie wissenschaftliche Argumente, um zur Entwicklung von Richtlinien und Plänen für die sozioökonomische Entwicklung des Landes beizutragen.

Im Hinblick auf wissenschaftliche, technologische und innovative Aktivitäten haben die nationalen Universitäten die Aufgabe, wissenschaftliche Argumente zu erforschen und bereitzustellen, um zur Entwicklung von Orientierungen, Richtlinien, Richtlinien, Strategien und Plänen für die sozioökonomische Entwicklung des Landes beizutragen und so die nationale Verteidigung, Sicherheit und internationale Integration zu gewährleisten.

Die Nationale Universität organisiert wissenschaftliche und technologische Aktivitäten in den Bereichen Sozialwissenschaften und Geisteswissenschaften, Naturwissenschaften, Ingenieurwissenschaften und Technologie in interdisziplinärer und fachübergreifender Ausrichtung und fördert die Entwicklung von Wissenschaft, Technologie und Innovation im Zusammenhang mit der Ausbildung hochqualifizierter Humanressourcen, der Förderung wissenschaftlicher und technologischer Talente und der Förderung der sozioökonomischen Entwicklung.

Das Dekret legt außerdem fest, dass es nationalen Universitäten gestattet ist, Wissenschafts- und Technologieprogramme auf nationaler und ministerieller Ebene vorzuschlagen und umzusetzen, wenn sie von den zuständigen Behörden genehmigt wurden. Außerdem dürfen sie nationale und internationale Wissenschafts- und Technologiekooperationsprogramme für Innovationen und kreative Startups entwickeln und organisieren.

Die National University ist eine vom Premierminister beauftragte Haushaltseinheit der Ebene I, die den Haushalt schätzt.

In Bezug auf Finanzen und Vermögen heißt es in der Verordnung eindeutig: „Die Nationale Universität ist eine Haushaltseinheit der Ebene I, der vom Premierminister die Verantwortung für die Haushaltsschätzungen übertragen wurde. Sie soll die Zuweisung und Zuweisung von Haushaltsschätzungen an Mitgliedseinheiten sowie an Einheiten, die der Nationalen Universität unterstehen, und direkt der Nationalen Universität unterstehen, einheitlich verwalten und gemäß den geltenden Bestimmungen des Gesetzes über den Staatshaushalt für die Buchhaltung und Haushaltsabrechnung der Nationalen Universität verantwortlich sein.“

Die Verwaltung, Führung und Kontrolle der Finanzen und des Vermögens der nationalen Universitäten erfolgt einheitlich gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über den Staatshaushalt, des Gesetzes über die Verwaltung und Verwendung öffentlicher Vermögenswerte und damit zusammenhängender Gesetze.

Die Nationale Universität genehmigt den Finanzautonomieplan der Mitgliedseinheiten sowie der Einheiten unter und direkt unter der Nationalen Universität gemäß den Regierungsvorschriften zum Mechanismus der Finanzautonomie von Einheiten des öffentlichen Dienstes.

Das Dekret besagt außerdem eindeutig, dass die nationalen Universitäten die Studiengebühren gemäß den staatlichen Vorschriften festlegen dürfen. Finanzielle Ressourcen, Humanressourcen, Einrichtungen und andere Ressourcen, die der gesamten nationalen Universität zugewiesen sind, müssen verwaltet, betrieben, genutzt und geteilt werden, um eine organische, synchrone und effektive Zusammenarbeit sicherzustellen. Soziale Ressourcen müssen mobilisiert werden, um die nationalen Universitäten zu forschungsorientierten Hochschulen von regionalem und internationalem Rang auszubauen.

Nationale Universitäten werden vom Staat bei Investitionen und Entwicklungen zur Erfüllung nationaler strategischer Aufgaben vorrangig berücksichtigt.

Bezüglich anderer Pflichten und Befugnisse heißt es in der Verordnung eindeutig: „Nationale Universitäten sind gegenüber der Regierung, dem Premierminister, den Ministerien, den Zweigstellen, den Lernenden und der Gesellschaft für die Aktivitäten der nationalen Universitäten im Rahmen der ihnen zugewiesenen Funktionen, Pflichten und Befugnisse rechenschaftspflichtig.“

Die Nationaluniversitäten arbeiten direkt mit den Ministerien, den Behörden auf Ministerebene, den Regierungsbehörden und den Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte zusammen, um Fragen im Zusammenhang mit den Nationaluniversitäten zu lösen. Bei Bedarf erstatten die Nationaluniversitäten dem Premierminister Bericht über Fragen im Zusammenhang mit dem Betrieb und der Entwicklung der Nationaluniversitäten. Sie stellen den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Volkskomitees der Provinzen, in denen sich die Nationaluniversitäten, ihre Mitgliedseinheiten und die den Nationaluniversitäten unterstellten und direkt unterstellten Einheiten befinden, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Informationen und Berichte für die Inspektions- und Prüfungstätigkeit zur Verfügung.

Der Staat räumt nationalen Universitäten bei Investitionen und Entwicklung Priorität ein, um nationale strategische Aufgaben und regionale Entwicklungsaufgaben des Landes zu erfüllen.

Quelle: https://phunuvietnam.vn/quy-dinh-chuc-nang-nhiem-vu-va-quyen-han-cua-dai-hoc-quoc-gia-2025071122263458.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt