Am 13. September unterzeichnete und veröffentlichte Premierminister Pham Minh Chinh die offizielle Depesche Nr. 95/CD-TTg zur Verbesserung der Versorgung der Menschen in den vom Sturm Nr. 3 betroffenen Gebieten mit lebenswichtigen Gütern. Die offizielle Depesche wurde an die Minister für Industrie und Handel, Finanzen, Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Information und Kommunikation, Bildung und Ausbildung, Gesundheit und Verkehr sowie an die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte gesandt.

In dem Telegramm hieß es, dass in den letzten Tagen Sturm Nummer 3 Ein Sturm mit außergewöhnlich hoher Intensität traf unser Land direkt, und die darauffolgende Zirkulation verursachte heftige Regenfälle in einem weiten Gebiet, die in vielen Orten im Norden des Landes Überschwemmungen verursachten und großen Schaden an Leben und Eigentum anrichteten. Die Produktion und das Leben der Menschen wurden ernsthaft beeinträchtigt. Die Arbeit zur Reaktion auf und zur Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen wurde von den lokalen Behörden und Rettungskräften durchgeführt, um die Menschen bei der Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen zu unterstützen.
Um die Versorgung der Bevölkerung mit Nahrungsmitteln und lebensnotwendigen Gütern sicherzustellen und gleichzeitig die Aufsicht, Inspektion und Kontrolle des Marktes zu verstärken, Verstöße strikt zu ahnden und Hamsterkäufe sowie unangemessene Preissteigerungen entschieden zu verhindern, fordert der Premierminister nach dem Sturm insbesondere bei Medikamenten, Lehrbüchern, Schulbedarf, Nahrungsmitteln, lebensnotwendigen Gütern zur Deckung des Konsumbedarfs, Materialien, biologischen Produkten, Pflanzenarten, Vieh usw. von Studenten , Menschen und Unternehmen:
Die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte weisen die Agenturen und Einheiten vor Ort an, Unterstützung mit Nahrungsmitteln, Bedarfsgütern, Medikamenten und Gütern des täglichen Bedarfs für die vom Sturm Nr. 3 betroffenen Haushalte zu organisieren, insbesondere für Haushalte in abgelegenen und schwer erreichbaren Gebieten.
Stärkung der Marktverwaltung und -aufsicht, insbesondere für Nahrungsmittel, Lebensmittel, Benzin und lebensnotwendige Güter, Gewährleistung der Vermeidung von Hamsterkäufen und unangemessenen Preiserhöhungen sowie strikter Verfolgung von Verstößen; genaue Beobachtung der Marktentwicklungen, Preise, Angebot und Nachfrage von lebensnotwendigen Gütern für Konsum, Produktion und Wirtschaft in der Region, um im Rahmen ihrer Zuständigkeit proaktiv praktische, zeitnahe und wirksame Lösungen zu ergreifen.
Konzentrieren Sie sich auf die Leitung der sofortigen Handhabung und Reparatur von durch Stürme beschädigten Häusern, Schulen, Krankenhäusern und Schulmaterialien; entfernen Sie umgestürzte Bäume umgehend von Straßen; beheben Sie umgehend Probleme mit Strom, sauberem Wasser, Telekommunikation usw., um die Produktion und Geschäftstätigkeit sowie das Leben der Menschen sicherzustellen; leiten Sie die Umsetzung von Maßnahmen zur Vorbeugung und Eindämmung von Epidemien nach Stürmen und Überschwemmungen.
Der Minister für Industrie und Handel wies die zuständigen Behörden an: Die Entwicklungen auf dem Inlandsmarkt sowie die Angebots- und Nachfragesituation bei lebenswichtigen Gütern für Produktion, Wirtschaft, Studium, medizinische Behandlung und das Leben der Menschen, insbesondere bei lebenswichtigen Gütern, genau zu beobachten, um Marktstabilität, Angebot und Nachfrage sowie einen reibungslosen Warenverkehr sicherzustellen.
Weisen Sie die zuständigen Einheiten an, auf ungewöhnliche Preisschwankungen sowie Angebot und Nachfrage bei lebenswichtigen Gütern umgehend zu reagieren. Koordinieren Sie sich aktiv mit Polizei, Militär, Transport-, Gesundheits- und Bildungskräften , um den Transport lebenswichtiger Güter, Benzin, Medikamente, Lehrbücher und Schulmaterialien in Gebiete zu erhöhen, die derzeit geteilt, isoliert, benachteiligt und bedürftig sind.
Führen Sie auf Anfrage der Gemeinden Koordinierungsarbeiten zwischen den von Regen und Überschwemmungen betroffenen Provinzen und Städten und anderen Provinzen und Städten durch, um die Versorgung der Schüler und Patienten mit lebenswichtigen Gütern in den von Regen und Überschwemmungen betroffenen Gemeinden sicherzustellen.
Weisen Sie alle Marktverwaltungskräfte an, die Aufsicht und Verwaltung nach Gebieten zu verstärken, professionelle Maßnahmen zu ergreifen, Pläne zu entwickeln und sich mit den Funktionskräften abzustimmen, um Inspektionen und Überwachungen durchzuführen, Organisationen und Einzelpersonen, die die Auswirkungen des Sturms Nr. 3 ausnutzen, umgehend zu erkennen und streng zu behandeln Spekulation, Horten, Preissteigerung oder andere gesetzlich vorgeschriebene Verstöße.
Koordinieren Sie sich mit den Medien, um öffentlich über den Umgang mit Organisationen und Einzelpersonen zu informieren, die Naturkatastrophen oder andere ungewöhnliche Entwicklungen ausnutzen, um illegale Gewinne zu erzielen und so dem geistigen und materiellen Leben der Menschen zu schaden. Weisen Sie die Vietnam Electricity Group und die entsprechenden Einheiten an, der Sicherstellung der Stromversorgung für Pumpstationen, die der Entwässerung und dem Hochwasserschutz dienen und sauberes Wasser für den Verbrauch sowie Frischwasser für Produktion und Gewerbe bereitstellen, Priorität einzuräumen.
Der Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung weist die zuständigen Stellen an, die Gemeinden zu drängen und anzuleiten, dringende Maßnahmen zum Schutz und zur Wiederherstellung der landwirtschaftlichen Produktion umzusetzen. Ergreifen Sie alle Maßnahmen, um Überschwemmungen schnell zu entwässern und zu verhindern, um Schäden an der landwirtschaftlichen Produktion zu minimieren. Retten Sie überschwemmte Reis-, Getreide-, Obst- und Zierpflanzengebiete umgehend. Leiten Sie die Bevölkerung an, spezifische Maßnahmen zum Schutz der Produktion umzusetzen und den Ackerbau und die Viehzucht den Gegebenheiten anzupassen.
Übernehmen Sie die Führung bei der Überprüfung und Synthese des Bedarfs und stimmen Sie sich mit den entsprechenden Stellen ab, um den zuständigen Behörden die umgehende Ausgabe und Unterstützung von Pflanzensorten, Nutztierrassen, Wassertierrassen sowie Materialien und biologischen Produkten für den Anbau und die Tierhaltung vorzuschlagen, um die Menschen bei der Wiederherstellung der Produktion unmittelbar nach Stürmen und Überschwemmungen zu unterstützen.
Der Finanzminister wies die Generaldirektion für staatliche Reserven an, dringend die Leitung zu übernehmen und sich mit den zuständigen Ministerien und Behörden abzustimmen, um die tatsächliche Lage und den Bedarf der durch Sturm Nr. 3 geschädigten Orte zu prüfen und diese umgehend den zuständigen Behörden zur Prüfung vorzulegen und um die Bereitstellung von Lebensmitteln, Ausrüstung, Vorräten, Desinfektionsmitteln und Sterilisationschemikalien aus der nationalen Reserve zur Unterstützung der Orte zu ermöglichen.
Der Minister für Information und Kommunikation arbeitet eng mit den Ministern für Industrie und Handel, Finanzen, Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zusammen, um die Presseagenturen zu leiten, und koordiniert die Zusammenarbeit mit Vietnam Television, Voice of Vietnam und der Vietnam News Agency, um gezielt Informationen zu verbreiten, die den heimischen Rohstoffmarkt objektiv, ehrlich und umfassend widerspiegeln, die Sozialpsychologie und die Bevölkerung stabilisieren und Panik in der Öffentlichkeit vermeiden. Die Ministerien für Industrie und Handel, Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Gesundheit, Bildung und Ausbildung, Verkehr usw. stellen dem Ministerium für Information und Kommunikation und den Presseagenturen wie vorgeschrieben proaktiv und zeitnah Informationen zur Verfügung.
Die Ministerien für Gesundheit und Bildung und Ausbildung sollen die tatsächliche Situation auf der Grundlage ihrer Funktionen, Aufgaben und Befugnisse genau verfolgen, sich proaktiv mit den Kommunen abstimmen, um zur Preisstabilisierung beizutragen und angemessene Ausrüstung und notwendige Bedarfsartikel für Bildungs- und medizinische Einrichtungen bereitzustellen ... unter ihrer staatlichen Verwaltung.
Der Premierminister beauftragte die stellvertretenden Premierminister Bui Thanh Son, Le Thanh Long und Ho Duc Phoc mit der direkten Leitung, aktiven und proaktiven Umsetzung, der Aufforderung und der Bewältigung von Schwierigkeiten, um eine rechtzeitige und wirksame Umsetzung dieser offiziellen Depesche zu gewährleisten. Das Regierungsbüro soll gemäß seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben die Situation überwachen, Aufforderungen erteilen und zusammenfassen und dem Premierminister unverzüglich über Fragen berichten, die während der Umsetzung der offiziellen Depesche auftreten.
Quelle
Kommentar (0)