
Am Nachmittag des 4. September leitete Premierminister Pham Minh Chinh, Mitglied des Politbüros und Sekretär des Regierungsparteikomitees, im Regierungssitz eine Konferenz, bei der die Entscheidungen des Premierministers zur Einstellung, Versetzung und Ernennung von Leitern der Ministerien und Behörden bekannt gegeben und übergeben wurden: Gesundheit, Justiz, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung, Regierungsinspektion , Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften, Vietnamesische Akademie für Wissenschaft und Technologie, Nationale Universität Hanoi.
An der Konferenz nahmen folgende Politbüromitglieder teil: der Vorsitzende des Zentralen Theoretischen Rates und Direktor der Nationalen Politikakademie Ho Chi Minh, Nguyen Xuan Thang, der ständige stellvertretende Ministerpräsident Nguyen Hoa Binh und der Minister für öffentliche Sicherheit, General Luong Tam Quang.
Ebenfalls anwesend waren stellvertretende Premierminister, stellvertretende Sekretäre des Regierungsparteikomitees, Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden sowie Leiter der relevanten zentralen und lokalen Ministerien und Zweigstellen.
Auf der Konferenz wurde die Ankündigung bekannt gegeben und Premierminister Pham Minh Chinh stellte die Entscheidung des Politbüros vor, mit der Herr Le Hoai Trung für die Amtszeit 2020–2025 in das Exekutivkomitee, den Ständigen Ausschuss des Regierungsparteikomitees, berufen wird.
Zuvor hatte Premierminister Pham Minh Chinh eine Entscheidung erlassen, Herrn Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Partei und Leiter des Büros des Zentralkomitees der Partei, in das Außenministerium aufzunehmen und ihm damit die Befugnisse des Außenministers zu überlassen.

In Umsetzung der Entscheidungen und Stellungnahmen des Politbüros und des Sekretariats erließ der Premierminister am 3. September Entscheidungen zur Annahme und Ernennung von Herrn Le Van Loi, stellvertretender Direktor der Nationalen Akademie für Politik in Ho Chi Minh, zum Präsidenten der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften; zur Annahme und Ernennung von Herrn Vu Manh Ha, stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei und ständiger stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Provinz Lai Chau, zum ständigen stellvertretenden Gesundheitsminister; zur Versetzung und Ernennung von Herrn Phan Chi Hieu, Präsident der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften, zum stellvertretenden Justizminister; zur Annahme und Ernennung von Herrn Nguyen Van Quang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Sekretär des Parteikomitees der Stadt Da Nang, zum ständigen stellvertretenden Generalinspektor der Regierungsinspektion.
Darüber hinaus hat der Premierminister Herrn Hoang Minh Son, stellvertretender Minister für Bildung und Ausbildung, zum Vorsitzenden des Rates und Direktor der Nationaluniversität Hanoi ernannt; Herrn Tran Hong Thai, stellvertretender Sekretär des Provinzparteikomitees und Vorsitzender des Volksrats der Provinz Lam Dong, zum ständigen Vizepräsidenten der Vietnamesischen Akademie für Wissenschaft und Technologie ernannt; Herrn Vu Hai Quan, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender des Rates und Direktor der Nationaluniversität Ho Chi Minh-Stadt, zum ständigen stellvertretenden Minister für Wissenschaft und Technologie ernannt; und Herrn Le Quan, Vorsitzender des Rates und Direktor der Nationaluniversität Hanoi, zum stellvertretenden Minister für Bildung und Ausbildung ernannt.
In seiner Rede auf der Konferenz überprüfte Premierminister Pham Minh Chinh die Qualifikationen, Fähigkeiten, Arbeitsprozesse und Beiträge der acht Genossen, die bei dieser Gelegenheit aufgenommen, versetzt und ernannt wurden. Er sagte, dass die Genossen nicht nur ihre Qualifikationen, Fähigkeiten und ihr Ansehen unter Beweis gestellt hätten, sondern auch das Vertrauen und die großen Erwartungen der Partei- und Staatsführung in jeden einzelnen Genossen.
Der Premierminister ist davon überzeugt und hofft, dass die Genossen in ihren neuen Positionen und Aufgaben weiterhin ihre Fähigkeiten und Stärken einsetzen und gemeinsam mit dem Parteikomitee, dem Ständigen Ausschuss, den Leitern der Ministerien, Behörden und dem Team aus Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern die guten Traditionen der Branche und des Berufsfeldes fortführen, sich ständig bemühen, Schwierigkeiten und Herausforderungen überwinden und die ihnen von der Partei, dem Staat und dem Volk übertragenen Aufgaben hervorragend erfüllen werden.
Der Premierminister analysierte die weltweite und regionale Lage der kommenden Zeit, in der es mehr Schwierigkeiten und Herausforderungen als günstige Gelegenheiten gebe, und sagte, es sei notwendig, innovativ zu denken, drastische Maßnahmen zu ergreifen und sich schnell an die Situation anzupassen. Ministerien, Behörden und insbesondere die Führungsspitze müssten vereint und „mit derselben Richtung, demselben Team und demselben Ziel“ vorgehen.
Die neu mobilisierten und ernannten Genossen machten sich sofort an die Arbeit. Gemeinsam mit der kollektiven Führung der Ministerien und Behörden verstärkten sie ihre Solidarität, Synergie und enge Koordination, bewahrten ihre Qualitäten und ihren Mut angesichts von Schwierigkeiten und Herausforderungen, gingen mit gutem Beispiel voran und setzten die Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie die Richtlinien und Gesetze des Staates strikt um und durch, bauten eine wirklich saubere und starke Parteiorganisation auf und verbesserten die Führungskapazität und Kampfkraft der Parteiorganisationen und Parteimitglieder.
Konzentrieren Sie sich in der unmittelbaren Zukunft auf die Konkretisierung und wirksame Umsetzung der Resolutionen und Schlussfolgerungen der Partei, der Nationalversammlung und der Regierung in den Bereichen Investitionen, wissenschaftliche und technologische Forschung, Bildung, Ausbildung sowie Pflege und Schutz der Gesundheit der Bevölkerung.
Darüber hinaus muss weiterhin darauf geachtet werden, ein Team aus Kadern und Beamten aufzubauen, die wirklich mutig, politisch standhaft, fachlich kompetent, kompetent und in ihrer Arbeit effektiv sind. Die Kaderarbeit muss gut gemacht werden, denn „Kader sind die Wurzel aller Arbeit“. Die Kader müssen ermutigt werden, zu denken, zu handeln und Verantwortung für das Gemeinwohl zu übernehmen. Außerdem müssen angemessene politische Maßnahmen und Vergütungssysteme für die Kader entwickelt und vorgeschlagen werden.
Premierminister Pham Minh Chinh bemerkte den Wechsel vom passiven zum proaktiven Zustand, bei dem Aufgaben aktiv ausgeführt und Aufgaben an jedes Ministerium, jede Behörde und neu mobilisierte und ernannte Beamte zugewiesen werden, und betonte, dass die Übernahme neuer Aufgaben, insbesondere in bahnbrechenden Sektoren wie Bildung, Wissenschaft und Technologie, Gesundheitswesen und wissenschaftlicher Forschung, sowohl eine Ehre als auch eine Verantwortung und eine große Herausforderung für Sie, Genossen, sei.

Premierminister Pham Minh Chinh brachte seine Hoffnung zum Ausdruck, dass die Partei- und Staatsführung sowie die kollektive Führung der Ministerien und Behörden sich weiterhin um die neu ernannten Genossen kümmern, ihnen helfen und sie unterstützen werden, und bekräftigte, dass die Regierung die Genossen stets begleiten und alle günstigen Bedingungen schaffen werde, damit sie arbeiten und zu den gemeinsamen Aktivitäten der Regierung beitragen können.
Premierminister Pham Minh Chinh ist davon überzeugt, dass die neu ernannten Genossen in ihren neuen Positionen ihr Verantwortungsbewusstsein bewahren, ihre Fähigkeiten, Stärken und ihre Intelligenz fördern und mit der Führung und dem gesamten Personal zusammenarbeiten werden, um sich zu vereinen, zu einen und „das Ruder ruhig in der Hand zu behalten“, gute Traditionen zu fördern, danach zu streben, Einschränkungen und Mängel zu überwinden, Schwierigkeiten und Herausforderungen zu meistern, um die ihnen zugewiesenen Aufgaben hervorragend zu erledigen.
Der Premierminister forderte die Ministerien und Behörden auf, Bedingungen zu schaffen, unter denen die neu mobilisierten und ernannten Genossen ihre Fähigkeiten, Qualifikationen und ihren Enthusiasmus fördern und die ihnen zugewiesenen Aufgaben hervorragend erfüllen können, und zwar zum Wohle der Nation, der Partei und des Volkes. In naher Zukunft sollen sie gemeinsam mit dem ganzen Land dazu beitragen, die sozioökonomischen Entwicklungsziele im Jahr 2025 und in der Amtszeit 2021–2025 zu erreichen und bereit zu sein, in die Ära des Wohlstands, der Zivilisation, der Macht und des Wohlstands der Nation einzutreten.
Im Namen der neuen Genossen, die vom Premierminister empfangen, mobilisiert und ernannt wurden, dankte der ständige stellvertretende Generalinspektor der Regierungsinspektion, Nguyen Van Quang, dem Politbüro, dem Sekretariat, Generalsekretär To Lam, Premierminister Pham Minh Chinh und anderen Partei- und Staatsführern respektvoll dafür, dass sie ihnen neue Aufgaben und Verantwortungen anvertraut hatten.
Die neu ernannten Kameraden sind sich darüber im Klaren, dass dies nicht nur für sie selbst eine Ehre ist, sondern auch für die kollektiven Dienststellen, Einheiten und Orte, in denen sie gearbeitet haben und nun eingesetzt werden.
Der ständige stellvertretende Generalinspekteur der Regierungsinspektion, Nguyen Van Quang, und die neu ernannten Genossen erklären, dass sie sich weiterhin bemühen, ihre Aufgaben mit höchstem Verantwortungsbewusstsein zu erfüllen und ihre Praxis umzusetzen. Sie hoffen, auch weiterhin die Aufmerksamkeit, Führung und Leitung des Politbüros, des Sekretariats und der Partei-, Staats- und Regierungsführung zu erhalten und die enge Koordination und Unterstützung der Leiter der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zu erfahren, damit sie ihre Aufgaben gemäß den Anweisungen des Premierministers erfolgreich erfüllen können.
Laut Pham Tiep (Vietnam News Agency/Vietnam+)
Quelle: https://baogialai.com.vn/thu-tuong-trao-quyet-dinh-dieu-dong-bo-nhiem-8-lanh-dao-cac-bo-co-quan-post565652.html
Kommentar (0)