Am 11. September veröffentlichte das Parteikomitee der Provinz die offizielle Mitteilung Nr. 2264 – CV/TU, in der es darum ging, sich weiterhin auf die Überwindung der Folgen des Sturms Nr. 3 ( YAGI ) und der darauf folgenden Überschwemmungen zu konzentrieren.
Am 10. September 2024 erließ der Premierminister die offizielle Depesche Nr. 92/CD-TTg „Zur Konzentration auf die Überwindung der Folgen von Sturm Nr. 3 und der Überschwemmungen nach dem Sturm“. Angesichts der neuen Entwicklungen der Wetterlage und der Prognosen möglicher Hochwasseranstiege in einigen Gebieten forderte der Ständige Ausschuss des Provinzparteikomitees die Parteikomitees auf allen Ebenen, die angeschlossenen Parteikomitees, die lokalen Behörden und Agenturen sowie Einheiten auf, sich weiterhin ernsthaft und vollständig auf die Umsetzung der Anweisungen der Zentralregierung, des Provinzparteikomitees und des Provinzvolkskomitees zur Verhütung, Bekämpfung, Reaktion und Überwindung der Folgen von Sturm Nr. 3 und der Überschwemmungen nach dem Sturm zu konzentrieren. Dabei lag der Schwerpunkt auf der Umsetzung der folgenden Inhalte:
1. Der Parteisekretär und der Vorsitzende des Volkskomitees der Bezirke, Städte und Gemeinden sind gegenüber dem Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees und dem Provinzvolkskomitee für die Organisation der Reaktion auf die Sturmzirkulation, die Überwindung der Folgen des Sturms Nr. 3 und des Anstiegs des Hochwassers in einigen Orten verantwortlich. Dabei ist zu beachten:
(1) Organisieren und verteilen Sie wichtige Dienstschichten, insbesondere an den Flüssen Dong Trieu, Uong Bi und Quang Yen, an den Flüssen Ba Che und Pho Cu, im Bezirk Tien Yen und an den Stauseen. Seien Sie proaktiv und halten Sie die Mittel und Kräfte bereit, um auf ungewöhnliche Entwicklungen flussaufwärts zu reagieren. Seien Sie auf keinen Fall nachlässig, subjektiv oder unaufmerksam. Entwickeln Sie umgehend einen Plan zur Evakuierung der Menschen aus lebensbedrohlichen Hochwassergebieten und sorgen Sie für sichere Notunterkünfte. Stellen Sie die Versorgung der Menschen mit Lebensmitteln, Grundnahrungsmitteln und Lebensbedingungen sicher. Bereiten Sie Kräfte und Mittel vor, die im Notfall sofort einsatzbereit sind.
(2) Die enge Zusammenarbeit mit den Streitkräften der Zentralregierung und der Provinzen muss fortgesetzt werden, wobei der Schwerpunkt auf der Suche und Rettung vermisster Personen liegen muss (wobei die absolute Sicherheit der Such- und Rettungskräfte gewährleistet sein muss); die kostenlose Behandlung der Verletzten muss gewährleistet sein; rechtzeitige Besuche und Unterstützung der Angehörigen müssen organisiert werden; die Bestattungsvorbereitungen für die Verstorbenen müssen unterstützt werden; die Reinigung der Meere, Flüsse und Seen muss organisiert werden.
(3) Organisieren Sie die Versorgung von Haushalten, die von Hunger bedroht sind, insbesondere in abgelegenen Gebieten, mit Nahrungsmitteln und lebensnotwendigen Gütern. Sorgen Sie für sichere Notunterkünfte für Haushalte, die ihr Zuhause verloren haben, und stellen Sie die Versorgung mit Nahrungsmitteln, lebensnotwendigen Gütern und die Lebensbedingungen sicher. Lassen Sie auf keinen Fall zu, dass jemand hungert, friert oder obdachlos wird.
(4) Inspektion, Überprüfung und vollständige und genaue Erstellung von Statistiken über alle Schäden an Produktion, Eigentum von Personen, Organisationen, Unternehmen und staatlichen Infrastrukturanlagen und Übermittlung dieser Statistiken an das Volkskomitee der Provinz zur Zusammenfassung und Berichterstattung an den Premierminister am 11. September 2024; proaktive Mobilisierung lokaler Ressourcen und anderer legaler Kapitalquellen zur dringenden Überwindung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen, um das Leben der Menschen schnell zu stabilisieren und Produktion und Geschäfte umgehend wiederherzustellen.
(5) Der Schwerpunkt liegt auf der schnellen Instandsetzung wichtiger Verkehrswege zwischen Dörfern und Gemeinden, um den Transport von Hilfsgütern sowie Such- und Rettungsarbeiten zu ermöglichen und gleichzeitig die Verkehrssicherheit zu gewährleisten.
2. Das Parteikomitee des Provinzvolkskomitees weist das Provinzvolkskomitee an, Folgendes anzuordnen:
(1) Direktor des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung: (i1) Regelmäßig und kontinuierlich Informationen und Berichte über die Wasserstände von Flüssen, Seen, Staudämmen usw. in der gesamten Provinz aktualisieren und an den Ständigen Ausschuss des Parteikomitees der Provinz, den Ständigen Ausschuss des Volkskomitees der Provinz und die entsprechenden Orte, Behörden und Einheiten senden; (i2) Weiterhin Maßnahmen anleiten und umgehend ergreifen, um die Sicherheit von Deichen und Staudämmen zu gewährleisten, Vorfälle von der ersten Stunde an erkennen und umgehend bewältigen; (i3) Maßnahmen anleiten, um die Auswirkungen von Stürmen und Überschwemmungen auf die landwirtschaftliche Produktion zu überwinden, die landwirtschaftliche Produktion nach Stürmen und Überschwemmungen sofort wiederherstellen; (i4) Die Bedarfssynthese anleiten, umgehend Bericht erstatten und den zuständigen Behörden Vorschläge unterbreiten, um über Saatgutunterstützung zur Wiederherstellung der landwirtschaftlichen Produktion zu entscheiden.
(2) Der Gesundheitsdirektor leitet die Behandlung verletzter Personen, stellt umgehend ausreichend Medikamente bereit, sorgt für die medizinische Untersuchung und Behandlung von Menschen in von Naturkatastrophen betroffenen Gebieten, leitet die Menschen bei der Behandlung von Brauchwasser und der Umwelt an und beugt Krankheitsausbrüchen nach Stürmen und Überschwemmungen vor.
(3) Der Direktor des Ministeriums für Industrie und Handel führt die staatliche Verwaltung der zugewiesenen Sektoren und Bereiche wirksam durch und weist die Quang Ninh Electricity Company und die entsprechenden Behörden und Organisationen an, sich auf die schnellstmögliche Reparatur und Wiederherstellung des Stromnetzes zu konzentrieren, die Stromversorgung für Produktion, Unternehmen und das tägliche Leben der Menschen sicherzustellen und der Stromversorgung von Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen und wichtigen Produktionsaktivitäten Priorität einzuräumen. Er erstellt Pläne zur Sicherstellung einer ausreichenden Warenversorgung, zur Stärkung der Marktkontrolle und zur Verhinderung von Engpässen, unangemessenen Preiserhöhungen sowie des Konsums gefälschter und minderwertiger Waren in der kommenden Zeit, insbesondere Ende 2024 und zum chinesischen Neujahrsfest.
(4) Der Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung muss dringend die Reinigung von Schulen und Klassenräumen sowie die Reparatur der durch Stürme und Überschwemmungen beschädigten Einrichtungen anordnen und die gesamte Industrie und das ganze Land mobilisieren, um Lehrmittel, Bücher und Lernmaterialien für beschädigte Schulen und Bildungseinrichtungen bereitzustellen und so die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass die Schüler bald wieder zum normalen Unterricht zurückkehren können.
(5) Der Direktor des Ministeriums für Information und Kommunikation führt die staatliche Verwaltung der Kommunikation und Presse wirksam durch und weist die Telekommunikationseinheiten in der Provinz an, alle Telekommunikationsnetze schnell wiederherzustellen, um die Versorgung der Bevölkerung mit Wellen für Produktion, Wirtschaft und Dienstleistungen sicherzustellen.
(6) Der Direktor des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales wies die Funktionseinheiten an, sich mit den örtlichen Behörden abzustimmen, um die von Überschwemmungen betroffenen Haushalte zu untersuchen und den von Hunger bedrohten Haushalten umgehend Nahrungsmittelhilfe anzubieten, um den Menschen, insbesondere den Haushalten in abgelegenen Gebieten, ein stabiles Leben zu ermöglichen.
(7) Der Direktor des Finanzministeriums leitet die Arbeiten und koordiniert diese mit dem Direktor des Provinzsteuerministeriums und dem Direktor der Staatsbank von Vietnam – Zweigstelle Quang Ninh, um: (i1) die wirksame Umsetzung von Richtlinien zur Stundung, Befreiung und Reduzierung von Steuern, Gebühren, Abgaben usw. anzuleiten; (i2) die Verluste von Kunden, die Kapital leihen, zu überprüfen und zusammenzufassen, umgehend Richtlinien zur Zinsstützung, Schuldenaussetzung und Schuldenverlängerung anzuwenden und die Kreditvergabe an Organisationen, Einzelpersonen und Unternehmen, die durch Stürme und Überschwemmungen Schaden erlitten haben, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen fortzusetzen, damit Organisationen, Einzelpersonen und Unternehmen die Voraussetzungen für die Wiederherstellung ihrer Produktion und ihres Geschäftsbetriebs haben.
3. Die Einheiten der Kohleindustrie arbeiten proaktiv und aktiv mit den lokalen Behörden zusammen, um die Folgen des Sturms Nr. 3 und der Überschwemmungen nach dem Sturm zu bewältigen. Sie bereiten sorgfältig Pläne zur Hochwasser- und Sturmprävention sowie Such- und Rettungsmaßnahmen in allen Einheiten vor und verfügen über Pläne und Pläne zur Mobilisierung und Bereitstellung von Transportfahrzeugen der Industrie, um die Gemeinden auf Anfrage beim Sammeln und Transportieren von Müll zu Sammelplätzen zu unterstützen.
4. Die dem jeweiligen Ort zugewiesenen Mitglieder des Ständigen Parteikomitees der Provinz müssen die Situation weiterhin beobachten und proaktiv erfassen und bei Bedarf die Szene direkt inspizieren und leiten. Abteilungen, Zweigstellen, Orte, Agenturen und Einheiten in der Provinz müssen ihren Dienst streng organisieren, das Wetter und die Regenzirkulation nach dem Sturm sowie den Wasserstand in Flüssen, Seen und Staudämmen überwachen und bereit sein, auf alle Situationen zu reagieren. Sie müssen Informationen erhalten und die Umsetzungssituation bei Bedarf oder in komplexen Situationen unverzüglich dem Ständigen Parteikomitee der Provinz melden.
Quelle
Kommentar (0)