Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Vollständiger Text der Rede von Generalsekretär und Präsident To Lam bei der Feier zum Nationalfeiertag am 2. September

Báo Tin TứcBáo Tin Tức30/08/2024

Am Abend des 29. August leiteten Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau im Ho Guom Theater die Zeremonie zur Feier des 79. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam (2. September 1945 – 2. September 2024).
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die VNA stellt respektvoll den vollständigen Text der Rede des Generalsekretärs und Präsidenten bei diesem wichtigen Ereignis vor: Liebe Delegierte! Liebe Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Heute, in der heroischen Atmosphäre der historischen Augusttage, feiern wir in der Hauptstadt Hanoi, „Tausend Jahre Kultur und Heldentum“, „Stadt des Friedens “, feierlich den 79. Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam. Im Namen der Partei, des Staates und des Volkes Vietnams heiße ich die Führer, ehemaligen Führer der Partei, des Staates, der Nationalversammlung, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Botschafter, Diplomaten, Leiter internationaler Organisationen in Vietnam, Revolutionsveteranen, vietnamesischen Heldenmütter, verehrten Gäste, alle Genossen, Landsleute im ganzen Land und Vietnamesen im Ausland herzlich willkommen und sende ihnen meine aufrichtigen Grüße und besten Wünsche.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Liebe Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem historischen Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und verkündete damit feierlich der Welt die Geburt der Demokratischen Republik Vietnam, der heutigen Sozialistischen Republik Vietnam. In den letzten 79 Jahren hat sich das gesamte vietnamesische Volk unter der Führung der Partei, seinem Aufruf folgend, den Unabhängigkeitseid mit dem unsterblichen Gedanken „Nichts ist wertvoller als Unabhängigkeit und Freiheit“ in Herz und Verstand vereint und ist in reiner internationaler Solidarität vereint. So hat es die vietnamesische Revolution zu einem Sieg nach dem anderen geführt, die Nation befreit, das Land vereint, den Erneuerungsprozess erfolgreich durchgeführt und sich stetig in Richtung Sozialismus bewegt. Von einem Land ohne Namen auf der Weltkarte, von einem vom Krieg schwer verwüsteten Land, hat sich Vietnam zu einem Symbol des Friedens, der Stabilität und der Gastfreundschaft entwickelt und ist zu einem Ziel für internationale Investoren und Touristen geworden. Vietnam hat sich von einer rückständigen Wirtschaft zu einer der 40 führenden Volkswirtschaften entwickelt und gehört mit seinem Handelsvolumen zu den 20 größten Ländern der Welt. Es ist ein wichtiges Bindeglied in 16 Freihandelsabkommen (FTAs) mit 60 wichtigen Volkswirtschaften in der Region und weltweit. Von einem belagerten und isolierten Land hat Vietnam diplomatische Beziehungen zu 193 Ländern der Welt aufgenommen, unterhält strategische Partnerschaften und umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern, darunter alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (P5) und wichtige Länder, und ist aktives Mitglied in über 70 regionalen und internationalen Organisationen. Vietnam hat sich das Glück und den Wohlstand der Menschen zum Ziel gesetzt und wird von den Vereinten Nationen und internationalen Freunden als Erfolgsgeschichte und Lichtblick in der Armutsbekämpfung angesehen, da sich das materielle und geistige Leben der Menschen ständig verbessert.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam mit führenden Persönlichkeiten und ehemaligen Führungskräften der Partei, des Staates, der Ministerien, der Zentralbehörden, der Stadt Hanoi sowie Botschaftern, Geschäftsträgern und Leitern internationaler Organisationen bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die großen Errungenschaften 79 Jahre nach der Gründung des Landes sind dem Patriotismus, der großen nationalen Einheit, dem Willen zur Eigenständigkeit, Selbstverbesserung und dem starken Wunsch nach Unabhängigkeit, Freiheit und Glück der Partei, des Staates und des Volkes Vietnams zu verdanken; gleichzeitig hat die Kommunistische Partei Vietnams unter der weisen und talentierten Führung einer Partei, die den Dienst am Volk stets als Lebensweise und Ziel betrachtet und den Interessen der Nation und des Volkes immer absolut und unendlich treu ist, wie Präsident Ho Chi Minh sagte: „Abgesehen von den Interessen des Vaterlandes und des Volkes hat unsere Partei keine anderen Interessen“, das Boot der Revolution gesteuert, Vietnam durch alle Stromschnellen geführt und viele Wunder vollbracht. Wenn wir auf die vergangenen 79 Jahre zurückblicken, drücken wir unsere grenzenlose Dankbarkeit für die immensen Beiträge des großen Präsidenten Ho Chi Minh aus, des genialen Führers unserer Partei und unseres Volkes; an unsere Vorgänger, einschließlich des verstorbenen Generalsekretärs Nguyen Phu Trong, an Millionen heldenhafter Märtyrer, die für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität des Vaterlandes, für den Sozialismus und edle internationale Verpflichtungen kämpften und Opfer brachten; an die großen Beiträge des Volkes, das sich mit Arbeit und Kreativität aufopferte, um unser geliebtes sozialistisches Vaterland Vietnam aufzubauen und zu verteidigen; wir werden uns für immer an die wertvolle Unterstützung und Hilfe erinnern, die internationale Freunde und Menschen auf der ganzen Welt Vietnam gegeben haben, und unsere tiefe Dankbarkeit dafür ausdrücken.
Bildunterschrift

Botschafter, Geschäftsträger und Leiter internationaler Organisationen in Hanoi nahmen an der Feier teil. Foto: Lam Khanh/ VNA

Liebe Genossen, Landsleute und Freunde! Partei, Staat und Volk Vietnams streben danach, die Resolution des 13. Nationalen Parteitags schnell umzusetzen und bald die Ziellinie zu erreichen. Wir sind entschlossen, den 80. Jahrestag der Unabhängigkeit und den 50. Jahrestag der nationalen Wiedervereinigung zu feiern und die Entwicklungsziele bis 2030, dem 100. Jahrestag der Gründung des Landes unter der Führung der Partei, im Jahr 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, heute Sozialistische Republik Vietnam, zu erreichen. Damit soll Vietnam zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen werden, in dem die Menschen ein wohlhabendes und glückliches Leben führen und in einer sicheren und geschützten Umgebung leben können. Niemand wird zurückgelassen. Wir wollen den Wunsch in Onkel Hos Testament erfüllen: „Unsere gesamte Partei und unser gesamtes Volk vereinen sich, um ein friedliches, vereintes, unabhängiges, demokratisches und wohlhabendes Vietnam aufzubauen und einen würdigen Beitrag zur weltweiten revolutionären Sache zu leisten.“ In einer Weltlage voller Chancen, aber auch Schwierigkeiten und Herausforderungen wird Vietnam unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams, die den Geist der Eigenständigkeit, des Selbstvertrauens, der Selbstständigkeit, der Selbststärkung und des Nationalstolzes fördert, die große nationale Einheit und die reine internationale Einheit als treibende Kraft nimmt, die Kräfte des Volkes stark mobilisiert und den Willen der Partei eng mit dem Willen des Volkes verknüpft, mit Sicherheit in eine neue Ära eintreten, die Ära der nationalen Entwicklung, in der es unermüdlich danach strebt, mehr zur Wahrung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beizutragen. Partei, Staat und Volk Vietnams wünschen sich weiterhin die Unterstützung und enge Zusammenarbeit von Freunden, Partnern und friedliebenden Menschen auf der ganzen Welt und die Rolle von Diplomaten, Leitern internationaler Organisationen in Vietnam und ausländischen Investoren als Brückenbauer und Förderer beim Aufbau und der Entwicklung des Landes. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam alle Herausforderungen meistern und die Gelegenheit nutzen werden, gemeinsam eine Welt friedlicher und nachhaltiger Entwicklung aufzubauen und eine gerechte internationale politische und wirtschaftliche Ordnung zu gestalten, die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts basiert. Abschließend wünsche ich allen verehrten Gästen, Landsleuten, Genossen und internationalen Freunden Gesundheit und Glück und wünsche ihnen, dass wir gemeinsam den Weg zum Aufbau eines wohlhabenden, demokratischen, gerechten und zivilisierten Vietnams beschreiten, damit das vietnamesische Volk ein wohlhabendes und glückliches Leben führen und eine bessere Zukunft für die gesamte Menschheit erreichen kann. Vielen Dank!
VNA/Tin Tuc Zeitung
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-tai-le-ky-niem-quoc-khanh-29-20240829203925128.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt