![]() |
Präsident Vo Van Thuong spricht im japanischen Parlament. (Foto: VNA)
Sehr geehrter Herr Sprecher des Repräsentantenhauses, Herr Nukaga Fukushiro,
Sehr geehrter Senatspräsident Otsuji Hidehisa,
Sehr geehrte Mitglieder der japanischen Nationalversammlung,
Ich möchte Ihnen meinen aufrichtigen Dank dafür aussprechen, dass Sie mir die Ehre erweisen, vor dem japanischen Parlament zu sprechen – dem ältesten gesetzgebenden Organ Asiens, das in den letzten 135 Jahren viele wichtige gesetzgeberische Entscheidungen für Japans Entwicklung getroffen hat. Dies ist ein besonderes Zeichen, das Sie dem vietnamesischen Volk und der hochrangigen vietnamesischen Delegation, die ich vertrete, zu einem bedeutsamen Zeitpunkt entgegenbringen – dem 50. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen (1973–2023) zwischen unseren beiden Ländern.
Im Namen des Staates und des Volkes Vietnams und in meinem persönlichen Herzen möchte ich den Mitgliedern der Nationalversammlung und dem japanischen Volk meine herzlichsten und respektvollsten Grüße übermitteln. Ich danke Ihnen aufrichtig für den herzlichen und respektvollen Empfang, der mir und der hochrangigen Delegation Vietnams bereitet wurde.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Seit meiner Jugend hatte ich im Rahmen eines Austauschprogramms die Gelegenheit, Ihr Land zu besuchen und vietnamesisch-japanische Jugendliche kennenzulernen. Diese Besuche, die Begegnungen mit japanischen Jugendlichen und das Leben bei japanischen Familien haben mir schöne Erinnerungen und Eindrücke von den gastfreundlichen und freundlichen Japanern hinterlassen. Japan ist so schön wie Kirschblüten, die japanische Seele so friedlich und tiefgründig wie Haiku-Gedichte, der japanische Geist so widerstandsfähig und edel wie die Samurai-Krieger, der japanische Wille so standhaft und stark wie der Berg Fuji.
Auch heute, während meines Japan-Besuchs, hege ich, obwohl in einer neuen Position, noch immer gute Erinnerungen an meinen Japan-Besuch vor fast 30 Jahren. Gleichzeitig habe ich ein tieferes Gefühl für die reiche und kraftvolle Entwicklung des Landes und seine zunehmend hohe Stellung auf der internationalen Bühne. Japan ist stets ein verlässlicher Partner und enger Freund, der Vietnam beim Aufbau und der Entwicklung des Landes stets unterstützt und unterstützt und gemeinsam zu Frieden, Stabilität und Wohlstand in der Region und der Welt beiträgt.
Bei diesem bedeutsamen Treffen möchte ich Ihnen einige grundlegende Inhalte über die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern mitteilen: die Vision für die Zukunft und die Bedeutung dieser Beziehungen für die beiden Völker sowie für Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt.
Sehr geehrte Damen und Herren,
1. Die Beziehung zwischen dem vietnamesischen und dem japanischen Volk.
Unsere beiden Länder und Völker verbindet eine langjährige historische Beziehung, die mehr als 1.000 Jahre zurückreicht. Sie begann mit zwischenmenschlichem Austausch und entwickelte sich zu politischer, diplomatischer und wirtschaftlicher Zusammenarbeit. Historischen Forschungen zufolge kam der vietnamesische Mönch Phat Triet im 8. Jahrhundert in die Provinz Nara, um an der Zeremonie zur Öffnung der Augen der großen Buddha-Statue teilzunehmen. Damit begann die Geschichte des Austauschs im Buddhismus und der königlichen Hofmusik zwischen den beiden Ländern. Im 16. Jahrhundert kamen japanische Rotsiegelschiffe nach Vietnam, um Handel zu treiben und Geschäfte zu machen. Sie errichteten Straßen und Brücken mit markanter japanischer Architektur, die noch heute in Hoi An erhalten sind. Dies war die Beziehung zwischen Prinzessin Ngoc Hoa und dem Kaufmann Araki Sotaro; es war die wunderbare Freundschaft zwischen dem patriotischen Gelehrten Phan Boi Chau und Doktor Asaba Sakitaro …
Vietnam und Japan haben die gleiche Nassreis-Zivilisation, und beide mussten die harten Herausforderungen der Natur und die Zerstörung des Krieges überwinden. Von dort aus haben sie Menschen mit den Tugenden Widerstandsfähigkeit, Unbezwingbarkeit, Fleiß, Dynamik, Kreativität geformt, die die Werte der Gemeinschaft und der Harmonie in der Familie schätzen, Loyalität, Zuneigung vor und nach der Geburt, Respekt vor den Vorfahren, kindliche Haltung gegenüber den Eltern, die stets nach den Werten von Wahrheit, Güte und Schönheit streben, um die Persönlichkeit zu vervollkommnen.
Der vietnamesische Patriot Phan Boi Chau erklärte, Vietnam und Japan seien zwei Länder mit „derselben Kultur, derselben Rasse und demselben Kontinent“. Obwohl sie geografisch nicht nahe beieinander liegen, weisen die beiden Länder viele Gemeinsamkeiten und Verbindungen in Kultur, Geschichte und Bevölkerung auf. Diese Gemeinsamkeiten in Kultur, Geschichte und Bevölkerung sowie die jahrtausendealte Tradition des engen Austauschs zwischen den Menschen beider Länder sind der Kitt, der die Freundschaft und das gegenseitige Verständnis zwischen ihnen zusammenhält. Wenn ich die Beziehung zwischen unseren beiden Ländern in einem sehr allgemeinen, prägnanten und emotionalen Satz beschreiben müsste, würde ich sagen: „Vom Himmel bestimmtes Schicksal“.
Sehr geehrte Damen und Herren,
2. Vietnam: Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
Unser Land hat lange Kriegsjahre durchgestanden, um das Vaterland zu schützen, die Integrität des Landes zu bewahren, das Recht auf Leben, das Recht auf Freiheit und das Recht auf Glück zu erringen. Die Kraft, die dem vietnamesischen Volk hilft, alle Schwierigkeiten zu überwinden, um das Land aufzubauen und zu verteidigen, ist der Geist großer Gerechtigkeit und Menschlichkeit einer Nation, die stets Frieden, Harmonie, Freundschaft und Respekt für andere Nationen liebt.
In einer Welt voller Veränderungen hat Vietnam auf der Grundlage der Tradition und Philosophie unseres Landes sowie internationaler Erfahrungen eine Außenpolitik festgelegt und konsequent umgesetzt: Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Frieden, Freundschaft, Zusammenarbeit und Entwicklung, Diversifizierung und Multilateralisierung der Außenbeziehungen; proaktive und aktive umfassende und weitreichende Integration in die internationale Gemeinschaft; Freund, verlässlicher Partner und aktives, verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft. Dabei haben wir festgelegt, dass die Beziehungen zu unseren Nachbarländern oberste Priorität haben, die Beziehungen zu wichtigen Ländern und umfassenden strategischen Partnern von strategischer Bedeutung sind, die Beziehungen zu strategischen Partnern, umfassenden Partnern und einer Reihe weiterer Partner von großer Bedeutung sind und wir legen großen Wert auf die Beziehungen zu unseren traditionellen Partnern. Darüber hinaus setzen wir die Verteidigungspolitik der „vier Neins“ um: Keine Teilnahme an Militärbündnissen; kein Bündnis mit einem Land, um gegen ein anderes zu kämpfen; keine Erlaubnis für andere Länder, Militärstützpunkte zu errichten oder Territorium gegen andere Länder zu nutzen; keine Anwendung von Gewalt oder Androhung von Gewalt in internationalen Beziehungen.
Galt Vietnam in der Vergangenheit als Land des Krieges und der Unterentwicklung, so ist es heute, nach fast 40 Jahren Doi Moi, ein Land des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und der Entwicklung. Gemessen am BIP belegen wir weltweit Platz 35, in Asien Platz 5 und in Bezug auf die Anziehung ausländischer Direktinvestitionen und den Handelsaustausch Platz 20. Vietnam hat an 16 bilateralen und multilateralen Freihandelsabkommen (FHA) teilgenommen. Die Armutsquote nach UN-Standards ist von über 50 % (1986) auf 4,3 % (2022) gesunken. Politische Stabilität, Landesverteidigung und Sicherheit wurden gefestigt und gestärkt. Institutionelle Reformen, der Ausbau der Infrastruktur und die Entwicklung der Humanressourcen wurden vorangetrieben. Die Justizreform, die Verbesserung der Effektivität und Effizienz der Strafverfolgung sowie die Korruptionsbekämpfung haben viele wichtige Ergebnisse erzielt. Vietnam unterhält derzeit diplomatische Beziehungen zu 193 Ländern, darunter strategische Partnerschaften oder umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern, und ist Mitglied in 70 regionalen und globalen Organisationen.
Wir streben danach, Vietnam bis 2030 zu einem Industrieland mit moderner Industrie und hohem Durchschnittseinkommen zu machen; bis 2045 soll es ein Industrieland mit hohem Einkommen sein. Um dieses Ziel zu verwirklichen, legen wir großen Wert auf die Rolle des Volkes mit allen Menschen- und Bürgerrechten als Mittelpunkt unserer Politik und Zukunftsplanung. Gleichzeitig müssen wir uns stärker bemühen, die Schwierigkeiten und Hindernisse zu überwinden, die den Entwicklungsprozess des Landes behindern.
Vietnam bewundert die wirtschaftlichen und sozialen Reformen sowie die Entwicklungspolitik, die Japan zu einer Wirtschaftsmacht mit einer bedeutenden Rolle und Stellung in der Region und der Welt gemacht haben. Die Erfolge des Landes der aufgehenden Sonne sind für Vietnam eine große Quelle der Ermutigung, der nützlichen Erfahrungen und der großen Motivation.
Sehr geehrte Damen und Herren,
3. Rückblick auf 50 Jahre Beziehungen zwischen Vietnam und Japan
In den letzten 50 Jahren haben Vietnam und Japan stetige Fortschritte beim Aufbau enger Beziehungen zwischen beiden Völkern erzielt. Seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen im Jahr 1973 und der schrittweisen Ausweitung der Beziehungen von einer „vertrauensvollen und stabilen langfristigen Partnerschaft“ (2002) über die „Strategische Partnerschaft Vietnam-Japan für Frieden und Wohlstand in Asien“ (2009) bis hin zur „Umfassenden strategischen Partnerschaft Vietnam-Japan für Frieden und Wohlstand in Asien“ (2014) hat sich die politische, wirtschaftliche, kulturelle und zwischenmenschliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern kontinuierlich erweitert. Dies trägt zur Verbesserung der Beziehungen und ihrer Inhalte bei und fördert die umfassende Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern.
Japan ist Vietnams wichtigster Wirtschaftspartner, der zweitgrößte Partner in der Arbeitszusammenarbeit, der drittgrößte bei Investitionen und Tourismus und der viertgrößte im Handel. Die Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit entwickelt sich zunehmend substanziell und intensiv. Derzeit leben, arbeiten und studieren rund 520.000 Vietnamesen in Japan; rund 22.000 Japaner leben und arbeiten in Vietnam; fast 100 einheimische Paare haben freundschaftliche und kooperative Beziehungen aufgebaut. Dies ist eine wichtige Brücke zur Stärkung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan.
Wir haben Japans ODA-Kapital effektiv für die sozioökonomische Entwicklung Vietnams eingesetzt. Wir dürfen nicht vergessen, dass Japan in Vietnams schwierigsten Zeiten als eines der ersten Industrieländer die Beziehungen normalisierte und beschloss, die ODA für Vietnam wieder aufzunehmen. Und bis heute spielt Japans ODA eine sehr wichtige Rolle für die Entwicklung Vietnams.
Darüber hinaus sind die engen Beziehungen zwischen den Staats- und Regierungschefs beider Länder, die über viele Generationen hinweg sorgfältig aufgebaut und gepflegt wurden, ein wertvoller Bestandteil der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan. In der japanischen Nationalversammlung sind ein Drittel der Parlamentarier Mitglieder der Parlamentarischen Freundschaftsunion Japan-Vietnam. Sie bilden eine wichtige Brücke in den Beziehungen zwischen beiden Ländern. Ich hatte das Glück, viele von ihnen in verschiedenen Positionen kennenzulernen und mit ihnen Freundschaft zu schließen. Insbesondere der Besuch von 1.000 Delegierten unter der Leitung von Herrn Nikai Toshihiro, dem Vorsitzenden der Parlamentarischen Freundschaftsunion Japan-Vietnam, in Vietnam im Jahr 2020 ist ein seltenes Ereignis in der diplomatischen Geschichte beider Länder.
Man kann mit Sicherheit sagen, dass die Erfolge in den Beziehungen zwischen Vietnam und Japan in den letzten 50 Jahren eine solide Grundlage für die beiden Völker bilden, um gemeinsam zuversichtlich in die Zukunft zu schreiten.
Sehr geehrte Damen und Herren,
4. Die Zukunft der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan
Vietnam und Japan verfügen über viele Vorteile und strategische Interessen, die sich gegenseitig ergänzen. Wir haben tiefe Gemeinsamkeiten in Kultur und Bevölkerung. Wir haben bedeutende und effektive Erfolge in den Bereichen Wirtschaftsentwicklung, Handel und Investitionen erzielt. Wir verfügen über eine starke politische Entschlossenheit und den gemeinsamen Wunsch der Menschen beider Länder nach Frieden, Stabilität und einem Leben in Wohlstand und Glück.
Vor zwei Tagen haben Premierminister Kishida Fumio und ich eine gemeinsame Erklärung veröffentlicht, in der wir die bilateralen Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt aufgewertet haben. Dies ist ein wichtiges Ereignis, das ein neues Kapitel in den Beziehungen zwischen Vietnam und Japan aufschlägt. Diese werden sich substanziell, umfassend, effektiv und eng verzahnt weiterentwickeln, den Interessen beider Seiten gerecht werden und zu Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt beitragen.
Der neue Rahmen ermöglicht es uns, den Spielraum für Zusammenarbeit zu erweitern und auszuweiten, nicht nur in den bilateralen Beziehungen, sondern auch bei regionalen und globalen Fragen; nicht nur in traditionellen Bereichen, sondern auch in neuen Bereichen der Zusammenarbeit wie der Reaktion auf den Klimawandel, sauberer Energie, digitaler Transformation, grünen ausländischen Direktinvestitionen, grünen Finanzierungen und ODA der neuen Generation, im Einklang mit dem Geist der umfassenden Partnerschaft 2020–2021.
Nhandan.vn
Kommentar (0)