Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムは、主権を行使するために国際法に従った措置をとる決意である。

Thời ĐạiThời Đại21/11/2024

[広告1]

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約に基づき、沿岸国が海洋に関する国内法や規則を制定する権利を尊重します。同時に、ベトナムは他国に対し、南沙諸島に対するベトナムの主権と、1982年の国連海洋法条約に基づき設定されたベトナムの海域に対するベトナムの権利を完全に尊重するよう求めます。

2024年11月21日、 外務省の定例記者会見において、フィリピン大統領が海域法、フィリピン群島水域の海流法に署名したこと、および中国が東海の64の実体を含む「南シナ海における中国の一部の島嶼および浅瀬の標準名称の通知」を発表したことに対するベトナムの反応を問う記者の質問に答えて、ベトナム外務省のファム・トゥ・ハン報道官は次のように述べた。

繰り返し述べてきたように、ベトナムは、国際法に従ってホアンサ諸島とチュオンサ諸島に対するベトナムの主権、ならびに1982年の国連海洋法条約(UNCLOS 1982)に従って確立された海域に対する主権、主権的権利および管轄権を確認するのに十分な法的根拠と歴史的証拠を有している。

Việt Nam kiên quyết thực hiện các biện pháp phù hợp với luật pháp quốc tế để thực thi chủ quyền
ベトナム外務省報道官ファム・トゥー・ハン氏。

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約に基づき、沿岸国が海洋に関する国内法や規則を制定する権利を尊重します。同時に、ベトナムは他国に対し、南沙諸島に対するベトナムの主権、および1982年の国連海洋法条約に基づき設定されたベトナムの海域に対するベトナムの権利を完全に尊重するよう求めます。

ベトナムは、チュオンサ諸島に対する主権、その海域における主権、主権的権利、管轄権、そして正当な利益を行使するため、1982年の国連海洋法条約を含む国際法に基づく措置を断固として実施する決意と粘り強さを持っています。ベトナムは、国際法、特に1982年の国連海洋法条約に基づき、紛争や意見の相違を平和的手段で解決するため、全ての当事者と協力する用意があります。


[広告2]
出典: https://thoidai.com.vn/viet-nam-kien-quyet-thuc-hien-cac-bien-phap-phu-hop-voi-luat-p​​hap-quoc-te-de-thuc-thi-chu-quyen-207546.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。
タンロン皇城における李朝中秋節の再現

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品