Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムは主権を行使するために国際法に従った措置を断固として講じます。

Thời ĐạiThời Đại21/11/2024

[広告_1]

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約に基づき、沿岸国が海洋に関する国内法や規則を制定する権利を尊重します。同時に、ベトナムは、他国に対し、南沙諸島に対するベトナムの主権と、1982年の国連海洋法条約に基づき設定されたベトナムの海域に対するベトナムの権利を完全に尊重するよう求めます。

2024年11月21日、 外務省の定例記者会見において、フィリピン大統領が海域法、フィリピン群島水域の海流法に署名したこと、および中国が東海の64の実体を含む「南シナ海における中国の一部の島嶼および浅瀬の標準名称の通知」を発表したことに対するベトナムの反応を尋ねる記者の質問に答えて、ベトナム外務省のファム・トゥ・ハン報道官は次のように述べた。

繰り返し述べてきたように、ベトナムは、国際法に従ってホアンサ諸島とチュオンサ諸島に対する主権、ならびに1982年の国連海洋法条約(UNCLOS 1982)に従って確立された海域に対する主権、主権的権利および管轄権を確認するのに十分な法的根拠と歴史的証拠を有している。

Việt Nam kiên quyết thực hiện các biện pháp phù hợp với luật pháp quốc tế để thực thi chủ quyền
ベトナム外務省報道官ファム・トゥ・ハン氏。

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約に基づき、沿岸国が海洋に関する国内法および規則を制定する権利を尊重します。同時に、ベトナムは、他国に対し、南沙諸島に対するベトナムの主権、および1982年の国連海洋法条約に基づき設定されたベトナムの海域に対するベトナムの権利を完全に尊重するよう求めます。

ベトナムは、チュオンサ諸島に対する主権、並びにその海域における主権、主権的権利、管轄権、及び正当な利益を行使するため、1982年の国連海洋法条約を含む国際法に基づく措置を断固として実施する決意と粘り強さを持っています。ベトナムは、国際法、特に1982年の国連海洋法条約に基づき、紛争や意見の相違を平和的手段で解決するため、全ての当事者と協力する用意があります。


[広告2]
出典: https://thoidai.com.vn/viet-nam-kien-quyet-thuc-hien-cac-bien-phap-phu-hop-voi-luat-phap-quoc-te-de-thuc-thi-chu-quyen-207546.html

コメント (0)

No data
No data
建国記念日を前に、人々はハノイに集まり、勇ましい雰囲気に浸っている。
9月2日の建国記念日のパレード観覧におすすめの場所
ニャーサシルク村を訪問
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品