ថ្ងៃនេះជាបុណ្យពាក់កណ្ដាលសរទរដូវ (ថ្ងៃ ១៥ កើត ខែ ៨ តាមច័ន្ទគតិ)។ ប៉ុន្មានថ្ងៃកន្លងមកនេះ ក្មេងៗនៅគ្រប់ទីកន្លែងមានភាពអ៊ូអរអំពីការបំបែកនំព្រះខែ។ ទោះបីជាល្បឿននៃជីវិតកាន់តែលឿនក៏ដោយ ក៏នៅយប់ពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះឆ្នាំនេះ ប្រាកដណាស់ថាកន្លែងណាមួយនឹងនៅតែមានមនុស្សសម្លឹងមើលព្រះច័ន្ទ ហើយរកមើលរូបរបស់ Cuoi នៅក្រោមដើមចេក។
ជនជាតិជប៉ុនមិនប្រារព្ធពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលសរទរដូវដូចជនជាតិវៀតណាមទេ ដែលមានន័យថា គ្មានក្បួនដង្ហែគោម គ្មានរបាំតោ និងគ្មាននំព្រះខែ។ នៅថ្ងៃនេះ ជនជាតិជប៉ុនជាធម្មតាគ្រាន់តែមើលព្រះច័ន្ទពីយ៉រ ឬសួនច្បារនៅផ្ទះ នៅតាមប្រាសាទ ឬកន្លែងដែលមានទេសភាពស្រស់ស្អាត។
Tsukkimi Dango
រូបថតអេក្រង់
មនុស្សមួយចំនួនបរិភោគនំ tsukimi dango ដែលជាប្រភេទនំធ្វើពីម្សៅអង្ករដំណើប។ ពិធីមើលព្រះច័ន្ទនេះត្រូវបានគេហៅថា tsukimi ( tsuki គឺជាការបញ្ចេញសំឡេងនៃពាក្យ nguyet មានន័យថាព្រះច័ន្ទ mi នៅក្នុង miru មានន័យថាមើល) ។ ជនជាតិជប៉ុនជឿថាស្នាមខ្មៅនៅលើព្រះច័ន្ទតំណាងឱ្យទន្សាយកំពុងគោះនំមិនមែន Cuoi អង្គុយនៅក្រោមដើមចេកដូចដែលជនជាតិវៀតណាមស្គាល់គាត់នោះទេ។
ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ សង្វាក់ អាហារ ជប៉ុនមួយចំនួនក៏បានណែនាំមុខម្ហូបថ្មីដែលមានប្រធានបទ tsukimi ក្នុងឱកាសនេះផងដែរ ដើម្បីឲ្យអតិថិជនអាចមានអារម្មណ៍ថាមានបរិយាកាសព្រះច័ន្ទបន្តិច។
ជ្រុងមួយនៃការតាំងពិព័រណ៍គំនូរដោយកុមារជប៉ុន និងវៀតណាម
រូបថត៖ ប្រាក់កម្ចីរបស់ខ្ញុំ
ពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលសរទរដូវ នាំពូ Cuoi ទៅកាន់កុមារជប៉ុន
ដោយមានបំណងចង់បង្កើនសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូររវាងកុមារវៀតណាម និងជប៉ុនតាមរយៈសិល្បៈវិចិត្រសិល្បៈ ចាប់ពីថ្ងៃទី ៩ ខែកក្កដា ដល់ថ្ងៃទី ១១ ខែសីហា គណៈកម្មាធិការរៀបចំពិព័រណ៍ផ្លាស់ប្តូរគំនូរវៀតណាម - ជប៉ុន បានប្រារព្ធពិធីតាំងពិព័រណ៍ផ្លាស់ប្តូរកុមារវៀតណាម - ជប៉ុន នៅវិចិត្រសាល Vitokuras ស្រុក Toyono ទីក្រុង Osaka។
ការតាំងពិព័រណ៌នេះមានខ្លឹមសារចំនួន៣ រួមមាន៖ ការតាំងពិពណ៌គំនូរតាមប្រធានបទ និងគំនូរសម្រាប់រឿងនិទានប្រជាប្រិយចំនួន៤ រឿងនិទាន ទេវកថា (រួមទាំងរឿងវៀតណាមធម្មតាចំនួនពីរ "Chu Cuoi" និង "រឿងព្រេងនៃឪឡឹក" រឿងជប៉ុនធម្មតាចំនួនពីរ) ការអានរឿងល្ខោនក្រដាស និងសិក្ខាសាលា "តោះបង្កើតប៉មអណ្តើកទាំងអស់គ្នា"។
ការតាំងពិព័រណ៍នេះ គាំទ្រដោយបណ្ណាល័យទូទៅនៃទីក្រុងហូជីមិញ និងថ្នាក់សិល្បៈចំនួនបីរបស់គ្រូបង្រៀនជនជាតិជប៉ុនចំនួនបីនាក់នៅទីក្រុងអូសាកា បានបង្ហាញគំនូរប្រហែល 150 ផ្ទាំងដោយកុមារមកពីប្រទេសទាំងពីរ។ បន្ទាប់មក រូបគំនូរទាំងនោះត្រូវបានអ្នករៀបចំធ្វើជាគំនូរក្រដាសចំនួនបួន (ដែលគេស្គាល់ជាទូទៅថា kamishibai នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន) ដោយអ្នករៀបចំ និងអាននៅវិចិត្រសាល។
កម្រងគំនូរដែលមានចំណងជើងថា “Uncle Cuoi” គូរដោយសិស្សវិទ្យាល័យជប៉ុន
រូបថត៖ ប្រាក់កម្ចីរបស់ខ្ញុំ
ក្នុងចំណោមស្នាដៃទាំងនោះ ស្នាដៃលោកពូ Cuoi ត្រូវបានគូរដោយកុមារជប៉ុនអាយុ៣ឆ្នាំផ្សេងគ្នា៖ បឋមសិក្សា មធ្យមសិក្សា និងវិទ្យាល័យ ក្នុង៣ឈុតដែលមានជំងឺដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលខុសគ្នា។
ការអានសៀវភៅនេះបើទោះបីធ្វើតែមួយវគ្គក៏ដោយ ទាក់ទាញមនុស្សជិត ៤០ នាក់ឲ្យចូលស្តាប់។ មនុស្សជាច្រើនបានសម្តែងការភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលពួកគេបានដឹងថារូបភាពនៅលើព្រះច័ន្ទក្នុងក្រសែភ្នែកប្រជាជនវៀតណាមមិនមែនជាទន្សាយទេគឺ Cuoi ។
ទិដ្ឋភាពនៃការអានរឿង "លោកពូ Cuoi" នៅប្រទេសជប៉ុន
រូបថត៖ ប្រាក់កម្ចីរបស់ខ្ញុំ
អ្នកចូលរួមកម្មវិធីម្នាក់បានអធិប្បាយថា៖ "ពិតជាអស្ចារ្យណាស់ ដោយសារការស្តាប់ការលេងក្រដាសនៅឯការតាំងពិពណ៌នេះ ជាលើកដំបូងដែលខ្ញុំបានលឺភាសាវៀតណាម"។
ការតាំងពិព័រណ៍នេះបានទាក់ទាញអ្នកទស្សនាចំនួន 135 នាក់ រួមទាំងកុមារ និងមនុស្សពេញវ័យ។ ស៊េរីនៃគំនូរអំពី "ពូ Cuoi" ក៏ត្រូវបានប្រគល់ជូនអ្នកនិពន្ធកុមារជប៉ុនផងដែរ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំជឿថា រឿងរ៉ាវ និងគំនូរអំពីពូ ឃ្យូអ៊ី នៅតែដក់ជាប់ក្នុងចិត្តរបស់អ្នកទេសចរជប៉ុនដែលបានមកទស្សនាការតាំងពិពណ៌។
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលសរទរដូវបន្ទាប់ ប្រជាជនជប៉ុនជាច្រើននាក់ទៀតនឹងស្គាល់អំពីពូ Cuoi និងពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលសរទរដូវវៀតណាម។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/nhat-ban-co-an-tet-trung-thu-nhu-viet-nam-khong-185251006154107839.htm
Kommentar (0)