사진과 사진으로 보는 역사
동아문화사는 8월 혁명 80주년과 9월 2일 국경일(1945-2025)을 맞아 『호찌민 - 그림으로 본 전기』 출판을 위한 막바지 작업을 진행하고 있습니다. 이 책은 총 7부로 구성되어 있으며, 호찌민 주석의 어린 시절부터 나라를 구하는 여정, 혁명 활동, 그리고 그의 정치 경력과 유산에 이르기까지 그의 모든 삶을 담고 있습니다.

이 책에는 프랑스 엑상프로방스 기록보관소와 여러 국내 박물관에서 수집한 500장 이상의 사진과 지도가 수록되어 있으며, 그중에는 희귀한 원본 사진 자료도 다수 포함되어 있습니다. 동아는 이전에 『사진으로 보는 베트남 역사(교육대학교 출판사)』라는 정교하고 귀중한 출판물을 발간한 바 있습니다. 이 책에는 국내외 약 50곳의 박물관과 개인 소장품에서 수집한 각 시대별 유물의 풍부하고 다채로운 사진 아카이브가 수록되어 있습니다. 또한, 유명 역사적 인물의 이름과 관련된 기념물, 탑, 사찰, 조각상 등이 사진 형태로 수록되어 있어 베트남어를 더욱 생생하게 보여줍니다. 책 전체에는 약 2,000장의 사진과 지도가 수록되어 있습니다.
남베트남 해방과 조국통일 50주년을 맞아 독자들의 관심과 사랑을 받은 세 권의 출판물이 있었습니다. 후인 바록 박사가 편찬하고, 디엡 쑤옹 비(Diep Xuong Vi)가 그림을 그리고, 민 호아(Minh Hoa)가 촬영한 『사이공- 호치민 시 역사 한숨에 읽기(Tam Books & Ho Chi Minh City General Publishing House)』(땀 북스, 호치민시 종합출판사), 보 티 마이 치(Vo Thi Mai Chi)가 편찬하고 호 꾸옥 끄엉(Ho Quoc Cuong)이 그림을 그린 『시간의 발자취를 따라가다(Kim Dong Publishing House)』(김동 출판사), 그리고 응우옌 한(Nguyen Hanh) 기자가 편집한 『사이공-호치민시 유산(Saigon-Ho Chi Minh City Heritage)』(호치민시 종합출판사)입니다. 이 출판물들은 사건, 인물, 장소 등을 통해 사이공-호치민시의 비교적 긴 역사적 흐름을 묘사하고자 노력했습니다.
역사와 문화의 다리
한숨에 읽기(Read in one breath)는 탐 북스(Tam Books)에서 기획한 책 시리즈의 이름으로, 독자들에게 특정 지역, 공동체, 특정 분야의 특징과 변화에 대한 포괄적이고 이해하기 쉬운 관점을 제공하는 것을 목표로 합니다. 한숨에 읽기(Read in one breath) '사이공 - 호치민시 역사'에 이어, 올해는 두 권의 영어판 '한숨에 읽기 - 베트남에 대한 모든 것'과 '한숨에 읽기(Read in one breath) '베트남 요리'를 선보입니다. 이 두 권의 책은 그림을 통해 이야기를 전달하며, 베트남의 역사, 문화, 그리고 사람들에 대한 기본적인 지식과 정보를 전달합니다.
탐북스(Tam Books)의 응우옌 투안 탄(Nguyen Thuan Thanh) 이사는 "시장을 관찰해 보니 많은 대기업들이 문화와 역사 관련 서적을 제작하고 있었습니다. 하지만 이러한 서적들은 너무 방대해서 젊은 세대와 Z세대, 알파 세대가 접근하기 어려워했습니다. 그래서 젊은 세대와 해외 베트남인이라는 타겟 독자층에 맞춰 사진과 이미지를 통해 간결하게 제공하기로 했습니다."라고 말했습니다.
탐북스는 도서 출판과 더불어 역사와 문화 이야기를 더 폭넓게 소비자들의 삶에 접목할 수 있는 파생 상품도 제작할 예정입니다. 특히, 이 사업부의 중요한 목표 중 하나는 국제 시장 진출입니다. 탐북스가 영어판만 제작하는 이유도 바로 여기에 있습니다. 첫 번째 작품은 '한 번에 읽기 - 베트남에 관한 모든 것'입니다. 탄 씨는 "사실 저희는 오랫동안 베트남 사람들을 위한 책을 주로 제작해 왔습니다. 하지만 문화, 사람, 장소 등에 대한 책에 대한 관광객들의 수요는 매우 높습니다."라고 말했습니다.
탐북스가 지향하는 목표는 더 이상 환상이 아닐 것입니다. 김동 출판사에서 이전에 출간한 『그림으로 보는 베트남 간략사』가 이를 증명해 주기 때문입니다. 이 책은 어린이를 위한 베트남 역사의 파노라마 그림책으로는 최초로, 홍방 시대부터 현재까지 베트남 역사의 중요한 사건과 이정표를 재현했습니다. 14년 만에 20만 부 이상 출간된 이 책은 베트남어 버전 외에도 베트남어-영어 이중 언어 버전, 한국어 단일 언어 버전도 있습니다. 최근에는 일본에 거주하는 베트남 어린이와 국내외 일본어권 커뮤니티를 대상으로 베트남어-일본어 이중 언어 버전도 추가했습니다.
출처: https://www.sggp.org.vn/de-tranh-anh-ke-nhung-cau-chuyen-lich-su-post803160.html
댓글 (0)