운 좋게 쯔엉사에 왔을 때의 감정을 온전히 표현하기는 어렵지만, 전반적으로 사랑과 엄청난 자부심이었습니다. 그리고 광활한 바다 한가운데 있는 이 고향은 제가 "쯔엉사에 갔다가 돌아오는 사람은 조국을 더 사랑하게 될 것이다"라는 말을 더욱 깊이 이해하도록 도와주었습니다. 당시 정치국 위원이자 중앙군사위원회 부서기, 국방부 장관이었던 판반장 장군의 말입니다.
신톤섬의 장교, 군인, 주민들은 실무 대표단을 환영했습니다. |
7일 7박의 바닷길, 수백 해리와 무수한 파도를 헤쳐나가야 했음에도 불구하고, 571호는 끊임없이 노래하고 음악을 연주했습니다. 우리는 "파도 소리를 잠재우기 위해", 사랑하는 쯔엉사로 향하는 여정을 더욱 가까이 하기 위해 노래를 불렀습니다.
손까섬의 군인들이 주권 표지석 옆에 엄숙하게 서 있습니다. |
원래 계획에 따르면, 3번 작업반은 7개 섬과 DK1/2 플랫폼을 방문하여 연구하고 방문하고 작업할 예정이었습니다. 출발 첫날, 날씨는 잔잔했고 바다도 고요했습니다. 571호 갑판에서 바라보니 비취색 바다만 보였습니다. 마치 꿈속에서만 볼 수 있을 만큼 아름다운 고향의 바다와 하늘이 보였습니다. 갈매기들이 높이 날아오르다가 하얀 파도 가까이에서 맴돌아 평화로운 기분을 느낄 때도 있었습니다.
신톤, 남옛, 손까, 다남, 꼬린에서 쯔엉사동까지, 실무 대표단은 장교와 병사들의 따뜻한 환영을 받으며 전우애와 팀워크로 가득 찼습니다. 네모난 반얀나무와 단풍나무가 잎을 펼친 모습, 막사와 광고판, 그리고 규칙적인 구호 체계, 밝고 푸르고 깨끗한 풍경, 싱그러운 채소밭을 바라보는 것만으로도 모두가 따뜻하고 친밀한 느낌을 받았습니다. 유일한 차이점은 이곳에는 도시의 소음도, 자동차 소리도, 본토처럼 떠들썩한 웃음소리도 들리지 않는다는 점이었습니다. 바위에 부딪히는 파도 소리만 들렸고, 때로는 잔잔하게, 때로는 굉음을 내는 듯했습니다.
Truong Sa의 무성한 녹색 정원. |
집과 친척들과 멀리 떨어져 살아야 했고, 훈련과 생활, 근무 환경이 열악하고 부족했지만, 모두들 열정과 자신감으로 임무를 수행했습니다. 비록 말로는 다 표현할 수 없었지만, 장교와 병사들의 햇볕에 그을린 얼굴에는 그 고충이 고스란히 담겨 있었습니다.
3조의 임무는 순조롭게 진행될 것으로 예상되었습니다. 그러나 드넓은 바다에서 날씨는 매우 빠르고 복잡하게 변했습니다. 571호가 막 코린에 작별 인사를 하려고 닻을 올렸을 때, 거센 바람이 불었습니다. 출렁이는 파도가 배 옆면에 부딪히며 모든 것이 격렬하게 흔들렸습니다. 돌격 예술단의 확성기는 마치 보이지 않는 힘이 밀어붙이는 듯 앞뒤로 계속 흔들렸습니다. 가장 힘든 것은 여군들이었습니다. 파도가 거세질수록 뱃멀미가 심해져 많은 이들이 아무것도 먹지 못하고, 파도에 휩쓸려 허기를 달래기 위해 물을 조금씩 마시는 것이 고작이었습니다. 그러나 571호 지휘관이 "플랫폼에 갈 기력이 있습니까?"라고 묻자, 모두 일제히 "네."라고 외쳤습니다.
레 티 투 히엔 중령이 워키토키를 통해 DK1/2 플랫폼의 장교와 병사들에게 노래를 부릅니다. |
2025년 5월 27일 이른 아침, 571호 선박이 DK1/2 플랫폼 앞에 정박했습니다. 그 전까지는 악천후로 대표단이 동씨석도에 도착하지 못해 모두가 안타까워했습니다. "배를 일으켜라, 배를 일으켜라"라는 명령이 울리기 전, 많은 동지들이 초조하게 기다린 탓인지 단정한 차림새였습니다. 멀미를 하는 자매들도 플랫폼에 도착하기를 간절히 바랐습니다. 유리문을 열고 플랫폼을 바라보니, 휘몰아치는 바람 소리와 부서지는 파도 소리가 들려왔습니다. 불안하고 걱정스러웠습니다.
오전 8시쯤 날씨가 좋아지자 선발대가 출발 명령을 받았습니다. 파도에 흔들리는 작은 근접전 보트를 바라보니 드넓은 바다의 압도적이고 장엄한 기운이 느껴졌습니다. 약 30분 후, 선발대가 돌아왔습니다. 보고를 듣고 나서, 인원과 차량의 안전을 위해 부대 지휘관은 플랫폼 방문 및 작업을 하지 않기로 결정했습니다. 부대는 무전기로 장교와 병사들을 격려하고 노래를 불렀습니다. 가슴에 솟아오르는 공허함은 말로 표현할 수 없었습니다. 맑은 눈에 갑자기 슬픔이 깃들었고, 눈앞에 펄럭이는 국기를 바라보았습니다. 마치 무언가 말하고 싶은 듯했지만 말로 표현할 수 없었습니다.
팜 민 히에우 상사가 라디오에서 "Trong Sa를 굳건히 밟고"라는 노래를 부릅니다. |
대표단 사령관의 격려사와 플랫폼의 지도자들과 지휘관들의 호응을 들은 후, 군의학원 정치부 선전부 소속 레 티 투 히엔 중령은 돌격예술단으로부터 장교와 병사들을 위해 노래를 부르라는 임무를 받았습니다. 분위기가 갑자기 조용해졌습니다. 그녀의 눈에는 눈물이 고였고, 반짝이는 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸습니다. 음악가 힌 프억 롱의 "간 소 쯔엉 사(Gan so Truong Sa)"가 맑고 감성적인 목소리로 불려졌습니다. "멀지 않은 곳에, 쯔엉 사/ 여전히 당신 가까이에, 쯔엉 사(Truong Sa)는 항상 나와 함께합니다/ 여전히 당신 가까이에, 쯔엉 사(Truong Sa)는 항상 나와 함께합니다." 가사, 문장, 단어 하나하나가 수많은 감정을 담아 모두의 가슴에 깊이 새겨졌습니다. 파도가 밀려올수록 마음의 파도도 더욱 밀려옵니다.
그 깊은 애정에 보답하기 위해 DK1/2 플랫폼의 장교와 병사들은 대표단을 위해 음악가 탑 낫(Thap Nhat)의 노래 "DK의 봄(Spring of DK)"을 함께 불렀습니다. "폭풍 속에서도/우리 플랫폼 병사들은 그 자리에 있습니다/불확실한 상황에도/플랫폼 병사들은 폭풍을 두려워하지 않습니다." 이 노래는 또한 민중의 목소리이며, 호치민 시의 병사들의 굳건함과 강철 같은 용기를 보여줍니다. 낙관적인 정신, 삶에 대한 사랑, 어려움과 고난을 두려워하지 않는 자세, 조국의 신성한 주권인 바다와 섬을 수호하기 위해 기꺼이 희생하는 자세를 담고 있습니다.
웅장한 무대도, 눈부신 조명도 없었지만, 15제곱미터도 안 되는 조종석에서 펼쳐진 공연은 왜 이토록 훌륭하고 감동적이었을까요? 음악은 박수갈채, 파도 소리, 바람 소리와 어우러져 아름다운 그림을 만들어냈습니다. 이는 작업반 구성원 각자에게는 깊은 교훈이자, 중국 본토가 조국 전선에 보내는 값진 정신적 선물이었습니다.
. 이는 8대대 정치장교학교 학생인 응우옌 민 히에우 상사가 쯔엉사와 DK1 플랫폼으로 향하던 중 구상하고 작곡한 노래 "쯔엉사를 굳건히 밟으며"의 신선한 가사입니다. 이 노래는 폭풍의 최전선에 있는 장교와 병사들에게 작별 인사를 전하기 위해 작업반이 불렀습니다.
트룽사에게 미소를 돌려보냈습니다. |
571호는 플랫폼을 세 바퀴 돌았습니다. 세 번의 긴 기적 소리가 끝나자, 서로에게 손을 흔들던 팔은 점점 더 멀어졌습니다. 아직 할 말이 많고 마음은 여전히 간절했지만, 파도 소리에 모두 되돌려 보낼 수밖에 없었습니다.
바다를 건너던 시절의 분위기와는 달리, 본토로 돌아오는 여정에서 분위기는 고요했고, 모두가 조용하고 생각에 잠겼습니다. 섬과 플랫폼은 뒤로 사라졌지만, 사람들의 마음은 여전히 남아 있었습니다. 장엄한 쯔엉사(Truong Sa)의 기억, 영웅적이고 강인하며 불굴의 의지를 가진 베트남 인민해방군 장교와 병사들의 기억, 그리고 폭풍과 폭풍우 속에서도 꿋꿋이 버텨낸 DK1 플랫폼의 기억은… 모든 실무진 구성원의 마음속에 영원히 새겨질 것입니다.
쯔엉사-DK1 실무 여행 요약 프로그램은 평소처럼 강당이 아닌 광활한 바다와 하늘 한가운데에서 매우 특별한 방식으로 진행되었습니다. 그중에서도 저는 정무관학교 12대대 학생인 도 탄 팟 상사의 시 "쯔엉사 - 조국을 더 사랑하라"에 깊은 감명을 받았습니다. 이 시는 실무 대표단이 주최한 쯔엉사와 DK1 강령에 대한 글짓기 대회의 대표적인 작품으로, 특히 마지막 두 행 "쯔엉사에 왔다가 돌아오는 자는 조국을 더 사랑하리라"는 구절이 인상적이었습니다.
이번 출장을 통해 우리가 얻은 가장 소중한 짐은 애국심, 조국의 바다와 섬에 대한 사랑입니다. 조국의 신성한 주권을 수호하기 위해 희생하신 여러 세대의 아버지와 형제들에 대한 깊은 감사, 그리고 위대한 호치민 주석의 유언을 묵묵히, 고요히, 단결하고, 애착을 가지고 성공적으로 실천해 온 간부, 군인, 그리고 국민들에 대한 존경과 애정입니다. "과거에는 밤과 숲만 있었지만, 오늘날에는 낮과 하늘, 그리고 바다가 있습니다. 우리의 해안선은 길고 아름답습니다. 우리는 그것을 보존하는 방법을 알아야 합니다!"
수천 개의 파도가 해안으로 밀려와 저 멀리 지평선까지 서로를 쫓듯이. 수백만 명의 베트남인의 마음은 언제나 그곳을 향해 있습니다. 조국의 땅과 바다를 한 치의 오차도 없이 굳건히 지키기 위해 젊음을 바친 사람들이 있는 그곳 말입니다.
부 반 꾸옥
출처: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/phong-su/gui-theo-tieng-song-842355
댓글 (0)