Heute Morgen (22. September) fand am Vietnam National Institute of Culture and Arts Studies (VICAS) das Seminar „Von Doraemon zu Doraemon: Comic-Urheberrecht in Vietnam über drei Jahrzehnte“ statt.
An dem Seminar nahmen zahlreiche Experten, Forscher der Kulturindustrie, Vertreter von Verlagseinheiten in Vietnam, Vertreter kreativer Räume, Kultur- und Kreativschaffende in Vietnam sowie ein großes Publikum teil, das die berühmte Comic-Serie Doraemon liebt.
Überblick über das Seminar. (Foto: Phuong Lan) |
Das Seminar ist ein Kooperationsprogramm zwischen VICAS und seinen Partnern Kim Dong Publishing House und Lan Tinh Foundation zur Feier des über 30-jährigen Jubiläums der Doraemon-Reihe in Vietnam.
An dem Seminar nahmen außerordentliche Professorin Dr. Nguyen Thi Thu Phuong – Direktorin des VICAS, Dr. Nguyen Thi Thu Ha – Direktorin des Zentrums für die Entwicklung der Kulturindustrie und zeitgenössischer Künste sowie namhafte Redner teil, darunter: Dr. Alisa Freedman, Professorin für Populärkultur und japanische Literatur an der University of Oregon, USA; Comicforscherin Nguyen Anh Tuan (Pseudonym ChuKim); Herausgeber Le Phuong Lien – Herausgeber der ersten Version von Doraemon; Herausgeber Dang Cao Cuong, Leiter der Comic-Redaktion, Kim Dong Publishing House.
Bei der Eröffnung des Seminars erklärte die außerordentliche Professorin Dr. Nguyen Thi Thu Phuong: „VICAS hat im Laufe der Jahre stets das Ziel verfolgt, die Entwicklung der vietnamesischen Kultur, Kunst und Kreativität maximal zu unterstützen.
Seit 2010 ist unser Institut auch eine Forschungs- und Beratungseinheit zu den Richtlinien und Strategien Vietnams für die Kultur- und Kreativwirtschaft. Die Verlagsbranche ist dabei eine von zwölf Kulturbranchen, die im Rahmen der Strategie zur Entwicklung der Kulturwirtschaft bis 2020 mit einer Vision bis 2030 gemäß der Entscheidung Nr. 1755/QD-TTg des Premierministers vom 8. September 2016 identifiziert wurden.
Laut der außerordentlichen Professorin Dr. Nguyen Thi Thu Phuong versucht VICAS im Rahmen seiner Forschungs- und Politikberatungstätigkeiten zu Kultur und Kunst im Allgemeinen und zu den Kulturindustrien im Besonderen stets, an Programmen und Aktivitäten teilzunehmen, die mit den Entwicklungspraktiken der Industrie in Zusammenhang stehen, um realitätsnähere Einschätzungen zu erhalten und so politische Vorschläge stärker auf wissenschaftliche und praktische Grundlagen zu stützen.
Dieses Seminar ist eine sinnvolle Aktivität im Rahmen der gemeinsamen Bemühungen, das Verständnis und den Wissensaustausch zum Schutz und zur Verwertung von geistigem Eigentum, Urheberrechten und verwandten Rechten im Verlagswesen zu fördern.
Außerordentlicher Professor, Dr. Nguyen Thi Thu Phuong – Direktor von VICAS, spricht auf dem Seminar. (Foto: Phuong Lan) |
Auf dem Seminar führten die Redner auch Diskussionen, um dem Publikum einen Überblick über den Prozess der Veröffentlichung von Doraemon-Comics in Vietnam zu geben. Außerdem wurde über die Bearbeitung und Veröffentlichung der Serie in Vietnam in den Anfängen und heute sowie über die Erfolge dieser berühmten Serie nach mehr als 30 Jahren in Vietnam gesprochen.
Redakteur Le Phuong Lien, der die erste Version von Doraemon geschnitten hat, erzählt: „Als wir die ersten Folgen von Doraemon geschnitten haben, bevor das Urheberrecht in Kraft trat, waren wir wie auf einer einsamen Insel. Damals bestand der einzige Zweck der Veröffentlichung darin, die Liebe vietnamesischer Kinder zu wecken und die Bilder so schön, kreativ und ansprechend wie möglich zu gestalten.“
Darüber hinaus teilte sie auch ihre persönlichen Erfahrungen beim Bearbeiten und Veröffentlichen von Doraemon und betonte die Bedeutung der Kreativität beim Prozess der Adaption von Inhalten aus dem Originalwerk.
Herausgeber Dang Cao Cuong, Leiter der Comic-Redaktion des Kim Dong Publishing House, sagte, dass das Jahr 1992 ein wichtiger Meilenstein für die Comic- Welt in Vietnam war, als das Kim Dong Publishing House Doraemon nach Vietnam brachte.
Eine Welle unterhaltsamer Comics zog sowohl Verleger als auch Leser an. Comics und Cartoons entwickelten sich in Vietnam damals jedoch noch spontan, sodass Urheberrechtsfragen noch ungeklärt waren. Der Kim Dong Verlag kaufte die Urheberrechte für die Doraemon-Comicserie und sorgte damit für einen Durchbruch in der Frage des Verlags-Urheberrechts.
Laut Professor Alisa Freedman, einer Spezialistin für japanische Literatur und Kultur an der University of Oregon, ist die Haltung der japanischen und amerikanischen Bevölkerung gegenüber dem Phänomen des illegalen Publizierens oft sehr kritisch. Die japanische Regierung verfügt über spezielle politische Mechanismen, um die Populärkultur zu kulturellen Produkten zu entwickeln und weltweit zu verbreiten.
Daher haben Manga (Comics) und Anime (animierte Manga-Adaptionen) in Japan die Möglichkeit, sich zu entwickeln und einen starken Einfluss auszuüben, der sich auf viele andere kulturelle Bereiche ausbreitet.
Doraemon ist eine der beliebtesten Comicserien und die Figur Doraemon ist in Vietnam berühmter als in jedem anderen Land außerhalb Japans. Dank dieser Tatsache ist die japanische Kultur weltweit bekannt und dient als eine Form der „Soft Power“, die Japan hilft, sein Image auf der internationalen Bühne zu verbessern.
Neben Urheberrechtsfragen erläuterte der Comicforscher Nguyen Anh Tuan auch rechtliche Aspekte im Zusammenhang mit dem Comic-Urheberrecht und trug so zur Verdeutlichung der Herausforderungen bei, vor denen die vietnamesische Comicbranche steht.
Um aus Animation und Comics eine Kulturindustrie aufzubauen, müssen wir zunächst die Denkweise ändern, dass es sich hierbei um ein Genre für Kinder handelt. Wenn wir es weiterhin so positionieren, wird dieses Genre auf viele Hindernisse stoßen.
An dem Seminar nahmen zahlreiche Experten, Forscher der Kulturindustrie und Vertreter vietnamesischer Verlage teil … (Foto: Phuong Lan) |
Das Publikum beteiligte sich auch aktiv an der Fragerunde und äußerte seine Bedenken hinsichtlich des Urheberrechtsschutzes kreativer Werke. Viele äußerten die Forderung nach klareren und wirksameren Maßnahmen zur Unterstützung von Autoren und Verlegern.
Die Veranstaltung endete mit tiefgründigen Überlegungen zur Zukunft der vietnamesischen Comic-Industrie im Besonderen und der Kulturindustrie im Allgemeinen und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung durch die Achtung und den Schutz des Urheberrechts.
Man kann sagen, dass Doraemon nicht nur eine Unterhaltungsgeschichte ist, sondern dass sich dahinter auch eine Geschichte der Popkultur verbirgt, eine Geschichte über die Arbeitsweise der Kulturindustrie und die Managementgedanken derjenigen, die im staatlichen Kulturmanagement arbeiten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquocte.vn/cau-chuyen-van-hoa-va-van-de-ban-quyen-nhin-tu-huyen-thoai-doraemon-287285.html
Kommentar (0)