Generalsekretär To Lam hält eine Rede bei der Feier zum 80. Jahrestag der Regierungsgründung der Sozialistischen Republik Vietnam. (Foto: Tran Hai)
An der Veranstaltung nahmen teil: Generalsekretär To Lam; der ehemalige Generalsekretär Nong Duc Manh; Präsident Luong Cuong; Premierminister Pham Minh Chinh; der ehemalige Premierminister Nguyen Tan Dung; der Vorsitzende der Nationalversammlung Tran Thanh Man; die ehemaligen Vorsitzenden der Nationalversammlung Nguyen Sinh Hung und Nguyen Thi Kim Ngan; das ständige Mitglied des Sekretariats Tran Cam Tu; Mitglieder des Politbüros , Sekretäre des Zentralkomitees der Partei, Vizepräsidenten, stellvertretende Premierminister, stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Führer und ehemalige Führer der Partei, des Staates und der Vietnamesischen Vaterländischen Front.
In seiner Rede bei der Zeremonie betonte Premierminister Pham Minh Chinh , dass dies für uns ein Ereignis von besonderer Bedeutung sei, um Traditionen Revue passieren zu lassen, Dankbarkeit zu zeigen, früheren Generationen zu danken und von ihnen zu lernen und gemeinsam das Ziel, ein starkes, zivilisiertes, wohlhabendes und florierendes Land zu entwickeln, nachdrücklich zu fördern und zu verwirklichen.
Im Namen der Regierung übermittelte der Premierminister Generalsekretär To Lam, dem ehemaligen Generalsekretär Nong Duc Manh, den Führern und ehemaligen Führern der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, der Ministerien, Zweigstellen, zentralen und lokalen Agenturen, Delegierten, verehrten Gästen und allen Landsleuten und Kameraden meine respektvollen Grüße, meine tiefe Dankbarkeit, meine liebevollen Grüße und meine besten Wünsche .
Generalsekretär To Lam, Premierminister Pham Minh Chinh und weitere Partei- und Staatsführer nahmen an der Zeremonie teil. (Foto: Tran Hai)
Der Premierminister erklärte, dass wir bei dieser feierlichen Zeremonie Präsident Ho Chi Minh – dem großen Lehrer der vietnamesischen Revolution, dem Helden der nationalen Befreiung und der kulturellen Berühmtheit Vietnams auf Weltniveau – respektvoll gedenken und ihm unsere unendliche Dankbarkeit ausdrücken, der „unserer Nation, unserem Volk und unserem Land Ruhm gebracht hat“.
Wir erinnern uns an die großen Beiträge unserer revolutionären Vorgänger und zeigen unsere Dankbarkeit gegenüber den heldenhaften Märtyrern, die sich heldenhaft für die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes geopfert haben, sowie gegenüber den grenzenlosen Schmerzen und Verlusten der vietnamesischen Heldenmütter, der verwundeten und kranken Soldaten, der ehemaligen jugendlichen Freiwilligen, der Frontarbeiter und der Familien, die sich um die Revolution verdient gemacht haben.
Wir sind allen Bevölkerungsschichten, Generationen von Kadern, Soldaten, Arbeitern, Bauern, Ärzten, Lehrern, Wissenschaftlern, Intellektuellen, Künstlern, Geschäftsleuten, Jugendlichen, Frauen, Menschen aller Ethnien und Religionen sowie unseren Landsleuten im Ausland zutiefst dankbar, die unermüdliche Anstrengungen unternommen, beharrlich beigetragen, sich verantwortungsvoll und hingebungsvoll für die Sache der nationalen Befreiung, der nationalen Wiedervereinigung und dem Aufbau und Schutz unseres geliebten sozialistischen Vietnam eingesetzt haben.
Generalsekretär To Lam mit führenden Persönlichkeiten und ehemaligen Spitzenpolitikern von Partei und Staat bei der Zeremonie. (Foto: Tran Hai)
Im Namen der Regierung dankt der Premierminister den Partei- und Staatsführern aller Epochen respektvoll für ihre enge Führung und Leitung, ihre umfassende Anteilnahme, ihren aufrichtigen Austausch und ihr tiefes Mitgefühl mit der Regierung in schwierigen und herausfordernden Zeiten. Der Premierminister möchte auch den Regierungsmitgliedern, den Ministerien-, Sektoren- und Kommunalführern aller Epochen seinen tiefsten Dank für ihre Solidarität, ihre gemeinsamen Anstrengungen und ihre Einmütigkeit beim Aufbau der Regierung für die Partei, das Land und das Volk aussprechen.
Der Premierminister erklärte, dass wir im Rückblick auf die 80-jährige Geschichte der Regierung durch die schwierigen, herausfordernden, aber auch ruhmreichen, ehrenvollen, stolzen und glorreichen Perioden der vietnamesischen Revolution unter der Führung des Zentralkomitees der Partei, des geliebten Präsidenten Ho Chi Minh, regelmäßig und direkt durch das Politbüro, das Sekretariat und den Generalsekretär durch die Perioden, von der provisorischen Regierung der Demokratischen Republik Vietnam im Jahr 1945 bis zur heutigen Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam, alle vereint, vereint, „von oben bis unten einstimmig, von oben bis unten klar“ seien, immer jede Anstrengung unternehmend, unermüdlich strebend, alles für das Ziel der „nationalen Unabhängigkeit verbunden mit dem Sozialismus“ und eines wohlhabenden und glücklichen Lebens für das Volk, zum Erreichen großer Siege beitragend, Wendepunkte schaffend, die „die Situation verändern, den Staat verändern“.
Bei der Zeremonie wurde eine Symphonie aufgeführt. (Foto: Tran Hai)
Der Premierminister betonte, dass sich die Regierung derzeit weiterhin auf die Förderung von drei strategischen Durchbrüchen konzentriere: die Etablierung eines neuen Wachstumsmodells, die Umstrukturierung der Wirtschaft, die Förderung der Industrialisierung und Modernisierung des Landes und den Aufbau neuer Produktionskräfte.
Die „vier Säulen“ gemäß den Beschlüssen des Politbüros zu Durchbrüchen in Wissenschaft, Technologie, Innovation, digitaler Transformation, internationaler Integration, Gesetzgebung und -durchsetzung sowie privater Wirtschaftsentwicklung müssen entschlossen umgesetzt werden. Die Beschlüsse zur Erzielung von Durchbrüchen in der Entwicklung der Staatswirtschaft, der allgemeinen und beruflichen Bildung, der Gesundheitsfürsorge der Bevölkerung und der kulturellen Entwicklung müssen dringend fertiggestellt und dem Politbüro zur Verkündung vorgelegt werden.
Generalsekretär To Lam, Präsident Luong Cuong, Premierminister Pham Minh Chinh, der Vorsitzende der Nationalversammlung Tran Thanh Man sowie weitere führende und ehemalige Partei- und Staatsführer und Delegierte nahmen an der Zeremonie zum 80. Jahrestag der Regierungsgründung der Sozialistischen Republik Vietnam teil. (Foto: Tran Hai)
Unter dem Motto „Ressourcen entstehen durch Denken und Vision; Motivation entsteht durch Innovation und Kreativität; Stärke entsteht durch Menschen und Unternehmen“; aus der Sichtweise, interne Ressourcen als grundlegend, strategisch, langfristig und entscheidend und externe Ressourcen als wichtig, bahnbrechend und regelmäßig zu betrachten, hat sich die Regierung darauf konzentriert, die drastische Umsetzung von Durchbrüchen bei der Entwicklung des sozioökonomischen Infrastruktursystems anzuleiten; den Bau und die Fertigstellung wichtiger Infrastrukturprojekte in den Bereichen Autobahnen, Flughäfen, Seehäfen, digitale Infrastruktur, Bildung, Gesundheitswesen, kulturelle Infrastruktur usw. nachdrücklich zu fördern; das Hochgeschwindigkeitsbahnprojekt Lao Cai-Hanoi-Hai Phong dringend umzusetzen; den Boden für den Bau der Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsbahn und der Stadtbahn in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt zu ebnen; die Verfahren zur Genehmigung des Baus der Kernkraftwerke Ninh Thuan 1 und 2 dringend abzuschließen.
Der effektive Ausbau der Infrastruktursysteme und die digitale Transformation waren in den letzten Jahren ein Lichtblick. Sie haben zu einem deutlichen Wandel des Landes beigetragen, die Attraktivität von Investitionen erhöht und neue Entwicklungsräume geschaffen. Wir werden das geplante Ziel von 3.000 km Schnellstraßen und 1.000 km Küstenstraßen im Jahr 2025 übertreffen.
Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Zeremonie zum 80. Jahrestag der Regierungsgründung der Sozialistischen Republik Vietnam. (Foto: Tran Hai)
Der Premierminister bekräftigte, dass die Regierung in ihrer ruhmreichen 80-jährigen Geschichte, in vielen schwierigen, mühsamen und herausfordernden Zeiten, unter der weisen Führung der Kommunistischen Partei Vietnams während ihrer Amtszeiten klar einen Geist großer Entschlossenheit, großer Anstrengungen und drastischer Maßnahmen gezeigt und gemeinsam mit dem Volk und den Soldaten des ganzen Landes große und historische Erfolge in allen Bereichen erzielt habe.
Mit dem Eintritt in eine neue Entwicklungsphase gehen im Kontext der weltweiten und nationalen Lage Chancen, Vorteile und Schwierigkeiten sowie Herausforderungen Hand in Hand, doch Schwierigkeiten und Herausforderungen sind mehr. Unter der Führung der Partei und im Geiste „Die Regierung ist der Diener des Volkes“ („…die Interessen des Volkes über alles stellen. Alles, was dem Volk nützt, muss mit aller Kraft getan werden. Alles, was dem Volk schadet, muss mit aller Kraft vermieden werden“) ist die Regierung dankbar und wird die guten und ruhmreichen Traditionen der Regierung in allen Phasen weiter fördern, um alle Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden, das Denken ständig zu erneuern, entschlossen, mutig, selbstbewusst, selbstständig und eigenständig zu handeln und gemeinsam mit dem ganzen Land danach zu streben, die beiden strategischen Ziele für 100 Jahre, die in der Resolution des 13. Nationalen Parteitags festgelegt wurden, erfolgreich umzusetzen.
Szene der Feier. (Foto: Tran Hai)
Im Namen der Regierung rief der Premierminister alle Kader, Beamten, Angestellten und Arbeiter im staatlichen Verwaltungssystem dazu auf, den Geist der Verantwortung zu bewahren, dem Vaterland und dem Volk von ganzem Herzen zu dienen, entschlossen zu handeln und Hand in Hand mit der Tat zu gehen. Gegenüber den Menschen und den Unternehmen gilt: „Sag nicht nein, sag nicht schwierig, sag nicht ja, aber tu es auch nicht.“ Gegenüber der Arbeit gilt: Trau dich zu denken, trau dich zu handeln, trau dich, Verantwortung für das Gemeinwohl zu übernehmen.
Der Premierminister rief Landsleute und Soldaten im ganzen Land, Vietnamesen im Ausland und die Geschäftswelt dazu auf, Patriotismus, Eigenständigkeit und Selbstverbesserung aufrechtzuerhalten, die Tradition der Solidarität, Menschlichkeit und Menschlichkeit weiterhin zu fördern und gemeinsam mit der Regierung ein wohlhabendes, demokratisches, prosperierendes, zivilisiertes und glückliches Vietnam aufzubauen.
Bei dieser Gelegenheit möchte der Premierminister den internationalen Organisationen, Ländern, Partnern und Freunden aufrichtig danken und ihnen die Hoffnung vermitteln, dass sie Vietnam im Allgemeinen und die Regierung im Besonderen im Prozess der Innovation und Integration weiterhin begleiten, teilen, unterstützen, mit ihnen zusammenarbeiten und ihnen helfen werden, um das Ziel einer schnellen und nachhaltigen Entwicklung des Landes zu verwirklichen.
Delegierte beim 80. Jahrestag der Regierungsgründung. (Foto: Tran Hai)
Der Premierminister bekräftigte, dass 80 Jahre Regierung eine Reise und ein Ziel im Geiste der Solidarität, Menschlichkeit, Willenskraft, Mut, Zuversicht, Ehrgeiz, Respekt vor der Zeit, Intelligenz und Entschlossenheit seien. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir unter der Führung der glorreichen Kommunistischen Partei Vietnams, der Kameradschaft und Aufsicht der Nationalversammlung, der Unterstützung der Vietnamesischen Vaterländischen Front, der Beteiligung des Volkes, der Regierung, aller Ebenen, Sektoren, Orte und Landsleute und Soldaten im ganzen Land weiterhin den Geist der Solidarität fördern, zusammenarbeiten und danach streben werden, die gesetzten strategischen Ziele erfolgreich umzusetzen und das Land fest in die neue Ära zu führen, Schulter an Schulter mit den Weltmächten, wie es sich der geliebte Präsident Ho Chi Minh immer gewünscht hat.
In seiner Rede erklärte Generalsekretär To Lam, dass vor 80 Jahren, in den historischen Tagen, als Himmel und Erde bebten, die ganze Nation unter der Flagge der Partei aufstand, um ihr Schicksal selbst in die Hand zu nehmen. Die junge revolutionäre Regierung entstand inmitten zahlloser Schwierigkeiten: innerer und äußerer Feinde, Hungersnot, Analphabetismus und einer leeren Staatskasse. Doch gerade in dieser Härte wurde der stählerne Mut einer Regierung des Volkes, durch das Volk und für das Volk geschmiedet. Aufgeklärte Bauern, Arbeiter und Intellektuelle krempelten die Ärmel hoch, um auf der Grundlage nationaler Unabhängigkeit und dem Streben nach Freiheit und Glück einen neuen Staat aufzubauen.
Seit der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam haben viele Generationen von Regierungschefs, von der zentralen bis zur Basisebene, eine herausfordernde und schwierige Zeit durchlebt, in der alles ungewohnt und schwierig war. Sie, Genossen, waren sowohl nationale Verwalter als auch Soldaten an vorderster Front der Regierungsführung und des Schutzes des friedlichen Lebens der Bevölkerung; Sie waren sowohl institutionelle Architekten als auch Meisterhandwerker, die unter extrem harten Bedingungen die ersten Institutionen eines sozialistischen Rechtsstaates errichteten.
Die Geschichte hat zwei große, langwierige Widerstandskriege erlebt, in denen der Wille der Nation zu beispielloser Stärke kristallisierte. In diesen Jahren trugen Generationen von Regierungschefs und Regierungsbehörden die gesamte nationale „Maschinerie“, die im Krieg operierte: Sie verwandelten knappe Ressourcen in die Stärke des gesamten Volkes, organisierten Produktion und Logistik, koordinierten die Politik, sorgten für Disziplin und mobilisierten Geheimdienstinformationen, finanzielle Ressourcen sowie die Herzen und Kräfte des Volkes für die Front.
Von „einem in zwei Hälften geteilten Reiskorn“ bis hin zu „einer in zwei Hälften geteilten Schüssel Reis“ hat unsere Regierung den Geist der „Unveränderlichkeit, der Reaktion auf alle Veränderungen“ verwirklicht: Sie hielt fest am Ziel der Unabhängigkeit und Freiheit, war aber in allen Strategien flexibel, anpassungsfähig und kreativ. Dies waren die Jahre, in denen jedes Anweisungsdokument, jede Entscheidung der Exekutive tief von der Verantwortung für das Leben der Nation geprägt war; in denen jeder Zentimeter befreiten Landes, jede Fabrik, jede Baustelle, jedes Dorf, jeder Weiler, jede Schule, jede Krankenstation, jedes Kulturhaus, das nach feindlichen Bombenangriffen gebaut und restauriert wurde, den Schatten der „Lokomotiven“ des Regierungsapparats trug.
Am Tag der Wiedervereinigung des Landes standen die Genossen vor einer äußerst schweren und wichtigen Mission: die Wunden des Krieges zu heilen, die Folgen der Zerstörung zu überwinden und die ganze Nation in eine Zeit des Aufbaus und der Entwicklung zu führen. Dies war die Zeit, in der jeder Cent Kapital, jedes Kilo Reis, jeder Meter Stoff so wertvoll wie Gold war; jede Entscheidung war eine sorgfältige Abwägung zwischen dringenden Bedürfnissen und begrenzten Ressourcen.
Inmitten dieses Mangels haben Generationen von Regierungschefs und Regierungsbehörden beharrlich nach Wegen gesucht, die Regierungsführung zu erneuern, neue Mechanismen zu erproben, Barrieren zu beseitigen und soziale Ressourcen freizusetzen. Mit der Gründung von Doi Moi übernahmen wir erneut die Führung bei einem Denkdurchbruch: dem Übergang von einem zentralisierten, subventionierten Mechanismus zu einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft. Damit legten wir den Grundstein für eine neue Entwicklungsphase, in der Recht, Markt und Regierungsdisziplin zur Grundlage für Innovation und Unternehmertum werden.
Von den ersten vorsichtigen Schritten bis hin zu immer perfekteren institutionellen Reformen hat der Regierungsapparat im Laufe der Zeit beharrlich den Grundstein für die Transformation des Landes gelegt. Jeder Fünfjahresplan, jedes nationale Zielprogramm, jedes strategische Infrastrukturprojekt ist ein Baustein im großen Werk des Aufbaus des Vaterlandes; jede Anstrengung zur Armutsbekämpfung, zum Ausbau der sozialen Sicherheit, zur allgemeinen Einführung von Bildung und Krankenversicherung, zur Modernisierung der Landwirtschaft und zum Aufbau neuer ländlicher Gebiete ist eine Brücke, die sicherstellt, dass niemand zurückgelassen wird.
Außenpolitisch verfolgen die Regierung und das gesamte politische System konsequent ihre Politik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und der Entwicklung. Sie haben sich aktiv in die internationale Gemeinschaft integriert, Partnerschaften ausgebaut und Vietnam zu einem verantwortungsvollen Mitglied der internationalen Gemeinschaft gemacht. Freihandelsabkommen der neuen Generation, strategische Infrastrukturverbindungen, Autobahnen, Seehäfen, Flughäfen, Industrieparks und Hightech-Zonen sind der lebendige Beweis für ein Vietnam, das sich täglich verändert.
Hinter den Wachstumszahlen stehen der Schweiß, die Intelligenz und das Engagement zahlloser nationaler Funktionäre von der zentralen bis zur lokalen Ebene. Hinter der Transformation der Wirtschaft stehen schlaflose Nächte voller Sitzungen, das Schreiben und Umschreiben von Entwürfen und der beharrliche Dialog mit Unternehmen und Bürgern, um interessensgerechte Lösungen zu finden. Hinter dem bevorstehenden Wohlstand stehen die stillen Opfer vieler Generationen von Beamten, die sich sauber verhalten, das Gesetz respektieren und die Interessen der Nation und des Volkes über alles andere stellen.
Im Namen der Partei, des Staates und des Volkes brachte Generalsekretär To Lam seine unendliche Dankbarkeit gegenüber den Generationen von Regierungs- und Behördenführern aller Zeiten zum Ausdruck, die ihren Schweiß, ihr Blut, ihre Jugend und sogar ihr Leben zum Aufbau der nationalen Verwaltung und Staatsführung beigetragen haben. Er gedachte respektvoll der verstorbenen Kameraden, der Helden, Märtyrer und Vorgänger, die ihr ganzes Leben dem Vaterland gewidmet haben.
Der Generalsekretär erklärte, Dankbarkeit sei etwas, das man tief verwurzelt, und dies bedeute, fortzuschreiben. Die wertvolle Tradition der Regierung lasse sich in wenigen Worten zusammenfassen: Mut, Disziplin, Solidarität, Integrität, Handeln, Kreativität, Effektivität – für das Volk. Mut, um inmitten des Wandels standhaft zu bleiben; Disziplin, damit das System reibungslos funktioniert; Einheit ist Stärke; Integrität, um die Herzen der Menschen zu gewinnen; Handeln, um Beschlüsse in die Tat umzusetzen; Kreativität, um Herausforderungen zu meistern; Effektivität, um die Lebensqualität der Menschen zu verbessern; und für das Volk, damit alle politischen Maßnahmen das ultimative Ziel von Glück und Wohlstand für jeden Vietnamesen verfolgen.
Der Generalsekretär betonte, dass das Zentrale Exekutivkomitee zu jedem Anlass wichtiger Feiertage und Ereignisse der Nation Treffen organisiert, um diejenigen zu besuchen, anzuerkennen und ihnen Dank auszusprechen, die dem Land Dienste geleistet und zum Schutz und zur Entwicklung des Landes beigetragen haben. Außerdem soll die heldenhafte Geschichte der Nation, der Partei und des Volkes Revue passieren lassen und die Meinungen der Genossen angehört werden, um das Land weiterhin führen und regieren zu können und dafür zu sorgen, dass das Land für immer in Frieden und Entwicklung weiterbesteht.
In diesem Jahr organisierten die Parteiführer Treffen mit führenden Persönlichkeiten und ehemaligen Führern der Partei und des Staates, erfahrenen Revolutionären, vietnamesischen Heldenmüttern, Menschen mit verdienstvollen Diensten und Verwandten von Menschen mit verdienstvollen Diensten um das Land und die Revolution; Generälen, Offizieren, Veteranen, Soldaten der Volksarmee, Generationen von Regierungsführern, Abgeordneten der Nationalversammlung im Laufe der Zeit, Intellektuellen, Wissenschaftlern, Künstlern, Geschäftsleuten, Vertretern der Arbeiterschaft, Vertretern der Religionen, ethnischen Gruppen, Vertretern aller Bevölkerungsschichten und internationalen Freunden …
Blicken Sie zurück, um vorwärts zu kommen, und seien Sie dankbar, um vorwärts zu kommen. Jede Etappe, die wir zurückgelegt haben, ist geprägt von Solidarität, Intelligenz und Disziplin, von unerschütterlichen Zielen, flexiblen Strategien und davon, dass der Wille der Partei mit dem Herzen des Volkes verschmilzt.
Wir sind stolz auf unsere Tradition, wir ehren die Errungenschaften der letzten 80 Jahre und müssen an diesem Wendepunkt im Geiste einer offensiven Revolution handeln, wie es unsere Vorgänger taten.
Vor den weißhaarigen, aber intelligenten und klarsichtigen Köpfen; vor den Herzen, die viele Härten durchgemacht haben, aber immer noch vor Liebe für das Land und das Volk brennen, haben wir stets Respekt und spüren die schwere Verantwortung. Jeder Kamerad ist eine lebendige Geschichte, ein Beispiel für die heutige und zukünftige Generation, von dem sie lernen und entschlossen in die Zukunft schreiten können.
Der Generalsekretär hofft und glaubt, dass Sie, liebe Genossen, die derzeitige Regierung unter allen Umständen weiterhin begleiten werden: mit offenen und konstruktiven Kommentaren, mit Inspiration und Unterstützung für die junge Generation und mit der Verbreitung guter Werte. Ich hoffe, dass Sie, liebe Genossen, weiterhin auf Ihre Gesundheit achten, weiterhin schreiben, sich austauschen, zuhören und die „Kunst der nationalen Regierungsführung“, die durch lebenslange Hingabe geprägt wurde, weitergeben. Ich hoffe, dass Sie, liebe Genossen, weiterhin das „warme Feuer“ sein werden, damit jeder Kader auch heute, in den schwierigsten Zeiten, den Weg nicht vergisst und entschlossen weitergeht.
Der Generalsekretär wünscht den erfahrenen Revolutionären, den ehemaligen Führern der Regierung, der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden aller Epochen und den Delegierten respektvoll gute Gesundheit, ein langes Leben, Glück und ein glückliches und gesundes Leben, damit sie die Errungenschaften der Revolution und des vietnamesischen Volkes miterleben können, während das Land 100 Jahre unter der Führung der Partei und 100 Jahre Nationalfeiertag feiert.
Ha Thanh Giang
Nhandan.vn
Quelle: https://nhandan.vn/chinh-phu-phat-huy-truyen-thong-ve-vang-80-nam-het-long-het-suc-phung-su-to-quoc-phuc-vu-nhan-dan-post902172.html
Kommentar (0)