Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Besondere Modelle der „Kulturaustausch“-Ao-Dai-Kollektion von Designer Ngoc Han

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/10/2023

[Anzeige_1]
Der Höhepunkt der Ao Dai-Kollektion von Designer Ngoc Han war der Auftritt besonderer Models wie der Frau des US-Botschafters, der Tochter von Botschafter Elsavador und vieler ausländischer Diplomaten in Vietnam ... Jedes dieser „besonderen Models“ trug Ao Dai mit für sein Land typischen Mustern oder kulturellen Merkmalen und stolzierte strahlend über die Freilichtbühne.

Vietnamesische Blumen

13:55 Uhr | 30.10.2023

Der Höhepunkt der Ao Dai-Kollektion von Designer Ngoc Han war der Auftritt besonderer Models wie der Frau des US-Botschafters, der Tochter von Botschafter Elsavador und vieler ausländischer Diplomaten in Vietnam ... Jedes dieser „besonderen Models“ trug Ao Dai mit für sein Land typischen Mustern oder kulturellen Merkmalen und stolzierte strahlend über die Freilichtbühne.

Nhà thiết kế Ngọc Hân đã giới thiệu bộ sưu tập áo dài mang chủ đề 'Áo dài: hội nhập và phát triển' với công chúng. (Nguồn: BTC)
Designer Ngoc Han stellte der Öffentlichkeit die Ao Dai-Kollektion mit dem Thema „Ao Dai: Integration und Entwicklung“ vor. (Quelle: Organisationskomitee)
Dàn người mẫu đặc biệt trong bộ sưu tập áo dài 'giao thoa văn hóa' của NTK Ngọc Hân
Die Ao Dai-Kollektion ist von ihren Geschäftsreisen in viele Länder der Welt inspiriert. Es könnten die traditionellen Muster und Stoffe des jeweiligen Landes sein oder die Art und Weise, wie sie die Form „transformiert“ und einige Details an Schultern, Ärmeln usw. stilisiert. So wird der kulturelle Austausch zwischen Vietnam und anderen Ländern am Ao Dai deutlich. (Quelle: Organisationskomitee)
Bà Kamitani Naoko - Giám đốc Trung tâm Thông tin Văn hóa Nhật Bản, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam rất vui khi lần đầu trình diễn áo dài trong một chương trình văn hóa lớn của Hà Nội.
Frau Kamitani Naoko, Direktorin des Japanischen Kulturinformationszentrums der Japanischen Botschaft in Vietnam, freute sich sehr, im Rahmen eines großen Kulturprogramms in Hanoi erstmals einen Ao Dai zu tragen. Der Ao Dai mit seinen vielen traditionellen Motiven, einzigartigen Formvariationen und stilisierten Details an Schultern, Ärmeln usw. spiegelt den kulturellen Austausch zwischen Vietnam und anderen Ländern wider. (Quelle: Organisationskomitee)
Bà Nomura Mone (Tùy viên Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam
Frau Nomura Mone, Attaché der japanischen Botschaft in Vietnam, war vom Ao Dai in der Kollektion des Designers Ngoc Han sehr beeindruckt. „Bei Ao Dai denkt man an einen weichen, leichten Seidenstoff, der im Wind flattert. Mein Ao Dai hingegen ist aus Obi-Gürtelstoff gefertigt, sodass ich das Gewicht des Kleides wie bei einem Kimono spüre. Der Ao Dai ist wunderschön und anders als die, die ich bisher getragen habe“, sagte sie. (Foto: Quelle: Organisationskomitee)
Bà Suzuko Knapper, Phu nhân Đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam cho rằng, văn hóa - trong đó có thời trang - có sức lan tỏa mạnh mẽ, nó gắn kết con người ở nhiều quốc gia đến gần nhau hơn. “Tham gia sự kiện trong với chiếc áo dài lấy cảm hứng từ Nhật Bản, vốn là quê hương tôi nhưng với tư cách là đại diện của Hoa Kỳ, đó là niềm vinh dự”, bà nói.
Suzuko Knapper, die Ehefrau des US-Botschafters in Vietnam, sagte, Kultur – einschließlich Mode – habe einen starken Einfluss und bringe Menschen aus vielen Ländern einander näher. Es sei eine Ehre, an der Veranstaltung in einem von Japan, meiner Heimat, inspirierten Ao Dai teilzunehmen, aber auch als Vertreterin der Vereinigten Staaten. (Quelle: Organisationskomitee)
Dàn người mẫu đặc biệt trong bộ sưu tập áo dài 'giao thoa văn hóa' của NTK Ngọc Hân
Zu den „besonderen“ Models, die für Designer Ngoc Han einen Ao Dai tragen, gehört Pamela Orozco, die Tochter von Botschafter Elsavador in Vietnam. Sie freut sich sehr, die traditionelle Tracht des S-förmigen Landes zu tragen. Ihr zufolge erinnert sie der Ao Dai an die Blüte des Maquilishuat-Baumes, eines typischen Baumes ihrer Heimat. (Quelle: Organisationskomitee)
Thông qua bộ sưu tập lần này, nhà thiết kế Ngọc Hân muốn gửi gắm là thông điệp ý nghĩa “Mỗi chiếc áo dài như một chiếc cầu nối mềm mại, có thể gắn kết một cách tinh tế các nền văn hóa với nhau, giúp các nước cảm nhận và yêu văn hóa Việt Nam hơn.
Mit dieser Kollektion möchte Designer Ngoc Han eine bedeutungsvolle Botschaft vermitteln: „Jeder Ao Dai ist wie eine sanfte Brücke, die Kulturen auf subtile Weise miteinander verbinden kann und Ländern hilft, die vietnamesische Kultur stärker zu spüren und zu lieben.“ (Quelle: Organisationskomitee)


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt