Das Regierungsbüro hat die Mitteilung 101/TB-VPCP zu den Schlussfolgerungen des stellvertretenden Premierministers Tran Hong Ha auf der Nationalen Online-Konferenz herausgegeben, in der die Arbeit des Nationalen Komitees für Alter in Vietnam im Jahr 2023 sowie die Ausrichtung und Aufgaben für 2024 zusammengefasst werden.
Im vergangenen Jahr wurden im Rahmen der Arbeit für ältere Menschen dank der Aufmerksamkeit und Führung von Partei und Staat, der Bemühungen von Ministerien, Zweigstellen und Gemeinden, insbesondere der aktiven Rolle des Vietnamesischen Seniorenverbands und der gemeinsamen Anstrengungen von Organisationen und Menschen im ganzen Land, wichtige und umfassende Ergebnisse erzielt. Ältere Menschen erhalten weiterhin günstige Bedingungen, um aktiv am Aufbau des politischen Systems und an Bewegungen zum Schutz der nationalen Sicherheit und der sozialen Ordnung teilzunehmen, neue ländliche Gebiete zu erschließen und die sozioökonomische, kulturelle, körperliche und sportliche Entwicklung in den Gemeinden und Wohngebieten zu fördern.
Trotz der erzielten Ergebnisse weist die Arbeit für ältere Menschen noch immer einige Mängel und Einschränkungen auf, beispielsweise: Das Leben eines Teils der älteren Menschen ist nach wie vor schwierig, insbesondere in abgelegenen Gebieten. Die für die Arbeit für ältere Menschen bereitgestellten Ressourcen entsprechen nicht den Anforderungen und zugewiesenen Aufgaben. Die Sozialhilfepolitik für ältere Menschen ist nach wie vor begrenzt. Maßnahmen zur Berücksichtigung des Trends der Bevölkerungsalterung und der alternden Bevölkerung sowie die Entwicklung der Nationalen Strategie für ältere Menschen in der neuen Situation verlaufen nach wie vor schleppend.
Zustimmung zu der im Bericht des Nationalen Komitees für ältere Menschen in Vietnam und im Bericht des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vereinigung für ältere Menschen dargelegten Richtung und den wichtigsten Aufgaben für 2024; darin forderte der stellvertretende Premierminister Ministerien, Behörden und Kommunen auf, sich auf eine Reihe von Aufgaben zu konzentrieren.
Vorschlag zur Entwicklung neuer Dokumente zur Arbeit mit älteren Menschen gemäß den neuen Anforderungen
Konkret wird das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales den Entwurf einer Nationalen Strategie für ältere Menschen bis 2030 mit einer Vision bis 2045 fertigstellen und ihn der Regierung im vierten Quartal 2024 vorlegen. Unter Vorsitz und in Abstimmung mit Ministerien und Behörden wird es entsprechend den praktischen Anforderungen und der neuen Situation Änderungen und Ergänzungen des Sozialversicherungsgesetzes, des Gesetzes über ältere Menschen und damit verbundener Rechtsdokumente prüfen und vorschlagen. Gleichzeitig wird es dem Parteikomitee des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales Bericht erstatten, um eine Zusammenfassung und Bewertung der Umsetzungsergebnisse der Richtlinie 59/CT-TW des Sekretariats des 7. Zentralkomitees der Partei zum Thema „Altenpflege“ vorzuschlagen und zu organisieren und auf dieser Grundlage die Ausarbeitung neuer Dokumente zur Arbeit mit älteren Menschen entsprechend den neuen Anforderungen vorzuschlagen.
Das Ministerium soll die Kontrolle und Überwachung der Umsetzung der Arbeit für ältere Menschen verstärken und sich dabei auf die Förderung der Rolle, der Systeme und der Richtlinien zur Unterstützung älterer Menschen beim Zugang zu grundlegenden sozialen Diensten konzentrieren; es soll Schulungen anbieten und die beruflichen Kapazitäten, Fähigkeiten und Fachkenntnisse von Kadern, Angestellten und Mitarbeitern verbessern, den Vorsitz führen und mit dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vereinigung der Älteren zusammenarbeiten, um die Vorschriften für die Tätigkeit des Vietnamesischen Nationalkomitees für ältere Menschen fertigzustellen; es soll die Gemeinden anweisen, die Arbeitskomitees für ältere Menschen auf allen Ebenen gemäß den Vorschriften fertigzustellen.
Stellen Sie sicher, dass 100 % der älteren Menschen über eine Krankenversicherungskarte verfügen
Das Finanzministerium stellt die Finanzierung für die Umsetzung von Richtlinien, Programmen, Projekten und Aufgaben im Zusammenhang mit älteren Menschen sicher und trägt die Betriebskosten der Seniorenvereinigung auf allen Ebenen gemäß der aktuellen Dezentralisierung des Staatshaushalts.
Das Innenministerium löste auftretende Probleme umgehend und arbeitete weiterhin eng mit dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vereinigung der Älteren zusammen, um die Gemeinden bei der Gründung von Vereinigungen der Älteren auf Provinz- und Bezirksebene gemäß der Schlussfolgerung Nr. 58-KL/TW des Sekretariats zur Organisation und Funktionsweise der Vietnamesischen Vereinigung der Älteren anzuleiten.
Das Gesundheitsministerium leitet und unterstützt die wirksame Umsetzung der Gesundheitsfürsorge für ältere Menschen auf lokaler Ebene gemäß den Vorschriften. Es vereinheitlicht die Anweisungen zur Erstellung von Aufzeichnungen zur Überwachung und Verwaltung der Gesundheit älterer Menschen, fördert die Ausbildung in Geriatrie und Altenpflege und verfügt über geeignete Lösungen, um sicherzustellen, dass 100 % der älteren Menschen über eine Krankenversicherungskarte verfügen. Gleichzeitig leitet es die Kommunen bei der Umsetzung des Plans für die medizinische Grundversorgung älterer Menschen an.
Das Ministerium für Information und Kommunikation weist die Presseagenturen an, Programme und Rubriken zu unterhalten, um die Umsetzung des Gesetzes über ältere Menschen und die Altenpflege bekannt zu machen und die Entwicklung von Programmen und Rubriken zu verstärken, um auf das Problem der Bevölkerungsalterung und der alternden Bevölkerung zu reagieren.
Kümmern Sie sich weiterhin um die armen und einsamen älteren Menschen
Die vietnamesische Sozialversicherung koordiniert die Umsetzung von Krankenversicherungsrichtlinien, die Verbesserung der Qualität der Krankenversicherungsuntersuchungen und -behandlungen, die Erfüllung der Gesundheitsbedürfnisse älterer Menschen und anderer Menschen sowie die Priorisierung der Abwicklung und Zahlung der Sozialversicherung und der Krankenversicherung für ältere Menschen.
Die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sollen auf Grundlage der Schlussfolgerung Nr. 58-KL/TW des Sekretariats Aktionspläne herausgeben, um sicherzustellen, dass bis Ende 2024 die Organisation der Seniorenverbände auf Provinz- und Bezirksebene entsprechend den örtlichen Gegebenheiten abgeschlossen ist; gleichzeitig sollen die Kontrolle und Überwachung der Umsetzung der Seniorenpolitik auf der Basisebene verstärkt werden.
Darüber hinaus müssen Ressourcen zugewiesen und die vollständige Umsetzung der Seniorenpolitik entsprechend den Vorschriften sichergestellt werden. Die Umsetzung der Seniorenarbeit muss in entsprechende Programme, Projekte und Aufgaben integriert werden. Die Gratulations- und Jubiläumsfeiern sowie die Besuche und Geschenke für arme und einsame ältere Menschen ohne Pflegekräfte müssen weiterhin gut organisiert werden. Alle Ressourcen müssen mobilisiert und die Seniorenpflege und -betreuung vor Ort gefördert werden.
Mobilisierung von Ressourcen zur Umsetzung des humanitären Programms „Strahlende Augen für ältere Menschen“
Der stellvertretende Premierminister forderte das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vereinigung der Älteren auf, den Vorsitz zu übernehmen und mit dem Gesundheitsministerium, der Militärischen Handelsbank sowie den entsprechenden Behörden und Organisationen zu koordinieren, um Ressourcen zu mobilisieren und das humanitäre Programm „Strahlende Augen für ältere Menschen“ gemäß den Vorschriften umzusetzen.
Der Zentralverband führt den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Ministerien und Behörden die Entwicklung und Umsetzung von Projekten zu Start-ups, Schaffung von Arbeitsplätzen, digitaler Transformation und grüner Transformation, die zur Unterstützung und Verbesserung des Lebens älterer Menschen beitragen. Er entwickelt und implementiert weiterhin das Koordinierungsprogramm zwischen dem Seniorenverband und staatlichen Verwaltungsbehörden auf allen Ebenen und stellt sicher, dass der Verband die Voraussetzungen erfüllt, um ältere Menschen bei der Entwicklung von Mechanismen und Richtlinien mit direktem Bezug zu älteren Menschen zu vertreten. Er nimmt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen an einer Reihe von Aktivitäten und Dienstleistungen innerhalb des Tätigkeitsbereichs des Verbands teil und berät und überwacht gemäß den Bestimmungen der Satzung des Verbands und den gesetzlichen Bestimmungen die von staatlichen Behörden angeforderten Richtlinien, Programme, Themen und Projekte.
Darüber hinaus soll die internationale Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Arbeit, Invaliden und Soziales, dem Außenministerium und den entsprechenden Behörden ausgebaut werden, um Beratungen, Untersuchungen und einen Erfahrungsaustausch zum Thema Schutz, Pflege und Förderung der Rolle älterer Menschen zu ermöglichen und so eine Anpassung an die aktuelle und kommende Phase der Bevölkerungsalterung zu gewährleisten.
Quelle
Kommentar (0)