Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Was bedeutet „Herrenhaus“?

(Baothanhhoa.vn) – Leser Le Hoai Nam fragte: „Ich verfolge regelmäßig die Kolumne „Chatten über Wörter“, dank der ich viele interessante Dinge über meine Muttersprache verstehe. Wenn möglich, lassen Sie mich bitte wissen, was ein „Herrenhaus“ heißt. Herzlichen Dank.“

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

Was bedeutet „Herrenhaus“?

Antwort:

„Dinh phu“ ist ein vietnamesisches Wort chinesischen Ursprungs, wobei das Wort „dinh“ 營 (ein Laut ist „doanh“) im chinesischen Wörterbuch als „Hoan nhiu cu; tu vi luy tho nhi cu - 環繞而居;四圍壘土而居“ erklärt wird, was „Umgeben zum Leben; mit Erde bebaut zum Bedecken zum Leben“ bedeutet. Das Wort dinh/doanh in „dinh phu“ erscheint daher auch in „dinh luy“, „doanh trai“, … Das Wort „thu“ 署 in „dinh phu“ bezieht sich auf öffentliche Gebäude, öffentliche Ämter, Wachposten, Wachposten oder Militärstützpunkte.

Mit dem Wort „Villa“ 營署 erklärt das chinesische Wörterbuch zwei Bedeutungen:

1. „Cửu thoi dinh ky dich phuong thu – 舊時營妓的坊署“, was „bezieht sich auf den Ort, an dem in der Antike Prostituierte in den Kasernen lebten“.

Die beiden Wörter „dinh ky“ beziehen sich hier auf weibliche Prostituierte, die Soldaten in der alten chinesischen Armee (die vom kaiserlichen Hof aufgestellt wurde) dienten. Das große chinesische Wörterbuch zitiert eine Reihe von Dokumenten wie: „Song Shu – Chronik des später abgesetzten Kaisers: „Die kaiserliche Konkubine wollte allmählich nachsichtig werden und konnte ihn nicht länger aufhalten. Er brachte nur ein paar Diener mit, verließ die Armee und ging entweder 16 oder 30 Kilometer weit oder in die Stadt oder zu den Villen und kehrte nachts zurück.“; „Nam Su – Qi Ky Ha – Der abgesetzte Kaiser Yu Lin Wang: „Der König war allein in Xichuan. Jede Nacht öffnete er die Hintertür des Palastes und ging zusammen mit einer Gruppe unehrlicher Leute in die Villen, um Bankette zu feiern und zu trinken.“

2. „Nur die Häuser und Büros in den Kasernen – 指營舍官署“ bedeutet „Nur die Häuser und Büros in den Kasernen“. Das chinesische Wörterbuch zitiert die folgenden Daten: „Buch der Südlichen Tang-Dynastie: „Im März brach in Jiankang ein großes Feuer aus, das mehr als einen Monat dauerte und bei dem fast alle Häuser und Wohnungen niederbrannten.“

Daher hat „dinh phu“ 營署 im Chinesischen zwei Hauptbedeutungen: 1 – Bezieht sich auf den Wohnsitz und die Aktivitäten von Prostituierten, die in Militärkasernen dienen; 2 – Bezieht sich auf Kasernen, Büros oder Verwaltungsbehörden in Militärkasernen.

Im Vietnamesischen wird „dinh phu“ von den meisten vietnamesischen Wörterbüchern als großes Haus interpretiert, in dem Beamte wohnen. Das vietnamesische Wörterbuch (Hoang Phe – Vietlex) erklärt beispielsweise „dinh phu: ein großes, schönes und geräumiges Haus, das Beamten und hochrangigen Staatsbediensteten vorbehalten ist“ und gibt das Beispiel „Der Herbsthimmel ist wunderschön, das goldene Licht scheint auf die Dächer von Schlössern und Herrenhäusern.“ (Nguyen Huy Tuong).

Verwandt mit der Bedeutung des Wortes „dinh“ 營 gibt es im Vietnamesischen auch „tu dinh“ 私營, was die private Residenz eines Beamten bedeutet; „dinh co“ 營基 = Haus, großes Anwesen, … Verwandt mit dem Wort „thu“ 署 gibt es auch „quan thu“ 官署 = die Residenz eines Beamten, Teil des öffentlichen Eigentums des Staates; „cong thu“ 公署 = ein großes Gebäude, das als Büro genutzt wird, …

So bezog sich „dinh phu“ im Vietnamesischen ursprünglich auf große, schöne und geräumige Häuser, die Beamten und hochrangigen Staatsbediensteten vorbehalten waren (alte Bedeutung). Heutzutage bezeichnet „dinh phu“ oft große, majestätische Häuser mit beeindruckender und luxuriöser Architektur der Oberschicht, von Beamten oder wohlhabenden Leuten. Dementsprechend beschreibt „dinh phu“ eher Privathäuser (große Villen) als öffentliche Einrichtungen, obwohl „dinh phu“ 營署 im Hinblick auf seinen chinesischen Ursprung, wie oben erwähnt, ursprünglich öffentliche Ämter, Regierungsgebäude und Häuser bezeichnete, die Beamten und hochrangigen Staatsbediensteten vorbehalten waren.

Man Nong (CTV)

Quelle: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

2 Milliarden TikTok-Aufrufe namens Le Hoang Hiep: Der heißeste Soldat von A50 bis A80
Soldaten verabschieden sich emotional von Hanoi nach mehr als 100 Tagen der Durchführung der Mission A80
Beobachten Sie Ho-Chi-Minh-Stadt nachts im Lichterglanz
Mit einem langen Abschied verabschiedeten sich die Menschen in der Hauptstadt von den A80-Soldaten, die Hanoi verließen.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt