Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Einzigartige Art, auf der Musikbühne zu schreiben

Der 26-jährige Kalligrafiekünstler Vo Tuan Xuan Thanh hat einen Kalligrafiestil gewählt, den nur wenige Menschen verfolgen. Seine Art, die Kunst der Kalligrafie zu verbreiten, ist ebenfalls sehr mutig.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/10/2025

L NEHMEN SIE DIE FORM DER BUCHSTABEN AN

In nur zwei Jahren feiert Vo Tuan Xuan Thanh (der derzeit in Ho-Chi-Minh-Stadt lebt und arbeitet) sein 20-jähriges Jubiläum als Kalligraf. Im Juni 2022 hatte ich die Gelegenheit, Thanh im Rahmen des Hoi An Nostalgia- Programms anlässlich seines 15-jährigen Schreibjubiläums in der Bach Viet Assembly Hall in Hoi An (ehemals Quang Nam , heute Hoi An Ward, Da Nang City) beim „Tanzen mit der Feder“ zuzusehen. Auch Thanhs Kalligrafie-Geschichte nach drei Jahren hat viel zu erzählen, insbesondere seinen Weg zum Aufbau der theoretischen Grundlagen und der Praxis der vietnamesischen Kalligrafie.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 1.

Obwohl er 26 Jahre alt ist, hat Xuan Thanh bereits 18 Jahre auf seiner künstlerischen Reise verbracht.

FOTO: SX

„Viele Leute, die meine Kalligrafie gesehen haben, sagen: Die vietnamesische Schrift ist modern, aber der Geist der Kalligrafie ist traditionell. Daher haben die Betrachter, je nach ästhetischem Geschmack, zwei gegensätzliche Denkschulen“, sagte Thanh.

Nostalgiker, die gerne Stelen, horizontale Lacktafeln, parallele Sätze usw. lesen, werden beim Betrachten der Kalligrafie von Xuan Thanh sicherlich spüren, dass seine Schrift den Atem und die Striche des alten Han-Nom aufweist. Obwohl sie etwas schwer zu erkennen ist, lässt sie sich vollständig lesen und hat eine klare Bedeutung.

Thanh entdeckte bereits im Alter von acht Jahren die Kalligrafie für sich. Er suchte sich keinen bestimmten Lehrer, sondern lernte gezielt von vielen früheren Generationen. Im Selbststudium fand er einen Schreibstil, der ihn begeisterte, und brauchte sieben Jahre (2015), um seinen eigenen Kalligrafiestil zu entwickeln. Dabei handelt es sich um einen Schreibstil, der das Bild von Wörtern nutzt.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 2.

Xuan Thanhs anmutige Handschrift

FOTO: SX

„Um der jüngeren Generation gerecht zu werden, muss Kalligrafie meiner Meinung nach ein modernes Flair mit starker Persönlichkeit haben. Meine Schrift ist nicht einfach nur normale Schrift, sondern weist innovative und abwechslungsreiche Striche auf, um Werke zu schaffen, die nicht nur gelesen, sondern auch betrachtet und betrachtet werden sollen“, erzählt Thanh.

Thanh, der an der Universität der Schönen Künste in Ho-Chi-Minh-Stadt Design studiert hat und derzeit als freiberuflicher Sänger arbeitet, sagte, dass sich scheinbar nicht verwandte Bereiche tatsächlich auf interessante Weise ergänzen. Während Design Thanhs Kalligrafie ein einzigartiges Kapitel verleiht, lässt Musik seine Kalligrafie auf der Bühne sublimieren, sodass jedes Lied zu einer neuen Form der Werbung und Verbreitung wird.

„Ich habe einmal das Lied One Round of Vietnam aufgeführt und mit einem Pinsel die Buchstaben direkt auf die Bühne geschrieben. Alle folgten jedem Strich, und am Ende erschienen die beiden Worte „Vietnam“, die den Stolz auf das Land und das vietnamesische Volk zum Ausdruck brachten“, sagte Thanh. Auch bei anderen Musikdarbietungen wählte er passende Buchstaben aus und schrieb sie vor dem Publikum.

„RAHMEN“ FÜR DIE LANDESSPRACHENKALLIGRAFIE GESTALTEN

Design und Gesang sind zwei große Leidenschaften und für Vo Tuan Xuan Thanh auch die unterstützenden Mittel, um in seiner Kalligrafiekarriere ein höheres Ziel zu erreichen: die Entwicklung von „Methoden“ für die vietnamesische Kalligrafie.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 3.

Die Kalligrafie verwendet die vietnamesische Schrift, weist aber dennoch die klassischen Merkmale der antiken Kalligrafie auf.

FOTO: SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 4.

Junge Menschen sind fasziniert vom neuen Kalligrafiestil des Kalligrafen Xuan Thanh.

FOTO: SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 5.

Quoc Ngu-Kalligraphie im Stil der Han-Nom-Kalligraphie von Xuan Thanh

FOTO: SX

„Viele Menschen erkennen immer noch nicht vollständig, dass die Nationalsprache zwar ein „Gesetz“ hat, aber nur eine Kopie von Text ist. Das glaube ich nicht. Wenn es uns gelingt, die Nationalsprache auf der Grundlage der Han-Nom-Kalligrafie in Kombination mit den ästhetischen und ästhetischen Werten von Literatur und Kunst zu erlernen, zu bewahren und weiterzuentwickeln, wird sie zu einem Bereich, der sowohl „Gesetz“ als auch internationalen Charakter hat, ähnlich der japanischen Kalligrafie, die Han-Schriftzeichen verwendet, aber ihre eigenen einzigartigen Merkmale aufweist“, sagte Thanh.

Deshalb behält Thanh stets die vertikalen, horizontalen und waagerechten Striche bei, die die Grundlinien der chinesischen Kalligrafie bilden. Die vietnamesische Schrift mit ihren vielen geschwungenen Strichen hat er in moderaten Proportionen kontrolliert. Die klassischen Striche der chinesischen Kalligrafie wurden von Thanh gekonnt in die vietnamesische Schrift integriert und sind zudem eine Möglichkeit, die Funktion des Pinselstifts zu maximieren.

Eine der größten Schwierigkeiten, auf die Thanh während des Forschungsprozesses stieß, war der Unterschied zwischen Piktogrammen (Han-Schriftzeichen) und phonetischen Schriftzeichen (Quoc Ngu). Laut Thanh haben Han-Nom-Schriftzeichen oft eine quadratische Struktur, während Quoc Ngu-Schriftzeichen unterschiedliche Längen haben und horizontal geschrieben werden, was die Anwendung der Kalligrafie erschwert.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 6.

Vo Tuan Xuan Thanh stellt die von ihm komponierte Kalligraphie vor

FOTO: SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 7.

Xuan Thanh führt Kalligraphie direkt auf der Musikbühne auf

FOTO: SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 8.

Das ruhige Auftreten des Kalligraphen Xuan Thanh

FOTO: SX

„Die zweite Schwierigkeit besteht darin, dass die Quoc Ngu-Kalligrafie auf der vietnamesischen Ästhetik basiert und kein vorgefertigtes theoretisches System hat. Im Vietnamesischen gibt es lange und kurze Buchstaben, daher ist es wichtig, sie logisch und ohne unterschiedliche Abstände anzuordnen. Die Syntax macht 60–70 % der Schönheit eines kalligrafischen Werks aus. Die Variationen in der Schrift müssen jedoch im zulässigen Rahmen von Quoc Ngu bleiben und dürfen nicht zu extrem sein, da die vietnamesischen Buchstaben sonst verschachtelt, schwer lesbar oder verformt werden. Glücklicherweise habe ich Design studiert und kann daher Buchstaben sowohl ästhetisch als auch konventionell anordnen“, erzählt Thanh.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 9.

Der Erfolg des Kalligraphen Xuan Thanh beruht auf der Verwendung piktografischer Striche zum Schreiben von Onomatopoesie.

FOTO: SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 10.

Das Wort Dao mit zwei berühmten Versen von Nguyen Dinh Chieu

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 11.

Quoc Ngu-Kalligraphie im Stil der Han-Nom-Kalligraphie von Xuan Thanh

FOTO: SX

Sein vielleicht größter Erfolg ist die Anerkennung und Wertschätzung seiner Vorgänger. Er hat mehrfach mit Luu Thanh Hai, Dang Hoc, My Ly, Thanh Son, Minh Hoang und Hoa Nghiem zusammengearbeitet und geforscht. Thanh ist außerdem stolz darauf, in den letzten zehn Jahren viele Schüler unterrichtet und ausgebildet zu haben, von denen der älteste über 60 und der jüngste 17 Jahre alt ist. 2027, anlässlich seines 20-jährigen Jubiläums als Kalligrafiekünstler, plant er die Veröffentlichung seines ersten Buches über vietnamesische Kalligrafie. „Ich möchte der vietnamesischen Kalligrafie, die noch recht neu ist, stets die grundlegendsten und vernünftigsten theoretischen Grundlagen vermitteln“, sagte Thanh. (Fortsetzung)

Quelle: https://thanhnien.vn/doc-chieu-thao-chu-tren-san-khau-am-nhac-185251017221841539.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken
In der Saison der „Jagd“ auf Schilfgras in Binh Lieu
Mitten im Mangrovenwald von Can Gio
Fischer aus Quang Ngai kassieren täglich Millionen Dong, nachdem sie mit Garnelen den Jackpot geknackt haben

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Com lang Vong – der Geschmack des Herbstes in Hanoi

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt