Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Spezielle Genealogien im alten Tam Ky

Việt NamViệt Nam02/01/2025

[Anzeige_1]
phu-binh1(1).jpg
Nachkommen neben der steinernen Genealogietafel im Tran-Clan-Tempel im Dorf Bich An, Gemeinde Tam Xuan 1, Nui Thanh. Foto: PHU BINH

Genealogie auf Stoff

Der Dinh-Clan-Tempel im Dorf Hoa Ha, Gemeinde Tam Thanh, Stadt Tam Ky, bewahrt noch immer eine Genealogie auf, die auf ein handgewebtes weißes Tuch geschrieben ist, das der Clan „Acht-Tuch“ nennt.

Auf diesem etwa 1,2 Meter breiten und 3,6 Meter langen Stück Stoff sind die Einzelheiten jeder Generation aufgezeichnet. Daneben sind auch die Namen der Mitglieder des Dinh-Clans und ihrer Ehepartner, ihrer Nachkommen, der Wohnort jedes Mitglieds über jede Generation hinweg, die Begräbnisstätte und der Todestag deutlich verzeichnet.

Alle oben genannten Details sind in einem vertikalen Diagramm angeordnet – genau wie der Schreibstil in einem langen Buch des antiken Konfuzianismus. Die Person, die die Genealogie vorlegte, befolgte die Regel „sinh chu – tu mac“ (lebende Personen werden mit roter Tinte geschrieben, verstorbene Personen mit schwarzer Tinte), als sie den letzten Absatz über Verwandte schrieb, die zur gleichen Zeit wie sie lebten.

Die wunderschöne chinesische Kalligrafie auf dem oben stehenden Stoffstammbaum gehört Herrn Dinh Van Thong – der 13. Generation des Dinh-Clans im Dorf Hoa Thanh, Gemeinde Phu Quy, Bezirk Ha Dong, Präfektur Tam Ky.

Herr Thong wurde 1871 geboren, legte Anfang des 20. Jahrhunderts den konfuzianischen Bachelor-Abschluss ab und war ein berühmter Lehrer im Küstengebiet des südlichen Tam Ky. Als die konfuzianische Prüfung abgeschafft wurde, lud ihn die damalige Regierung ein, an der französisch-vietnamesischen Grundschule von Tam Ky Chinesisch zu unterrichten. Seitdem nannten ihn viele Eltern liebevoll „Lehrer Tu Dinh“.

Durch diese spezielle, in Stoff geschriebene Genealogie wissen wir, dass der Vorfahre des Dinh-Clans im Dorf Hoa Thanh, heute Gemeinde Tam Thanh, ursprünglich aus Ninh Binh stammte und in den Süden zog, um sich an der Küste des Distrikts Dien Ban niederzulassen. Später zogen seine Nachkommen in die Küstenregion von Thang Binh, bevor sich die Nachkommen der 12. Generation in der Gemeinde Hoa Thanh, Küstenregion des Distrikts Ha Dong – Tam Ky, niederließen.

In Stein gemeißelte Genealogie

Im Tempel der Familie Tran im Dorf Bich An, Gemeinde Tam Xuan 1, Bezirk Nui Thanh, ist derzeit eine 1,2 Meter hohe und 1 Meter breite Steinstele erhalten.

DJI_0935_PHUONG THAO
Stadtgebiet Tam Ky. Foto: PHUONG THAO

Auf der Vorderseite dieser Stele sind 24 vertikale Linien eingraviert, die aus etwa 600 chinesischen Schriftzeichen unterschiedlicher Größe bestehen. Auf der Stirnseite der Stele ist eine große horizontale Linie mit den Worten „Tran Dai Lang Tu So Xuat“ (grob übersetzt: von der Familie Tran abwärts) eingraviert.

Die größte Schriftgröße wird in der Zeile über den Zeitpunkt der Aufstellung der Stele angezeigt: „Hoang trieu Tu Duc 11. Jahr, 7. Monat, Thuong Hoan, Cat Nhat“ (Diese Stele wurde an einem glückverheißenden Tag errichtet, vom ersten bis zum zehnten Tag des Mondkalenders, dem siebten Monat 1858, dem 11. Jahr der Herrschaft von Tu Duc).
Die mittlere Schriftgröße verzeichnet 8 Generationen von Nachkommen von Herrn Tran Dai Lang bis Herrn Tran Ngoc Suy (die Person, deren Name auf der Stele stand).

Neben den Hauptinhalten mit Namen und Generationen gibt es kleine Fußnoten zu Grabstätten, Todestagen und einigen anderen Details wichtiger Familienmitglieder. Unter diesen befindet sich Herr Tran Hung Nhuong (sechste Generation), der Lehrer von Prinz Hong Nham (später König Tu Duc).

Insbesondere gibt es neben den Zeilen, die den Stammbaum darstellen, gegen Ende eine Zeile, die lautet: „Der Inhalt dieser Stele wurde von Pho Bang Nguyen Duc entworfen und überprüft – der die Position des Tri Phu in der Provinz Hai Duong innehatte, mit dem Titel Tru Tac im königlichen Kabinett.“

Es ist bekannt, dass es nach altem Brauch eine Ehre für die Familie war, wenn wichtige Volksdokumente – insbesondere Inschriften – von einem Gelehrten aus der gleichen Zeit genehmigt wurden.

Zwei Genealogien in vielen Sprachen

Das Grab des Vorfahren des Le-Clans, Le Tay Tru – eines ehemaligen Vorfahren aus dem Dorf Phu Hung, Gemeinde Phu Quy, Bezirk Ha Dong (jetzt im Dorf Phu Binh, Gemeinde Tam Xuan 1, Bezirk Nui Thanh) – trägt eine Inschrift, die davon berichtet, dass die Vorfahren des Le-Clans aus dem Norden in das Land südlich der Mündung des Tam Ky-Flusses kamen, um dort eine Karriere zu beginnen.

Das Besondere ist, dass diese Inschrift in drei Sprachen verfasst ist: Chinesisch, Französisch und Latein auf den vertikalen Flächen eines dreistöckigen Turms: oben chinesische Schriftzeichen, darunter französische Schriftzeichen und unten Quoc Ngu-Schriftzeichen.

Durch die Inschrift wissen wir, dass die Vorfahren des Le-Clans im Dorf Phu Hung ursprünglich aus der Küstenregion von Than Phu, Nghe An, stammten. In der chinesischen Version wird diese Migration wie folgt aufgezeichnet: „Während der Hong-Duc-Zeit, nach der Kolonialherrschaft von Champa, blieben der Co-Vorfahre und Nhat-der-Vorfahre auf der Expedition, schlossen sich den Clans Nguyen, Tran und Do an, um öffentliches und privates Land zurückzugewinnen, etablierten erfolgreich das Gebiet und legten den Gemeindenamen Tan Khuong fest. Während der Chanh-Hoa-Zeit wurde er in Phu Khuong und später in Phu Hung geändert.“

Dieser genealogische Abschnitt wurde in der Landessprache wie folgt übersetzt: „Während der Hong-Duc-Zeit, nach dem Gerichtsbeschluss zur Übernahme des Champa-Landes, schlossen sich unsere Vorfahren und der erste Vorfahre unseres Clans dem Kampf an und blieben zusammen mit den Clans Nguyen, Tran und Do, um öffentliches und privates Land zurückzugewinnen. Nachdem sie die Dorfgrenzen festgelegt hatten, beantragten sie die Festlegung eines Gemeindenamens.“

Auf dem Grabstein der Nguyen-Vorfahren aus dem Dorf Bich Ngo, Gemeinde Duc Hoa, Bezirk Tam Ky (jetzt auf dem Friedhof Go Trau, Gemeinde Tam Xuan 1, Nui Thanh) ist auch eine Genealogie in drei Sprachen eingraviert: Chinesisch, Nom und Latein.

Die Genealogie berichtet, wie die Vorfahren des Clans südlich des Tam Ky-Flusses zogen, um zwei Dörfer zu gründen: Cay Vong und Cay Bong. Später änderte Cay Vong seinen chinesischen Namen in Bich Ngo und das Dorf Cay Bong erhielt seinen eigenen Ortsnamen: Bong Mieu.

Am Ende dieser dreibuchstabigen Genealogie ist ein achtzeiliges Gedicht mit sieben Wörtern eingraviert, dessen erste vier Zeilen wie folgt lauten: „Seit ich nach Quang Nam dinh gezogen bin/ wurde ich geboren und lebe heute hier/ hatte ich vor, die Felder für meine Kinder und Enkelkinder zu bestellen/ die Götter anzubeten und ein Gemeinschaftshaus zu bauen …“.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangnam.vn/nhung-ban-pha-ky-dac-biet-o-tam-ky-xua-3146921.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnamesische Mannschaft steigt nach Sieg über Nepal in die FIFA-Rangliste auf, Indonesien in Gefahr
71 Jahre nach der Befreiung bewahrt Hanoi seine traditionelle Schönheit im modernen Fluss
71. Jahrestag des Tages der Befreiung der Hauptstadt – ein Anstoß für Hanoi, entschlossen in die neue Ära zu gehen
Überflutete Gebiete in Lang Son, vom Hubschrauber aus gesehen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt