Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pilotierung spezifischer und spezieller Mechanismen und Strategien zur Entwicklung des städtischen Schienennetzes

Die Regierung hat gerade einen Plan zur Umsetzung der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025 herausgegeben, um eine Reihe spezifischer und spezieller Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung des städtischen Eisenbahnnetzes in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt zu erproben.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức09/10/2025

Bildunterschrift
Am Morgen des 9. Oktober 2025 hielt das Volkskomitee von Hanoi den ersten Spatenstich für das Stadtbahnprojekt Nr. 2, Abschnitt Nam Thang Long – Tran Hung Dao, ab. Foto: VNA

In dem Plan heißt es: Gemäß der Resolution zur Erprobung einer Reihe spezifischer und spezieller Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung des städtischen Eisenbahnnetzes in Hanoi und Ho-Chi-Minh- Stadt, die von der 15. Nationalversammlung in der Resolution Nr. 188/2025/QH15 vom 19. Februar 2025 (im Folgenden als Resolution Nr. 188/2025/QH15 bezeichnet) genehmigt wurde, hat die Regierung einen Plan zur Umsetzung der Resolution Nr. 188/2025/QH15 herausgegeben.

Der Zweck des Plans besteht darin, die Institutionalisierung und vollständige Umsetzung der in der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung festgelegten Standpunkte, Ziele, Aufgaben und Lösungen zu organisieren. Die Aufgaben der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen für die Durchführung der entsprechenden Arbeiten zur Vorbereitung von Investitionen, zur Investition in städtische Eisenbahnlinien, zur Entwicklung der Industrie und zur Ausbildung von Eisenbahnpersonal klar zu definieren. Er dient der Regierung, dem Premierminister und den Ministerien, Zweigstellen und Kommunen als Grundlage, um sich auf die Leitung und Organisation der Umsetzung zu konzentrieren und die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen, Fortschritt, Qualität, strenge Verwaltung und sparsame, wirksame, öffentliche und transparente Verwendung von Kapital sicherzustellen sowie Korruption, Verschwendung und Negativität zu verhindern.

Gleichzeitig ist es erforderlich, die von der Nationalversammlung verabschiedete Politik zur Organisation, Umsetzung und Verwaltung von Investitionen in das städtische Eisenbahnnetz in beiden Städten gemäß der Resolution der Nationalversammlung genau zu befolgen, Kapital und Ressourcen sparsam und effektiv zu verwalten und einzusetzen, Korruption zu verhindern und zu bekämpfen und die Ausnutzung von Richtlinien sowie Verluste und Verschwendung zu vermeiden.

Legen Sie die von der Nationalversammlung genehmigten Richtlinien und Lösungen in Form von Rechtsdokumenten fest, die deren Umsetzung regeln, um einen vollständigen Rechtskorridor zu schaffen, den Umsetzungsprozess zu erleichtern, Ressourcen für die Durchführung von Stadtbahnprojekten zu mobilisieren und die Einhaltung internationaler Verträge, denen Vietnam angehört, sicherzustellen.

Definieren Sie klar die Kompetenzen, Verantwortlichkeiten und Arbeitsabläufe der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen bei der Aufgabenerfüllung und arbeiten Sie so, dass die Anforderungen der Partei, der Nationalversammlung und der Regierung erfüllt werden. Die Stadtbahnprojekte in beiden Städten sind groß angelegt, erfordern hochtechnologische und moderne Techniken und ihre Umsetzung muss dringend voranschreiten. Die Nationalversammlung hat die Anwendung zahlreicher spezifischer und besonderer Mechanismen und Richtlinien für die Umsetzung genehmigt.

Damit die Umsetzung des Projekts die erforderliche Qualität und den erforderlichen Fortschritt erreicht, beauftragt die Regierung neben den regulären Aufgaben Ministerien, Behörden auf Ministerebene und Volkskomitees der Provinzen mit der Ausarbeitung und Verkündung des Regierungserlasses: Rechtsdokumente (Absatz 4, Artikel 4 und Absatz 1, Punkt a, Punkt b, Absatz 2, Absatz 3, Absatz 4, Artikel 5 der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung), die Inhalt und Anforderungen für die Vermessung regeln, die Erstellung eines technischen Gesamtentwurfs (FEED-Entwurfs) als Ersatz für den Basisentwurf im Bericht zur Machbarkeitsstudie des Projekts und die nach dem FEED-Entwurf umgesetzten Entwurfsschritte, die Erstellung und Verwaltung der Bauinvestitionskosten von Projekten, die den FEED-Entwurf anwenden...: umgesetzt gemäß dem Regierungserlass Nr. 123/2025/ND-CP vom 11. Juni 2025, in dem der technische Gesamtentwurf und die spezifischen Mechanismen für eine Reihe von Projekten detailliert beschrieben werden. Eisenbahnprojekt

In den Rechtsdokumenten (Klausel 2, Punkt a, Klausel 3, Artikel 7 der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung) sind die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie sowie die Ausbildung und Entwicklung von Humanressourcen für Stadtbahnprojekte vorgeschrieben; außerdem sind Kriterien für die Auswahl von Organisationen und staatlichen Unternehmen festgelegt, denen Aufgaben zugewiesen werden, oder von vietnamesischen Organisationen und Unternehmen, die mit der Bereitstellung von industriellen Dienstleistungen und Gütern für die Eisenbahn beauftragt werden: Umsetzung gemäß der Resolution Nr. 106/NQ-CP vom 23. April 2025 der Regierung über den Plan zur Umsetzung des Hochgeschwindigkeitsbahnprojekts auf der Nord-Süd-Achse.

Ausarbeitung und Verkündung des Beschlusses des Premierministers (Punkt b, Klausel 3, Artikel 7, Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung) zur Regelung der Liste der bahnindustriellen Dienstleistungen und Güter, die staatlichen Organisationen und Unternehmen zugewiesen oder bei vietnamesischen Organisationen und Unternehmen bestellt werden: Umsetzung gemäß Resolution Nr. 106/NQ-CP vom 23. April 2025 der Regierung zum Plan zur Umsetzung des Hochgeschwindigkeitsbahnprojekts auf der Nord-Süd-Achse.

Entschließungen des Volksrats (Absatz 1, Artikel 6, Absatz 1, Artikel 9 der Entschließung Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung) zur Stadtentwicklung gemäß dem mit dem öffentlichen Verkehr verbundenen Stadtentwicklungsmodell (TOD) ausarbeiten und verkünden und die Methode zur Bestimmung der Erhebungshöhe, die Befugnisse, die Reihenfolge und die Verfahren zur Erhebung von Gebühren für die Entwicklung von Stadtbahnsystemen, öffentlichen Verkehrssystemen und technischer Infrastruktur zur Anbindung an öffentliche Personenverkehrssysteme detailliert festlegen: Die Volksräte von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt legen die spezifischen Richtlinien in Absatz 1, Artikel 6 und Absatz 1, Artikel 9 der Entschließung Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung gemäß ihrer Befugnisse und gesetzlichen Bestimmungen detailliert fest.

Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt fungieren als Verwaltungsorgane. Sie koordinieren die Umsetzung dieser Resolution mit den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen, um Öffentlichkeit, Transparenz, Effizienz, Durchführbarkeit und Fortschritt zu gewährleisten und politische Ausbeutung, Verluste und Verschwendung zu vermeiden. Sie leiten Abteilungen, Zweigstellen und Kommunen an, die Umsetzung so zu organisieren, dass Konsistenz, Einheitlichkeit und Effizienz gewährleistet sind. Die spezifischen Aufgaben der beiden Städte, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen sowie die Zeit für die Erledigung der damit verbundenen Aufgaben werden gemäß dem Anhang der Resolution ausgeführt.

Das Projekt zur Entwicklung der Humanressourcen und das Projekt zur Entwicklung der Eisenbahnindustrie werden gemäß den spezifischen Aufgaben der lokalen Ministerien und Zweigstellen in der Resolution Nr. 127/NQ-CP der Regierung vom 13. Mai 2025 umgesetzt.

Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt übernehmen die Leitung und Abstimmung mit den Ministerien und Zweigstellen bei der Durchführung der folgenden Aufgaben: Überprüfung und Anpassung der Planung des Gebiets um Bahnhöfe und Depots, Anpassung der Indikatoren für Planung, Architektur, technische Infrastruktur und soziale Infrastruktur (falls erforderlich), um Projekte zur Erschließung von Grundstücken gemäß dem Stadtentwicklungsmodell für den öffentlichen Nahverkehr umzusetzen; Organisation der Einrichtung und Genehmigung von Projekten zur Erschließung von Grundstücken gemäß dem TOD-Modell an städtischen Bahnhöfen und Depots; Bereitstellung lokaler Haushaltsquellen zur Umsetzung öffentlicher Investitionsprojekte zur Durchführung von Entschädigungs-, Unterstützungs- und Umsiedlungsarbeiten gemäß der Planung des Gebiets um Bahnhöfe, um Grundstücke zur Versteigerung für die Stadtentwicklung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu schaffen; Organisation der Versteigerung von Grundstücken im Gebiet um Bahnhöfe und Depots zur Stadtentwicklung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, um Haushaltsquellen für die Kommunen zu schaffen.

Basierend auf dem Inhalt der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung organisieren die Umsetzungspläne der Regierung, der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene, der Regierungsbehörden, der Volkskomitees der Provinzen und der zentral verwalteten Städte entsprechend ihren Funktionen und Aufgaben die Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben, um die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Vorsitzende der Volkskomitees von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt konzentrieren sich auf die Leitung der Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben, verstärken die Inspektion und Überwachung der Umsetzung der Pläne für Stadtbahnprojekte in den beiden Städten, erstatten dem Bauministerium regelmäßig vierteljährlich und jährlich Bericht über die Umsetzungsergebnisse zur Zusammenfassung und erstatten der Regierung und dem Lenkungsausschuss Bericht über wichtige und bedeutende nationale Eisenbahnprojekte, um über die notwendigen Maßnahmen und Lösungen zu verfügen, die eine synchrone und wirksame Umsetzung der Projekte gewährleisten.

Falls während des Umsetzungsprozesses Änderungen oder Ergänzungen des Umsetzungsplans oder spezifischer und besonderer Mechanismen und Richtlinien erforderlich sind, sollen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen proaktiv vorschlagen, diese dem Bauministerium zur Zusammenfassung und Berichterstattung an die Regierung und den Premierminister zu senden, damit diese sie entsprechend ihrer Befugnisse prüfen und entscheiden können, oder damit die Regierung sie der Nationalversammlung und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung zur Prüfung und Entscheidung vorlegt./.

Quelle: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/thi-diem-co-che-chinh-sach-dac-thu-dac-biet-de-phat-trien-he-thong-mang-luoi-duong-sat-do-thi-20251010010823700.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnamesische Mannschaft steigt nach Sieg über Nepal in die FIFA-Rangliste auf, Indonesien in Gefahr
71 Jahre nach der Befreiung bewahrt Hanoi seine traditionelle Schönheit im modernen Fluss
71. Jahrestag des Tages der Befreiung der Hauptstadt – ein Anstoß für Hanoi, entschlossen in die neue Ära zu gehen
Überflutete Gebiete in Lang Son, vom Hubschrauber aus gesehen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt