Vizepremierminister Le Thanh Long hat gerade die offizielle Depesche Nr. 20/CD-TTg des Premierministers vom 26. Februar 2025 zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025 unterzeichnet, die die Behandlung einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Staatsapparats regelt.
Telegramm an Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden , Sekretäre von Provinz- und Stadtparteikomitees, Vorsitzende von Volksräten, Vorsitzende von Volkskomitees von Provinzen und zentral verwalteten Städten.
In der Depesche heißt es: „In Umsetzung der Schlussfolgerungen und Anweisungen des Politbüros und des Sekretariats sowie der Pläne des Zentralen Lenkungsausschusses und der Regierung zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW vom 25. Oktober 2017 der 6. Zentralkonferenz, Sitzung XII, zu einer Reihe von Fragen zur weiteren Erneuerung und Reorganisation des Apparats des politischen Systems, damit dieser rationalisiert, effektiv und effizient wird. In der vergangenen Zeit haben Agenturen, Organisationen und Einheiten dringend damit begonnen, Pläne zusammenzufassen und zu entwickeln, um den Staatsapparat entschlossen zu reorganisieren, damit er rationalisiert, stark, effizient und wirkungsvoll wird und den Anforderungen des Aufbaus und der Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaats Vietnam in der neuen Periode entspricht.“
Um die rechtlichen Grundlagen für einen kontinuierlichen, normalen und reibungslosen Betrieb der Behörden und der Gesellschaft zu gewährleisten; keine Überschneidungen, Doppelungen oder Auslassungen von Funktionen und Aufgaben zwischen den Behörden, keine zeitlichen, örtlichen oder fachlichen Lücken, eine rechtzeitige Bearbeitung der nach der Umstrukturierung des Apparats auftretenden Probleme, noch vor der Änderung und Ergänzung der einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen, hat die Nationalversammlung Folgendes erlassen: Resolution Nr. 190/2025/QH15 19. Februar 2025 zur Regelung der Behandlung einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Staatsapparats (Resolution Nr. 190/2025/QH15).
Die Resolution Nr. 190/2025/QH15 schafft außerdem die Voraussetzungen für die weitere Vervollkommnung des Rechtssystems, die rasche Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen, die Erweckung und Förderung aller Potenziale und Ressourcen sowie die Schaffung neuer Impulse für die schnelle und nachhaltige Entwicklung des Landes, wie es die Resolution Nr. 27-NQ/TW des Zentralen Exekutivkomitees vom 9. November 2022 zur weiteren Entwicklung und Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaats Vietnam in der neuen Periode vorsieht.
Um die Resolution Nr. 190/2025/QH15 umgehend, ernsthaft, synchron und effektiv umzusetzen, fordert der Premierminister die Minister, die Leiter der Behörden auf Ministerebene, die Regierungsbehörden, die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sowie die Sekretäre der Parteikomitees der Provinzen und Städte und die Vorsitzenden der Volksräte der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, sich auf die Leitung und Lenkung der Umsetzung der folgenden Schlüsselaufgaben und -lösungen zu konzentrieren:
1. Organisieren Sie dringend die vollständige und ernsthafte Verbreitung des Inhalts der Resolution Nr. 190/2025/QH15 und verkünden und organisieren Sie die Umsetzung des Plans zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 in Ministerien, Behörden und Kommunen vor dem 3. März 2025. Senden Sie den Plan an das Innenministerium, damit dieser ihn überwacht und auf die Umsetzung drängt.
2. Nehmen Sie unverzüglich Ihre Verantwortung wahr, die in Artikel 12 der Resolution Nr. 190/2025/QH15 genannten Inhalte öffentlich bekannt zu geben, wenn eine Entscheidung einer zuständigen Behörde oder Person vorliegt, in der die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur oder Vorschriften im Zusammenhang mit den geänderten Inhalten festgelegt sind, die veröffentlicht werden müssen. Leiten, überwachen, fordern und leiten Sie die rechtzeitige Veröffentlichung von Informationen und schaffen Sie Bedingungen, damit Behörden, Organisationen, Einzelpersonen und Unternehmen problemlos darauf zugreifen können.
Studieren Sie sorgfältig die Inhalte im Zusammenhang mit den Funktionen, Aufgaben und Befugnissen Ihrer Agentur, nachdem Sie die Organisationsstruktur so eingerichtet haben, dass Sie beim Empfang von Anfragen und Empfehlungen von Einzelpersonen und Organisationen Fragen im Zusammenhang mit den Funktionen, Aufgaben und Befugnissen Ihrer Agentur empfangen, beantworten, anleiten und beantworten können, und stellen Sie die Umsetzung der in Artikel 2 der Resolution Nr. 190/2025/QH15 vorgeschriebenen Grundsätze sicher.
3. Führen Sie eine Überprüfung durch und identifizieren Sie genau die Rechtsdokumente, die von der Umstrukturierung des Apparats betroffen sind. Bearbeiten Sie die Rechtsdokumente, die von der Umstrukturierung des Apparats betroffen sind, proaktiv oder empfehlen Sie zuständigen Behörden und Einzelpersonen die Bearbeitung dieser Rechtsdokumente. Stellen Sie dabei die in Absatz 1 und Absatz 2, Artikel 11 der Resolution Nr. 190/2025/QH15 festgelegten Fristen ein. Bearbeiten Sie die Dokumente auf Grundlage von Absatz 3, Artikel 10 und Artikel 11 der Resolution Nr. 190/2025/QH15 proaktiv entsprechend der Zuständigkeit oder identifizieren Sie den Inhalt genau. Schlagen Sie Bearbeitungsoptionen, Bearbeitungsbehörden und einen Bearbeitungsfahrplan für jedes spezifische Dokument vor. Ministerien, Behörden auf Ministerebene und Volkskomitees der Provinzen senden die Überprüfungsergebnisse zur Überprüfung an den Lenkungsausschuss und organisieren Sie die Bearbeitung von Problemen im Rechtssystem (über das Justizministerium) gemäß den Anweisungen des Justizministeriums.
4. Regelmäßig die praktische Lage erfassen, bei der Umstrukturierung des Staatsapparats auftretende Probleme umgehend erkennen, im Rahmen ihrer Aufgaben und Befugnisse persönlich prüfen, Dokumente herausgeben oder die Herausgabe von Dokumenten genehmigen, um die bei der Umstrukturierung des Staatsapparats auftretenden Probleme zu lösen; bei Bedarf der Regierung und dem Premierminister Bericht erstatten und Vorschläge zur Prüfung unterbreiten, Dokumente zur Lösung herausgeben oder die Herausgabe von Dokumenten zur Lösung genehmigen. Wenn die zuständigen Behörden und Einzelpersonen Berichte, Empfehlungen und Überlegungen zu bei der Umstrukturierung des Staatsapparats auftretenden Problemen erhalten, müssen sie diese umgehend untersuchen und entsprechend ihrer Zuständigkeit eine Lösung finden, eine Lösung genehmigen oder den zuständigen Behörden und Einzelpersonen eine Lösung empfehlen.
5. Das Justizministerium ist zuständig für:
a) den Plan zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 im Februar 2025 zu leiten, zu beraten und dem Premierminister zur Verkündung vorzulegen;
b) Fordern Sie den Lenkungsausschuss und den Premierminister auf, leiten Sie ihn an, fassen Sie die Ergebnisse der Überprüfung der von der Organisationsvereinbarung betroffenen Rechtsdokumente zusammen und berichten Sie sie ihm vor dem 19. Mai 2025.
6. Das Ministerium für öffentliche Sicherheit ist dafür verantwortlich, die Behörden zu überwachen, zu drängen, anzuweisen und anzuleiten, Verfahren zur Registrierung von Siegelproben durchzuführen und Siegel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen schnellstmöglich und dringlich zurückzurufen, um sicherzustellen, dass die Arbeit der Behörden nicht unterbrochen wird und die staatliche Verwaltungsarbeit in allen Bereichen wirksam geleistet wird.
7. Das Außenministerium ist zuständig für:
a) Die Außenministerien der betreffenden Länder sowie die internationalen und regionalen Organisationen dringend über die Organisation der Organe der 15. Nationalversammlung und die Organisationsstruktur der Regierung für die Legislaturperiode der 15. Nationalversammlung nach der Umstrukturierung des Staatsapparats gemäß den Bestimmungen in Absatz 3, Artikel 12 der Resolution Nr. 190/2025/QH15 zu informieren;
b) Überwachung, Förderung und Anleitung der Änderung von Vorschriften über die Namen von Agenturen in internationalen Verträgen und internationalen Abkommen, die in Kraft getreten sind, deren Verhandlungen abgeschlossen, aber noch nicht unterzeichnet wurden, oder die unterzeichnet, aber noch nicht in Kraft getreten sind.
8. Die staatliche Aufsichtsbehörde ist für die Überwachung, Förderung und Anleitung der Umsetzung der in Artikel 7 der Resolution Nr. 190/2025/QH15 vorgeschriebenen Inspektionsfunktionen verantwortlich.
9. Das Finanzministerium ist für die Überwachung und Anleitung der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen bei der Verwaltung von Vermögenswerten, Finanzen und Staatshaushalt verantwortlich, wenn es den Apparat aufbaut und die Finanzierung zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 sicherstellt.
10. Das Innenministerium ist zuständig für:
a) Die allgemeine Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 und dieser offiziellen Depesche proaktiv überwachen und vorantreiben und gegebenenfalls dem Premierminister zur Prüfung und Entscheidung Bericht erstatten;
b) Auf der Grundlage von Berichten der Ministerien und Behörden auf Ministerebene, in denen die Regierung bei der Prüfung und Lösung von Problemen beraten wird, die bei der Umstrukturierung des Staatsapparats im Bereich der Staatsverwaltung der Ministerien und Behörden auf Ministerebene auftreten, einen vierteljährlichen Bericht zusammenfassen und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung vorlegen sowie der Nationalversammlung bei auftretenden Problemen in der nächsten Sitzung Bericht erstatten;
c) Auf der Grundlage der Berichte von Ministerien, Behörden auf Ministerebene, relevanten Behörden und Organisationen zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 einen Bericht über die Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 zusammenstellen und entwickeln, der der Regierung zur Prüfung vorgelegt und der Nationalversammlung in der 2. Sitzung der 16. Nationalversammlung (Oktober 2026) vorgelegt werden soll.
11. Vietnam Television, Voice of Vietnam, Vietnam News Agency, Nachrichtenagenturen, Zeitungen, der Vietnam Federation of Commerce and Industry und Verbände sind dafür verantwortlich, ab Inkrafttreten der Resolution Nr. 190/2025/QH15 und während der Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 in angemessener und wirksamer Form zu kommunizieren, damit Einzelpersonen, Unternehmen, Agenturen und Organisationen die Inhalte in Bezug auf Einzelpersonen, Unternehmen, Agenturen und Organisationen kennen und umsetzen können.
12. Schlagen Sie vor, dass der Oberste Volksgerichtshof, die Oberste Volksstaatsanwaltschaft und das Staatliche Rechnungsprüfungsamt eng mit Ministerien und Zweigstellen zusammenarbeiten, um die wirksame, einheitliche, synchrone und reibungslose Umsetzung der Vorschriften zu Inhaftierung, vorübergehender Inhaftierung, Strafverfolgung, Vollstreckung von Urteilen, Rechnungsprüfung und anderen Vorschriften der Resolution Nr. 190/2025/QH15./ sicherzustellen.
Quelle
Kommentar (0)