An der Veranstaltung nahmen außerdem Leiter mehrerer Ministerien, Zweigstellen, zentraler und lokaler Behörden Vietnams sowie Vertreter des diplomatischen Korps und internationaler Organisationen in Hanoi teil.
In seiner Rede bei dem Empfang gratulierte der Sekretär des Zentralkomitees der Partei und amtierende Außenminister Le Hoai Trung der Partei, dem Staat und dem chinesischen Volk herzlich zu den großartigen Leistungen, die sie in 76 Jahren Aufbau und Entwicklung des Landes erbracht haben. Insbesondere in den mehr als zehn Jahren der „neuen Ära“ seit dem 18. Parteitag (2012) habe das chinesische Volk unter der Führung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas mit Generalsekretär und Präsident Xi Jinping als Kern erfolgreich und umfassend eine wohlhabende Gesellschaft mit einem zunehmend wohlhabenden und glücklichen Leben aufgebaut. China spiele in Fragen der Sicherheit, Entwicklung, Zivilisation und Weltordnungspolitik eine immer wichtigere Rolle.
Der Sekretär des Zentralkomitees der Partei und amtierende Außenminister Le Hoai Trung erklärte, dass die bilateralen Beziehungen zwischen Vietnam und China in den letzten Jahren unter der Aufmerksamkeit, Leitung und strategischen Ausrichtung der Spitzenpolitiker beider Parteien und beider Länder kontinuierlich gefördert und umfassend und substanziell weiterentwickelt worden seien, was sich in den folgenden Bereichen zeige: Stärkung des politischen Vertrauens und des strategischen Austauschs auf hoher Ebene; konsequente Umsetzung der strategischen Konnektivität; starkes Wachstum der Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Investitionen; feste Konsolidierung des sozialen Fundaments; Aufrechterhaltung des Austauschs und aktive und angemessene Beilegung von Meinungsverschiedenheiten auf der Grundlage der Achtung der legitimen Interessen des jeweils anderen und im Einklang mit dem Völkerrecht.
Der Sekretär des Zentralkomitees der Partei und amtierende Außenminister Le Hoai Trung bekräftigte, dass Partei, Staat und Volk Vietnams in der kommenden Zeit bereit seien, sich gemeinsam mit Partei, Staat und Volk Chinas darum zu bemühen, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft weiter zu stärken, den Aufbau einer vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft von strategischer Bedeutung gemäß der gemeinsamen Wahrnehmung und der „6 mehr“-Orientierung voranzutreiben, Multilateralismus, Solidarität und internationale Zusammenarbeit bei der Bewältigung traditioneller und nicht-traditioneller Sicherheitsherausforderungen zu fördern und die Ressourcenmobilisierung für eine nachhaltige Entwicklung zu erhöhen. Dadurch werde die umfassende Vernetzung zwischen den Ländern der Region und der Welt gestärkt, was allen Parteien praktische Vorteile bringe.
In seiner Rede bei dem Empfang zog der Geschäftsträger der chinesischen Botschaft in Vietnam, Wang Qun, einen Rückblick auf die großen Errungenschaften der Partei, des Staates und des Volkes Chinas in den vergangenen 76 Jahren. Er betonte, dass China unter der Führung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas das erste 100-Jahres-Ziel erfolgreich erreicht, eine Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand umfassend aufgebaut, einen neuen Weg der Modernisierung nach chinesischem Vorbild eingeschlagen, das Leben der Menschen deutlich verbessert, sein internationales Ansehen und Prestige zunehmend gesteigert und positive Beiträge zu Fragen der Sicherheit, Entwicklung, Zivilisation und Weltordnungspolitik geleistet habe. Er bekräftigte, dass China weiterhin auf einer Öffnung auf hoher Ebene beharre, die Vorteile des Supergroßmarktes proaktiv teile und beharrlich den Weg der friedlichen Entwicklung verfolge.
Der Geschäftsträger der chinesischen Botschaft, Wang Qun, betonte, dass China und Vietnam freundliche Nachbarn seien, Berge mit Bergen und Flüsse mit Flüssen, „gute Nachbarn, gute Freunde, gute Kameraden, gute Partner“ mit denselben Zielen und einer gemeinsamen Zukunft. China betrachtet die Beziehungen zu Vietnam stets als eine vorrangige Richtung seiner nachbarschaftlichen Diplomatie. China ist bereit, mit Vietnam zusammenzuarbeiten, um die gemeinsame Wahrnehmung auf hoher Ebene gründlich umzusetzen, der strategischen Richtung der Spitzenpolitiker beider Parteien und beider Länder zur weiteren Stärkung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft beharrlich zu folgen und die zeitgenössische Bedeutung der strategisch bedeutsamen chinesisch-vietnamesischen Schicksalsgemeinschaft ständig zu bereichern.
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/tiec-chieu-dai-ky-niem-76-nam-ngay-thanh-lap-nuoc-cong-hoa-nhan-dan-trung-hoa-20250926223530089.htm
Kommentar (0)