Vietnamesische Bücher – Reise der Erinnerungen – Foto: Dan Tri Verlag
Das neu erschienene zweisprachige Buch „Vietnam – Eine Reise der Erinnerungen“ (Vietnam – Un voyage mémoriel) der Ethnologin Dr. Hoang Thi Hong Ha, das gemeinsam mit dem französischen Künstler Dominique de Miscault verfasst wurde, richtet sich an französische und vietnamesische Leser, um einen kulturellen Austausch zu ermöglichen und den Wert historischer Erinnerungen zu verbreiten.
Jedes Mal, wenn ich nach Vietnam komme, fühle ich mich, als würde ich nach Hause kommen.
Das Buch ist das Ergebnis von über 30 Jahren Erfahrung und Reflexion über Vietnam durch die Linse und die Gefühle eines westlichen Künstlers, kombiniert mit Kommentaren und kultureller Forschung aus vietnamesischer Perspektive.
„Ich bin nicht in Vietnam geboren. Aber jedes Mal, wenn ich hierherkomme, fühle ich mich, als wäre ich zurück.“ So beginnt das Buch des französischen Fotografen Dominique de Miscault, der mehr als drei Jahrzehnte in Vietnam verbracht hat und dort die alltägliche Schönheit eines Landes im Wandel nach dem Krieg und den langen Jahren des US-Embargos eingefangen hat.
Als Dominique 1992 zum ersten Mal seinen Fuß nach Hanoi setzte, brachte er keine großen Projekte oder konkreten Pläne mit, sondern nur ein klares Gefühl: Vietnam wartete auf ihn.
Durch ihre Linse erscheint Vietnam nicht als Touristenziel oder majestätisches Land, sondern als ein Ort der Erinnerung: einfach, ruhig und tiefgründig.
„Vietnam – Journey of Memories“ folgt keiner Handlung oder chronologischen Reihenfolge. Jedes Foto ist ein Stück Erinnerung, ein Stück Emotion über Straßen, Gesichter, Sitzhaltungen, Hände, Licht ... scheinbar gewöhnlich, aber es trägt einen Teil der Seele Vietnams in sich.
Dominiques Fotos sind weder gestellt noch überhöht. Sie fotografiert nicht, um eine Geschichte zu erzählen, sondern um sich an ein Vietnam zu erinnern, das nah, ruhig, freundlich und widerstandsfähig ist.
Das Highlight des Buches ist die Resonanz zwischen Bildern und Worten. Dr. Hoang Thi Hong Ha, eine in Frankreich lebende vietnamesische Kulturforscherin, hat den Kommentar auf Vietnamesisch verfasst. Der Kommentar interpretiert oder erklärt nicht, sondern schwingt mit den Fotos mit, als würden die Erinnerungsfragmente auf Vietnamesisch flüstern.
Die Autoren werden am 12. August in Paris, am Hauptsitz der Parfums du Vietnam Association – 68 Avenue d'Italie, Paris 13 – und am 19. August in Hanoi zwei Buchvorstellungen abhalten, um den 80. Jahrestag der Augustrevolution und den Nationalfeiertag am 2. September zu feiern.
Quelle: https://tuoitre.vn/viet-nam-hanh-trinh-ky-uc-20250810093308862.htm
Kommentar (0)