Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Förderung der traditionellen Freundschaft und umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation in der neuen Ära für Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung

Im Rahmen seines offiziellen Besuchs in der Russischen Föderation und seiner Teilnahme am 80. Jahrestag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg trafen sich Generalsekretär To Lam und die hochrangige vietnamesische Delegation am 10. Mai (Ortszeit) an der Russischen Präsidentenakademie für öffentliche Verwaltung und Volkswirtschaft (RANEPA), auch bekannt als Präsidentenakademie, und sprachen dort.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân15/05/2025

Die Zeitung „People's Representative“ leitet respektvoll zur Rede von Generalsekretär To Lam an der Präsidentenakademie mit dem Titel „Pflege der traditionellen Freundschaft und umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation im neuen Zeitalter für Frieden , Zusammenarbeit und Entwicklung“ ein:

tl-pc-a2.jpg

Ich freue mich sehr, die Russische Akademie für öffentliche Verwaltung und Volkswirtschaft beim Präsidenten (RANEPA) anlässlich der Feierlichkeiten zum 80. Jahrestag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg zu besuchen und dort zu sprechen. Ich möchte Ihnen allen noch einmal gratulieren . In den letzten Tagen wurden die Mitglieder der vietnamesischen Delegation und ich von der russischen Führung und dem russischen Volk sehr herzlich und freundlich empfangen. Jedes Mal, wenn ich nach Russland komme, fühle ich mich, als würde ich nach Hause zurückkehren und meine Familie wiedersehen.

Auch heute, an der RANEPA-Akademie, spürten ich und die Mitglieder der vietnamesischen Delegation die für Russland typische Gastfreundschaft und Aufgeschlossenheit deutlich. Es ist mir eine große Ehre, meine Gefühle und Gedanken an der RANEPA-Akademie, der größten Hochschule Russlands und ganz Europas, zu teilen. Viele talentierte Menschen aus Russland und der ganzen Welt wurden an dieser renommierten Schule ausgebildet und gereift. Mehr als 1.000 Führungspersönlichkeiten der Partei und des Staates Vietnam, darunter Generalsekretär Nguyen Phu Trong, haben hier studiert. Ich möchte mich außerdem beim Vorstand der RANEPA-Akademie herzlich für die Verleihung des äußerst edlen Titels „Honorarprofessor“ bedanken.

Der heutige Konferenzsaal ist mit vielen Veteranen, Würdenträgern, Intellektuellen, Experten, Forschern und ehemaligen russischen und sowjetischen Freunden gefüllt, die dem vietnamesischen Volk in der Vergangenheit im Kampf für nationale Befreiung und Wiedervereinigung sowie heute beim Aufbau und der Verteidigung des vietnamesischen Vaterlandes zur Seite standen. Ich möchte allen meine herzlichsten Grüße und meinen aufrichtigsten Dank übermitteln! Hallo Russland und meine lieben russischen Freunde!

vna_potal_tong_bi_thu_to_lam_phat_bieu_chinh_sach_tai_hoc_vien_tong_thong_nga_8024484.jpg

Nach der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams im Jahr 1930 wurde die Beziehung zwischen der vietnamesischen Revolution und der internationalen kommunistischen Arbeiterbewegung mit der Sowjetunion als Zentrum immer enger. Viele revolutionäre Vorgänger der Kommunistischen Partei Vietnams, wie die Genossen Tran Phu, Le Hong Phong und Ha Huy Tap, studierten und lernten ebenfalls in der Sowjetunion und wurden zu herausragenden Führern der vietnamesischen Revolutionsbewegung. Zahlreiche vietnamesische Kader und Intellektuelle wurden weiterhin in die Sowjetunion geschickt, um dort in den Bereichen Politik, Militär, Wissenschaft und Technologie zu studieren und sich weiterzubilden. So bildeten sie später ein Kernteam für den Unabhängigkeitskampf und den Aufbau des Landes.

Während der Widerstandskriege gegen den französischen Kolonialismus und den amerikanischen Imperialismus leistete die Sowjetunion Vietnam stets großzügige, gerechte, aufrichtige und selbstlose Unterstützung und Hilfe. Sie versorgte Vietnam mit zahlreichen modernen Waffen und militärischer Ausrüstung. Tausende sowjetische Experten arbeiteten direkt in Vietnam, tauschten ihre Erfahrungen aus und begleiteten die vietnamesische Armee und das vietnamesische Volk in den schwierigsten Momenten. Ohne sowjetische Waffen und Ausrüstung wäre es für uns schwierig gewesen, die amerikanische B52-Festung niederzuschlagen; unsere Truppen hätten möglicherweise größere Schwierigkeiten, Entbehrungen und Opfer ertragen müssen, und der Sieg wäre möglicherweise später gekommen.
Die Sowjetunion half nicht nur während des Krieges, sondern war auch nach dem Krieg ein großer Freund beim Wiederaufbau und der Entwicklung Vietnams. In den schwierigsten Jahren unterstützte die Sowjetunion Vietnam umfassend in Wirtschaft, Kultur, Wissenschaft und Technologie sowie Bildung und Ausbildung. Hunderte wichtiger wirtschafts- und technikbezogener Projekte, Industriegebiete, Maschinenbau- und Chemieanlagen usw. wurden mit Kapital und Technologie aus der Sowjetunion errichtet. Vietnams bedeutende Forschungsinstitute, Universitäten und Krankenhäuser tragen alle die Handschrift der vietnamesisch-sowjetischen Zusammenarbeit. Bei seinem Besuch in der Sowjetunion im Jahr 1956 sagte Onkel Ho: „Ich liebe das sowjetische Volk wie meine eigenen Landsleute.“

Über die geografische Distanz hinaus weisen unsere beiden Länder große Ähnlichkeiten in Geschichte, Geist, Vision und Werten auf. Beide Völker sind im Geiste „im Einklang“, „teilen das gleiche Schicksal“ bei der Bewältigung von Herausforderungen und „begleiten“ sich gegenseitig auf dem Weg der Entwicklung, vor allem in Kameradschaft und Brüderlichkeit. Wie Präsident Wladimir Putin es einschätzte: „Wir teilen eine heroische Vergangenheit in Arbeit und Kampf.“

GENERALSEKRETÄR VON LAM

Insbesondere hat die Sowjetunion Zehntausende vietnamesische Studenten und Doktoranden für ihr Studium in den Bereichen Ingenieurwesen, Medizin, Wirtschaft, Pädagogik und Verteidigung aufgenommen. Nach ihrer Rückkehr in die Heimat spielte diese Elitegruppe intellektueller Persönlichkeiten eine wichtige Rolle bei der Industrialisierung und Modernisierung des Landes. Die aufrichtige, loyale und selbstlose Kameradschaft, das Teilen, die Unterstützung und die edle Solidarität der Sowjetunion in der Vergangenheit und der Russischen Föderation heute sind wertvolle historische Vermächtnisse für beide Länder, um auch in Zukunft freundschaftliche und substanzielle Kooperationsbeziehungen zu pflegen, aufzubauen und zu entwickeln.

Über die geografische Distanz hinaus weisen unsere beiden Länder große Ähnlichkeiten in Geschichte, Geist, Vision und Werten auf. Beide Völker sind im Geiste „im Einklang“, „teilen das gleiche Schicksal“ bei der Bewältigung von Herausforderungen und „begleiten“ sich gegenseitig auf dem Weg der Entwicklung, vor allem in Kameradschaft und Brüderlichkeit. Wie Präsident Wladimir Putin es einschätzte: „Wir teilen eine heroische Vergangenheit in Arbeit und Kampf.“

vna_potal_tong_bi_thu_to_lam_phat_bieu_chinh_sach_tai_hoc_vien_tong_thong_nga_8024485.jpg

Generalsekretär To Lam und der Vorsitzende der Staatsduma der Russischen Föderation, Wjatscheslaw Wolodin, sowie Delegierte nahmen an dem Treffen teil und hielten eine Grundsatzrede an der Akademie für öffentliche Verwaltung und Volkswirtschaft beim Präsidenten der Russischen Föderation. Foto: VNA

cover.jpg

Es gibt nur wenige Länder auf der Welt, die in den Herzen von Generationen von Vietnamesen stets eine so tiefe und unerschütterliche Zuneigung genossen haben wie die ehemalige Sowjetunion und das heutige Russland. Die Generation unserer Väter und die Generationen junger Menschen, die während des Krieges und der schwierigen Zeiten des Landes aufwuchsen, hatten immer eine besondere Bindung zu Russland. Wir lernten Russisch, lasen russische Literatur, sahen russische Filme und sangen russische Lieder. Viele Werke der russischen Literatur sind zu Nachtbüchern geworden und haben dazu beigetragen, die Ideale und den revolutionären Willen vieler Generationen vietnamesischer Jugendlicher zu fördern. „Krieg und Frieden“ und „Wie der Stahl gehärtet wurde“ können als Werke der vietnamesischen Literatur betrachtet werden. Zehntausende vietnamesische Kader und Studenten haben in Russland studiert und sind dort aufgewachsen und zurückgekehrt, um ihren Beitrag für ihr Heimatland zu leisten. Viele von ihnen wurden zu wichtigen Führungspersönlichkeiten der Partei und des Staates Vietnam.

Die symbolträchtigen Werke der großen Freundschaft zwischen den beiden Ländern haben bis heute ihren Wert behalten. In Vietnam sind dies das Hoa-Binh-Wasserkraftwerk, die Thang-Long-Brücke, das Vietnamesisch-Sowjetische Freundschaftskrankenhaus und das Lenin-Denkmal in Nghe An (der Heimatstadt von Präsident Ho Chi Minh) und in Hanoi. In Russland sind dies der Ho-Chi-Minh-Platz in Moskau und Wladiwostok, das Ho-Chi-Minh-Denkmal in Uljanowsk (der Heimatstadt von Führer WI Lenin) und Sankt Petersburg sowie das Denkmal für vietnamesische internationale Freiwillige in Moskau. Alle oben genannten Verbindungen haben „Russland im Herzen Vietnams“ und „Vietnam im Herzen Russlands“ geschaffen. Dies ist auch die Grundlage, die solide Basis für die traditionelle Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Ländern.

Liebe Genossen und Freunde,

Vor über vier Jahrzehnten führte Vietnam in einem schwierigen Umfeld den Doi-Moi-Prozess durch. Nach der Überwindung vieler Schwierigkeiten hat sich Vietnam heute zu einer offenen, dynamischen Wirtschaft entwickelt, einem Lichtblick im Wachstum. Von einer armen, unterentwickelten und stark von Hilfsgeldern abhängigen Volkswirtschaft ist Vietnam heute eine der 35 größten Volkswirtschaften der Welt und gehört gemessen an der Attraktivität ausländischer Investitionen und des Handelsvolumens zu den 20 führenden Volkswirtschaften der Welt.

Was die Außenpolitik und die internationale Integration betrifft, hat Vietnam von einem belagerten und isolierten Land diplomatische Beziehungen zu 194 Ländern aufgenommen, aktiv an über 70 multilateralen Foren und internationalen Organisationen teilgenommen und ein Netzwerk aus 36 strategischen Partnerschaften und umfassenden Partnerschaften aufgebaut, in dem die Russische Föderation einer der ersten umfassenden strategischen Partner ist (im Jahr 2012).

Diese großen historischen Errungenschaften und die Anerkennung internationaler Freunde haben Vietnam an einen neuen historischen Ausgangspunkt gebracht. Wir schreiten zuversichtlich in eine neue Ära und haben für die nächste Phase eine strategische und langfristige Ausrichtung. Unser Fokus liegt insbesondere darauf, die Ziele des 100-jährigen Jubiläums der Kommunistischen Partei Vietnams im Jahr 2030 und des 100-jährigen Jubiläums der Staatsgründung im Jahr 2045 erfolgreich zu erreichen. Gleichzeitig halten wir an den Zielen der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Selbstvertrauens, der Eigenständigkeit, des Nationalstolzes, der Multilateralisierung und Diversifizierung sowie für Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung fest und integrieren uns proaktiv und aktiv umfassend und tiefgreifend in die internationale Gemeinschaft. Gleichzeitig stärken wir Vietnams Beitrag und Verantwortung in der Weltpolitik, der Weltwirtschaft und der menschlichen Zivilisation.

Wir verbinden eine schnelle und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung mit Innovationen im Wachstumsmodell, Qualitätsverbesserungen, Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit. Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitale Transformation und hochwertige Personalausbildung sind dabei die wichtigsten Triebkräfte. Vietnam beschleunigt die Umsetzung strategischer Entwicklungsprojekte in den Bereichen Energie-, Verkehrs- und digitale Infrastruktur, darunter Hochgeschwindigkeitszüge, die Nord-Süd-Autobahn und Kernkraftwerke. Das Land erschließt neue Bereiche wie die Halbleiterindustrie und künstliche Intelligenz und baut regionale und internationale Finanzzentren auf.

Vietnam wird weiterhin standhaft und konsequent seine Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Multilateralisierung und Diversifizierung der Beziehungen umsetzen, ein Freund, ein verlässlicher Partner und ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft sein, sich proaktiv und aktiv tief und umfassend in die internationale Gemeinschaft integrieren und aktivere und proaktivere Beiträge zur Weltpolitik, der Weltwirtschaft und der menschlichen Zivilisation leisten.

GENERALSEKRETÄR VON LAM

Wir fördern außerdem die Rationalisierung und Umstrukturierung des staatlichen und lokalen Apparats sowie die bahnbrechende Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und proaktive, aktive internationale Integration und betrachten dies als „strategisches Trio“ zur Erfüllung der Schlüsselaufgaben „Langfristige Stabilität – Nachhaltige Entwicklung – Verbesserung des Lebensstandards“.

Vietnam wird seine Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Multilateralisierung und Diversifizierung der Beziehungen weiterhin konsequent umsetzen. Es wird ein Freund, ein verlässlicher Partner und ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft sein, sich proaktiv und umfassend in die internationale Gemeinschaft integrieren und einen aktiveren und proaktiveren Beitrag zur Weltpolitik, zur Weltwirtschaft und zur menschlichen Zivilisation leisten. Vietnam unterstützt stets die friedliche Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht.

Gleichzeitig unterstützen und fördern wir konsequent die Aufrechterhaltung eines freien multilateralen Handelssystems auf der Grundlage der Regeln der Welthandelsorganisation (WTO) und wenden uns gegen die Politisierung der internationalen Wirtschaftsbeziehungen und die Fragmentierung des Welthandels, gegen Protektionismus, einseitige Wirtschaftssanktionen und unlauteren Wettbewerb.
Liebe Genossen und Freunde,

Vietnams Entwicklungspfad ist untrennbar mit der Welt verbunden. Wir sind uns darüber im Klaren, dass Vietnam die oben genannten Ziele ohne die uneingeschränkte internationale Solidarität, die wertvolle Unterstützung und die effektive Zusammenarbeit der internationalen Gemeinschaft, einschließlich Russlands, nicht erreichen kann. Die Festigung und Steigerung der Wirksamkeit der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation ist weiterhin eine der obersten Prioritäten der aktuellen Außenpolitik Vietnams. Sie dient der Wahrung langfristiger Interessen, trägt zur Entwicklung beider Länder bei und stärkt die Rolle beider Länder in den Regionen und auf globaler Ebene.

In den letzten Jahren wurden die Beziehungen zwischen den beiden Ländern trotz der Schwankungen der Welt- und Regionallage weiterhin stark gefördert. Der Austausch und die Kontakte zwischen den beiden Ländern waren sehr aktiv, insbesondere auf höchster Ebene mit dem Staatsbesuch von Präsident Wladimir Putin in Vietnam im Juni 2024 und dem offiziellen Besuch von Premierminister Mischustin in Vietnam im Januar 2025.

Die Stärkung und Verbesserung der Wirksamkeit der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation ist weiterhin eine der obersten Prioritäten der aktuellen Außenpolitik Vietnams. Sie dient der Erfüllung langfristiger Interessen, trägt zur Entwicklung beider Länder bei und stärkt die Rolle der beiden Länder in jeder Region und weltweit.

GENERALSEKRETÄR VON LAM

Die wirtschaftliche, handels- und investitionspolitische Zusammenarbeit erholt sich allmählich. Der Handelsumsatz erreichte 2024 fast 5 Milliarden US-Dollar, ein Anstieg von 26,1 % gegenüber 2023. Die Öl-, Gas- und Energiekooperation bleibt ein wichtiger Bereich der Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern. Die Verteidigungs- und Sicherheitskooperation wird in vielen Bereichen und unter verschiedenen Aspekten gefördert und ist eine wichtige Säule der Beziehungen. Beide Seiten koordinieren sich aktiv und unterstützen sich gegenseitig in multilateralen Foren. Die Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung und Ausbildung, Wissenschaft und Technologie, Kultur, Sport, Tourismus und zwischenmenschlicher Austausch wird aktiv umgesetzt. Derzeit studieren mehr als 5.000 vietnamesische Studierende in Russland. Die vietnamesische Gemeinschaft in Russland wächst weiter und leistet zunehmend wichtige Beiträge zur sozioökonomischen Entwicklung des Landes. Vietnam ist mittlerweile eines der beliebtesten Reiseziele für russische Touristen in Südostasien. Vor der Covid-19-Pandemie konnte unser Land über 650.000 russische Touristen begrüßen, und im Jahr 2024 gab es trotz der Einschränkungen im Flugverkehr immer noch mehr als 230.000 russische Besucher in Vietnam. Die vietnamesische Delegation und ich sind sehr glücklich, denn während dieses Besuchs werden die beiden Länder voraussichtlich etwa 20 weitere Abkommen und Absichtserklärungen zur Zusammenarbeit in vielen Bereichen unterzeichnen.

Meine Damen und Herren,

Mit der Last der Geschichte und der Gegenwart treten unsere beiden Länder in eine neue Ära ein, eine Ära epochaler Veränderungen. Jedes unserer Länder verändert sich täglich, und auch die Welt erlebt beispiellose Bewegungen.

Diese epochalen Veränderungen bringen für unsere beiden Länder Chancen und Vorteile, aber auch viele Schwierigkeiten und Herausforderungen mit sich. Schwierigkeiten sind jedoch die Quelle von Innovation und starkem Wachstum und die treibende Kraft für unsere beiden Länder, sich weiterhin gegenseitig zu begleiten und eine zunehmend substanzielle und wirksame Zusammenarbeit zu fördern – für die Zukunft unserer beiden Völker und für Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt.

Vor diesem Hintergrund haben wir mit der russischen Führung die folgenden Leitlinien zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Ländern erörtert und vorgeschlagen:
Erstens: Fördern Sie regelmäßig und umfassend den Austausch, die Konsultationen und den Dialog zwischen Delegationen auf höchster Ebene.

Zweitens gilt es, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Investitionen – den Kernbereichen der bilateralen Zusammenarbeit – zu intensivieren. Insbesondere ist es notwendig, den Ausbau der Handels-, Investitions- und Finanzkreditbeziehungen im Einklang mit dem Völkerrecht und den Rechtsvorschriften beider Länder zu priorisieren und zu erleichtern, um den Austausch von Waren und Dienstleistungen zu fördern. Darüber hinaus ist es notwendig, die Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei, Mineraliengewinnung und -verarbeitung, Industrie, Maschinenbau und Energie auszubauen.

Drittens wird durch die Förderung der Zusammenarbeit im Verteidigungs- und Sicherheitsbereich, die in den gesamten Beziehungen zwischen Vietnam und Russland eine besondere Rolle spielt, den Anforderungen der aktuellen Situation umgehend Rechnung getragen und gleichzeitig zur Sicherung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beigetragen.

Viertens: Förderung der Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation, da dies ein Schlüsselbereich der Zusammenarbeit in den Beziehungen ist, einschließlich der Zusammenarbeit in den Bereichen Grundlagenforschung, Informationstechnologie, künstliche Intelligenz, Automatisierung, biomedizinische Technologie und erneuerbare Energien.
Im Jahr 2026, dem Jahr der wissenschaftlichen, technologischen und innovativen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und der Russischen Föderation, müssen beide Länder Forschungskooperationsprojekte in vorrangigen Bereichen effektiv umsetzen. Besonderen Wert legen wir auf die Stärkung der Zusammenarbeit im Bereich der Atomenergie, insbesondere auf die effektive Umsetzung des Projekts zum Bau eines Forschungszentrums für Nuklearwissenschaft und -technologie in Vietnam. Der Bau eines Kernkraftwerks hat für Vietnam derzeit hohe Priorität.

Fünftens: Förderung der Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung und Ausbildung, Kultur, Kunst, Tourismus und zwischenmenschlicher Austausch. Dies sind Bereiche, in denen beide Länder ihre Zusammenarbeit ausbauen und vertiefen können, wobei der Spielraum für eine Zusammenarbeit unbegrenzt ist. Beide Länder müssen die Aktivitäten des vietnamesisch-russischen technischen Universitätsnetzwerks weiter ausbauen, um die Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte zu fördern. Ich schätze die Ergebnisse der Zusammenarbeit zwischen der RANEPA-Akademie bei der Umsetzung von Absichtserklärungen mit der Ho-Chi-Minh-Nationalakademie für Politik, der Akademie für öffentliche Verwaltung, der Akademie für Volkssicherheit und jüngst auch mit der Rechtsuniversität Hanoi sehr. Ich hoffe, dass die RANEPA-Akademie die Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten und Universitäten in Vietnam weiter ausbauen wird, insbesondere in den Bereichen öffentliche Verwaltung, internationale Wirtschaft und internationale Beziehungen. Wir müssen die Forschung und Lehre des Vietnamesischen in Russland und des Russischen in Vietnam weiter fördern und dabei das Potenzial der Bildungseinrichtungen beider Länder, darunter das Puschkin-Institut für Russische Sprache in Hanoi und das Russische Zentrum für Wissenschaft und Kultur in Hanoi, voll ausschöpfen. Ich hoffe, dass beide Länder die Fertigstellung des Projekts „Vietnamesisches Kulturhaus“ in Moskau bald vorantreiben werden. Die beiden Länder müssen ihre Zusammenarbeit im Tourismus weiter ausbauen, unter anderem durch die Erhöhung der Frequenz von Linien- und Charterflügen sowie durch die Vereinfachung der Reiseverfahren für Bürger beider Länder. Gleichzeitig muss ein regelmäßiger Austausch zwischen Ministerien, Zweigstellen, Gemeinden und Kulturtagen beider Länder stattfinden, ebenso wie die Pflege der Kontakte zwischen Medienagenturen, Freundschaftsverbänden und sozialen Organisationen.

Sechstens: Förderung der Zusammenarbeit und engen Abstimmung in internationalen und regionalen multilateralen Foren, darunter ASEAN, die Vereinten Nationen und APEC. Beide Länder müssen weiterhin den Multilateralismus fördern, eine faire und nachhaltige multipolare Weltordnung, in der Russland eine wichtige Rolle spielt und die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts basiert. Gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Bewältigung nicht-traditioneller Sicherheitsherausforderungen, darunter Klimawandel, Cybersicherheit und die Prävention grenzüberschreitender Kriminalität, müssen gefördert werden. In Bezug auf die Ostmeerfrage hofft Vietnam, dass die Russische Föderation ihre Rolle bei der Wahrung von Frieden, Stabilität, Sicherheit und der Freiheit der Schifffahrt im Ostmeer stärker wahrnimmt und weiterhin die friedliche Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS), unterstützt.

Gleichzeitig hoffen wir, dass die Russische Föderation die Stärkung der zentralen Rolle des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) in der regionalen Architektur des asiatisch-pazifischen Raums weiterhin unterstützen wird. Vietnam wird die enge Abstimmung mit Russland verstärken, um die strategische Partnerschaft zwischen ASEAN und Russland zu vertiefen und eine wirksame Zusammenarbeit auf der Grundlage des umfassenden Aktionsplans ASEAN-Russland für den Zeitraum 2021–2025 und für den Zeitraum 2026–2030 zu fördern.

Meine Damen und Herren,

Die ruhmreiche Geschichte, die großen Errungenschaften des Landes und Volkes Russlands sowie die stolze Entwicklung der bilateralen Beziehungen haben die besondere Rolle und Stellung Russlands gegenüber Vietnam bestätigt, einschließlich der wichtigen Beiträge der RANEPA-Akademie.
Generationen von Studenten, Doktoranden und Forschern der Akademie werden sicherlich auch weiterhin Brücken zur Förderung der großen Freundschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation sein.

In Anlehnung an die früheren Generationen muss die junge Generation beider Länder heute vom edlen internationalen Geist durchdrungen sein, der in der engen, loyalen und seltenen Beziehung zwischen den Völkern Vietnams und der Russischen Föderation zum Ausdruck kommt, sowie von der wichtigen Bedeutung, die der weiteren Förderung der Solidarität, Freundschaft und engen Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in der neuen Ära zukommt.

GENERALSEKRETÄR VON LAM

Ich möchte auch den russischen Veteranen, Intellektuellen und Experten, die Vietnam im Laufe der Jahrhunderte ihre aufrichtige Liebe und Unterstützung entgegengebracht haben, meinen tiefen Dank aussprechen. Sie alle werden für immer treue und enge Freunde, Kameraden und Brüder des vietnamesischen Volkes sein. In den Fußstapfen früherer Generationen muss die junge Generation beider Länder heute vom edlen internationalen Geist durchdrungen sein, der in den engen, loyalen und seltenen Beziehungen zwischen dem vietnamesischen Volk und der Russischen Föderation zum Ausdruck kommt, sowie von der wichtigen Bedeutung, die Solidarität, Freundschaft und enge Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern auch in der neuen Ära weiter zu fördern.

In diesem Sinne bin ich fest davon überzeugt, dass Vietnam und die Russische Föderation einander weiterhin auf dem Weg zu Wohlstand, Prosperität und dem Glück der Menschen begleiten werden und dass sich die bilateralen Beziehungen zu einer neuen Höhe entwickeln werden, die der historischen und kulturellen Bedeutung beider Länder und den Anforderungen der Zeit entspricht.
Ich wünsche Ihnen allen Gesundheit, Glück und Erfolg!

Vielen Dank!

Quelle: https://daibieunhandan.vn/vun-dap-quan-he-huu-nghi-truyen-thong-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-lien-bang-nga-trong-ky-nguyen-moi-vi-hoa-binh-hop-tac-va-phat-trien-10372037.html




Kommentar (0)

No data
No data
Patriotismus auf junge Art
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt