Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市最大の花市場は10月20日を前に賑わっている

Báo Dân tríBáo Dân trí20/10/2024

(ダン・トリ) - 10月20日前、ホーティキー花市場(ホーチミン市10区)は、買い手と売り手で賑わい、活気に満ち溢れていました。市場関係者によると、今年の購買力は例年に比べて低下しているとのこと。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 1
10月19日の朝、ホーティキー花市場(10区)は、新鮮な花、特にバラを買い求める人々で賑わいました。バラの価格は50本入り1束20万ドンから45万ドンと、通常の2~3倍の価格です。ホーティキー花市場は、多くの外国人観光客も訪れ、買い物を楽しんでいます。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 2
新鮮な花が市場に運ばれ、花屋に供給されます。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 3
花屋の店主ニエンさんは、「商品の輸入価格は上昇しましたが、 消費者に届く時点では、あまり上げすぎることはできません。上がりすぎると、顧客を失ってしまいます」と語った。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 4
ホーチミン市中の多くの零細商人が10月20日に販売する商品を急いで集めている。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 5
市場で20年以上花を売っているグエン・ティ・チュック・フオンさんは、「今年は経済状況が厳しいため、花を買うお客さんの数はやや減っています」と話した。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 6
アクセサリー店のオーナー、ゴ・ホアン・ニャン氏は、昨年と比べて売り上げに大きな変化はないと語った。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 7
顧客は、花の値段は上がったが、普段と比べてそれほど高くはないので、この値段で全く問題ないと言っていました。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 8
市場で売られている花は主にダラットから輸入されており、一部は海外から輸入されていますが、バラは依然として最も人気があります。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 9
10月20日には多くのカップルが一緒に、愛する人への贈り物を選びに行きます。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 10
10月20日には、多くの人が花を買ってラッピングし、大切な人に贈る機会を持ちます。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 11
今年は、多肉植物のフラワーバスケットがユニークなギフトとして人気です。多肉植物は丈夫で手入れが簡単で、3ヶ月以上も鮮度を保つことができます。
Chợ hoa lớn nhất TPHCM nhộn nhịp trước thềm 20/10 - 12
ホーチミン市の多くの主要道路では、10月20日を機に消費者にサービスを提供するため、自然発生的に花の「市場」が開かれる。グエン・ヴァン・ク通りには花や土産物が溢れ、売り手は商品を売ろうと望み、買い手は満足のいく贈り物を選びたいと願っている。

Dantri.com.vn

出典: https://dantri.com.vn/doi-song/cho-hoa-lon-nhat-tphcm-nhon-nhip-truoc-them-2010-20241019225620657.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

西洋の観光客は杭馬街で中秋節のおもちゃを買って子供や孫に贈ることを楽しんでいる。
杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;