「今日のベトナムは力強く、何千マイルも前進しています!私たちのベトナムは、はるか遠くまで響き渡る英雄の歌となるべきです!」
これらは、教授であり医師であり労働の英雄でもあるグエン・アン・チ氏が完成させるのに3年以上を要した歌「栄光よ、ベトナムよ!」の歌詞です。
8月29日には30人を超える歌手と1,000人を超えるエキストラが集結し、全国各地で1か月間にわたり継続的に撮影されたミュージックビデオ(MV) 「Glory, Oh Vietnam!」を正式公開した。
曲を作曲するきっかけについて、作者のグエン・アン・トリ氏は、3年間にわたって何度も書き直し、いくつかのバージョンも完成させたが、長すぎたり、メロディーに感動や誇りが足りなかったりしたため、満足できなかったと語った。

「ある日、突然『栄光よ、ああ、ベトナム!』というメロディーが頭の中で鳴り響いたんです。最初の部分をハミングして、ものすごく興奮しました。30分も経たないうちに書き上げてしまいました。長い間感情が抑え込まれていたので、この曲はあっという間に書けました。そして、まさにその時、メロディーと歌詞が浮かんできたんです」と作者は語った。
この曲はミュージシャンのTran Thi Phuong ThaoとDang Manh Cuongによって編曲されました。脚本家・MV監督:ズオン・ラン・フォン。ビジュアルディレクター:功労芸術家フン・レ・アイン・ミン、功労芸術家グエン・タイ・ヴァン。この公演には、功労者トゥンガ氏、功労者ルオン・フイ氏、功労者カム・トゥ氏、功績者ディン・タン・レー氏、歌手のフエン・チャン(サオマイ)、ベト・ダン、レ・スアンハオ、ミン・トゥアン、アン・ニー、グエン・ミン・ゴック...メドラテック合唱団、ゴック・トライ・ベト児童クラブを含む30人以上の歌手が出席した。
ベトナム文学芸術協会連合会長、准教授のド・ホン・クアン博士は、この歌は勇ましく刺激的なメロディーと短く簡潔な歌詞を持ち、理解しやすく覚えやすく、聴く人に勇気と興奮を与えると語った。
この歌は、今日のベトナムの誇りである、団結し、強靭なベトナムの姿を描いています。この歌の核となるメッセージは、すべてのベトナム人の中にある国民精神と、立ち上がろうとする強い意志です。
「1930年には、音楽家のディン・ヌーが『共に紅軍へ』を作曲し、 1953年には音楽家のドー・ヌーが『ハン・クアン・サ』を、1975年には音楽家のファム・トゥエンが『ヌー・コ・バック・チョン・ンガイ・ダイ・タン』を作曲しました。これらの曲はいずれも簡潔な歌詞と荘厳なコーラスが特徴です。今日では、 『栄光よ、ベトナムよ!』が伝統的な愛国歌の形式を継承していると言えるでしょう。この曲は、一人の作曲家や少数の人々に向けたものではなく、大衆にふさわしいものだと思います」とドー・ホン・クアン氏は述べた。

このMVには1,000人以上の参加者が集まり、ホーチミン廟、ベトナム軍事歴史博物館、国立コンベンションセンター、第3海軍管区訓練センター、ニャロン埠頭、ホーチミン市音楽院、ヒエンルオン橋、9号線殉教者墓地(クアンチ)、ルンクー旗竿(トゥエンクアン)、ヴァンラン高校など、北から南まで歴史的、文化的に重要な場所で撮影されました。
作者のグエン・アン・トリ氏、制作チーム、アーティスト、俳優など全員が、国全体が国民の大きな祝日を喜びに待ち望む中で、あらゆる階層の人々の連帯の精神を反映した、感情的で意義深いMVに参加することに同じ誇りを感じています。
出典: https://www.vietnamplus.vn/huong-den-dai-le-dong-dao-nghe-sy-hoa-chung-giai-dieu-vinh-quang-viet-nam-post1058759.vnp
コメント (0)