Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

首相:党の指導の下、政府は国家と人民のために80年の旅路を歩む

8月20日午前、ベトナム社会主義共和国政府(1945年8月28日~2025年8月28日)建国80周年記念式典がハノイで盛大に開催されました。政府が建国記念日を祝うのは今回が初めてです。

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch20/08/2025

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 1.

ト・ラム事務総長、 ファム・ミン・チン首相、代表団がベトナム社会主義共和国政府建国80周年記念式典に出席 - 写真:VGP/Nhat Bac

式典には、トー・ラム書記長、ノン・ドゥック・マイン前書記長、 政治局員ルオン・クオン国家主席、政治局員ファム・ミン・チン首相、前政治局員グエン・タン・ズン前首相、政治局員トラン・タン・マン国会議長、前政治局員グエン・シン・フン前国会議長、前政治局員グエン・ティ・キム・ガン前国会議長、政治局員トラン・カム・トゥー書記局常務委員、前政治局員ファン・ディエン書記局常務委員、前政治局員トラン・クオック・ヴオン書記局常務委員が出席した。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 2.

ト・ラム事務総長とファム・ミン・チン首相、そして代表団が、長年にわたる政府の活動をまとめた写真展を視察 - 写真:VGP/ニャット・バック

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 3.

ト・ラム事務総長とファム・ミン・チン首相、そして代表団が、長年にわたる政府の活動をまとめた写真展を視察 - 写真:VGP/ニャット・バック

また、政治局員、元政治局員、書記局員、元書記局員、党中央委員会員、元党中央委員会員、党、国家、ベトナム祖国戦線の指導者、元指導者、省庁、部局、支部、中央および地方機関の指導者、元指導者、ベトナムの英雄的母親、人民武力英雄、労働英雄も出席した。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 4.

式典に出席した代表団とト・ラム事務総長 - 写真:VGP/Nhat Bac

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 5.

代表者たちが国旗敬礼の儀式を行う - 写真:VGP/Nhat Bac

ベトナム共産党中央執行委員会、ベトナム社会主義共和国国会、ベトナム社会主義共和国主席、ベトナム祖国戦線中央委員会から祝賀の花籠が贈られた。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 6.

記念式典で演説するト・ラム事務総長 - 写真:VGP/Nhat Bac

ト・ラム事務総長の重要な演説に応えて、ファム・ミン・チン首相は次のように述べた。「政府は、ト・ラム事務総長のすべての指示に心から感謝し、真剣に受け止め、強い決意、多大な努力、大胆な行動、集中した仕事、明確な任務割り当て、効果的な作業方法の精神をもって、それらをプログラム、行動計画、課題、具体的な解決策に速やかに具体化していきたい。」

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 7.

ファム・ミン・チン首相は次のように述べた。「政府はト・ラム事務総長の指示に敬意を表し、真摯に受け止めます。写真:VGP/Nhat Bac

「ゲームを変え、状態を変える」転換点

ファム・ミン・チン首相は、式典で演説し、歴史的な秋の日々の勇ましい雰囲気の中、国全体が8月革命の成功80周年、人民公安の伝統的な記念日、9月2日の国慶節、政府樹立80周年(1945年8月28日~2025年8月28日)を歓喜のうちに祝っていると述べた。私たちにとって、伝統を見直し、感謝の意を表し、前の世代から学び、共に力強く推進し、強く文明的で繁栄した国を発展させるという願望を実現することは特に重要な意味を持つ。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 8.

ファム・ミン・チン首相が式典で演説 - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は、ホー・チミン主席、革命の先人たちの偉大な貢献、英雄的な殉教者、英雄的なベトナムの母親、傷病兵、退役軍人、元青年義勇兵、最前線労働者、革命に功績のあった家族に感謝の意を表します。また、祖国の解放、祖国の統一、我々が愛する社会主義ベトナムの建設と防衛のためにたゆまぬ努力、粘り強い貢献、献身、責任、献身をしてきた各階層の人々、世代の幹部、兵士、労働者、農民、医師、教師、科学者、知識人、芸術家、実業家、青年、女性、各民族、宗教の人々、そして海外の同胞に深い感謝の意を表します。

首相は政府を代表し、困難で挑戦的な時期に政府に対して示してくれた緊密な指導と指導、全面的な関心、誠実な共有、深い共感に対し、各時代の党と国家の指導者に敬意を表して感謝の意を表するとともに、党のため、国家のため、人民のための政府を建設する上で団結し、共に努力し、一致団結してくれた各時代の政府関係者、各省庁、部門、地方の指導者に感謝の意を表する。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 9.

首相は、困難で挑戦的であったが、同時に栄光と名誉、誇りに満ちたベトナム革命の時代を通して政府の80年の歴史を振り返ると、ベトナム社会主義共和国の独立は重要な意味を持つことを強調した。写真:VGP/Nhat Bac

首相は、1945年8月28日にベトナム民主共和国臨時政府が人民と世界に向けて新政府樹立の布告を発し、ホー・チ・ミン主席を議長とする15名の国家統一内閣のメンバーを発表し、我が国の数千年にわたる建設と防衛の歴史で最初の革命政府の誕生を記念したことを想起した。

首相は、ベトナム革命の困難で挑戦的であったが、同時に栄光に満ち、名誉ある誇りに満ちた時期を経た政府80年の歴史を振り返り、1945年のベトナム民主共和国臨時政府から今日のベトナム社会主義共和国政府に至るまで、党中央委員会、敬愛するホー・チミン主席の指導の下、そして政治局、書記局、そして書記長の直接かつ定期的な指導の下、我々は皆団結し、「上から下まで一致団結し、上から下まで明確に」、常に最大限の努力を払い、たゆまぬ努力を重ね、「社会主義を伴う国家の独立」と人民の豊かで幸せな生活という目標のために尽力し、偉大な勝利の達成に貢献し、「状況を変え、国家を変える」転換点を創り出してきたと強調した。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 10.

首相は、歴史的期間を通じて政府が成し遂げた8つの優れた業績を概説した - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は、歴史を通じて政府が成し遂げた8つの目覚ましい成果を概説した。

まず、新しいベトナム、新しい政府を建設し、8月革命の成果を守ることに焦点を当てます。

第二に、フランス植民地主義者に対する抗戦の成功に貢献するという歴史的使命を担い、「五大陸に響き渡り、大地を揺るがした」ディエンビエンフーの歴史的勝利に至った。

第三に、侵略してきたアメリカ帝国主義とその手先に対する抗日戦争の成功に大きく貢献し、南部を完全に解放し、国家を統一しました。

第四に、社会主義国家の建設と戦後の国の復興に重点を置く。

第五に、我が国は革新、開放、国際統合の政策を成功裏に実行し、偉大な歴史的成果を達成しました。

第六に、独立、主権、領土保全を断固として守り、政治的安全、社会秩序、安全を維持し、外交と国際統合を全面的に推進し、協力と国家の発展のための平和で安定した環境を維持する。

第七に、政治体制機構の合理化、効果的かつ効率的な運営、二層制地方政府モデルの構築といった政策を断固として効果的に実施することに重点を置く。

第八に、国家を全面的に発展させ、基礎と展望を築き、新時代、すなわち国の富強、文明の発展、繁栄を目指す時代に、発展の突破口を開く。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 11.

祝賀式典に出席する代表団 - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は、近年の重要な成果を推進し、第13回党大会の決議に基づいて2つの100年戦略目標を達成するために、政府は党の指導と国会の支持の下で、2025年の主要な目標と目標を達成するよう各レベル、各分野、各地方を指導することに重点を置き、8%以上のGDP成長率の達成を目指し、勢いをつけ、力をつけ、地位を築き、2026~2030年とそれ以降の期間に2桁成長の強固な基盤を築いたと述べた。第14回党大会の決議を実施するための政治報告草案と行動計画草案の完成に積極的に貢献し、その中で社会主義民主主義の建設、民族の大団結の強化の促進、人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家の建設の3つの柱を推進する。党の指導、国家の管理、人民の監督の下、社会主義を志向した市場経済を構築する。人民を発展の中心、主体、目標、資源、そして最も重要な原動力とするという一貫した観点を貫徹する。単なる経済成長の追求のために、進歩、社会正義、社会保障、環境を犠牲にしない。

党の主要な観点と政策を抜本的、同期的、かつ効果的に展開し、組織することに重点を置く。(1)経済社会の発展と環境保護を中核とする。(2)党建設を「鍵」とし、その中で人事活動は「鍵」の中の「鍵」となる。(3)民族のアイデンティティーが染み付いた文化を育む――「文化は民族を導く」。文化は内発的な力であり、社会の精神的基礎であり、発展の目標であると同時に原動力でもある。(4)国防と安全保障を強化し、外交と国際統合を推進することを不可欠かつ定常的なものとし、「4つのノー」の国防政策と、独立、自主、多元化、多国間化の外交政策を貫徹する。各国の良き友人、信頼できるパートナーとなり、平和、協力、発展の目標に向けて国際社会の積極的かつ責任ある一員となる。自主独立の経済を積極的かつ積極的に国際統合と結び付け、深く実践的かつ効果的に構築する。 (5)腐敗、腐敗、腐敗行為の防止と撲滅を継続的に推進し、党と国家に対する人民の信頼強化に貢献する。(6)社会保障の確保に注力し、教育、医療、文化、スポーツへの平等なアクセスの機会を創出し、人民の精神的・物質的生活を向上させ、国家発展の過程で「誰一人取り残さない」ことを目指す。現在までに、第13期中央委員会の目標である全国の仮設住宅・老朽住宅の解消は、ほぼ5年4ヶ月前倒しで達成されている(民族宗教部の報告によると、延べ33万4,234戸の住宅を建設・修繕した)。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 12.

祝賀式典に出席する代表団 - 写真:VGP/Nhat Bac

政府は引き続き、「三つの戦略的突破」の推進を指導し、新たな成長モデルを確立し、経済構造を再構築し、国の工業化と現代化を推進し、新たな生産力を構築することに注力しています。政治局決議に基づき、科学技術の発展、イノベーション、デジタルトランスフォーメーション、国際統合、法整備と執行、民間経済の発展における突破口となる「四つの柱」を断固として実行します。国家経済の発展、教育訓練、人民保健、文化発展における突破口となる決議を速やかに完成させ、政治局に提出し、公布を求めます。

「資源は思考とビジョンから生まれ、意欲は革新と創造性から生まれ、力は人民と企業から生まれる」というモットーを実践し、内部資源を根本的、戦略的、長期的、決定的なものとし、外部資源を重要、突破的、かつ規則的なものと捉える観点から、政府は社会経済インフラシステムの発展における突破口の抜本的な実施を指導することに注力し、高速道路、空港、港湾、デジタルインフラ、教育、医療、文化インフラなどの重要なインフラプロジェクトの建設と完成を強力に推進し、ラオカイ・ハノイ・ハイフォン高速鉄道プロジェクトを緊急に実施し、南北高速鉄道、ハノイ市とホーチミン市の都市鉄道の建設準備に重点的に着手し、ニントゥアン1号および2号原子力発電所の建設実施手続きを緊急に完了させた。インフラシステムの効率的な整備、デジタルトランスフォーメーションなどは近年の明るい兆しであり、国の様相を一変させ、投資誘致を促進し、新たな開発空間を開拓することに貢献しています。2025年までに高速道路3,000km、沿岸道路1,000kmを整備するという計画目標を既に達成しています。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 13.

記念日を祝う芸術パフォーマンス - 写真:VGP/Nhat Bac

ファム・ミン・チン首相は、80年の歴史において、多くの困難、苦難、そして挑戦の時期を乗り越え、ベトナム共産党の賢明な指導の下、政府は各任期において、強い決意、多大な努力、そして大胆な行動の精神を明確に示し、全国の人民と兵士と共に、あらゆる分野で偉大かつ歴史的な成果を達成してきたと述べた。首相は、実際の活動から多くの教訓を得た。

まず、民族の独立と社会主義の旗印をしっかりと掲げ、政府はこれをすべての活動の前提条件および指針としなければなりません。

第二に、人民を根源とする。革命事業は人民の、人民による、人民のためのものである。政府のすべての活動において、人民と企業を中心および主体とする。

第三に、全党団結、全人民団結、民族団結、国際団結を絶えず強化し、強化し、政府はあらゆる条件を整えて、民族の大団結を強め、促進しなければなりません。

第四に、国家の力と時代の力、国内の力と国際の力を結合し、政府は国家の力と時代の力、国内の力と国際の力を結合する中核となり、独立自主の精神をしっかりと持続的に堅持しなければなりません。

第五に、党の正しい指導はベトナム革命の勝利を決定する主要な要因である。したがって、政府のすべての活動は常に党の直接的、全面的、全面的な指導の下に行われなければならない。党の指導は、多くの場合、書記長を筆頭とする政治局と書記局によって直接指揮される。

ファム・ミン・チン首相は、世界情勢、地域情勢、国内情勢が好機、有利な点、困難、課題が複雑に絡み合い、困難と課題が増大する中で、党の指導の下、「政府は人民の奉仕者である」「人民の利益を何よりも優先する。人民にとって有益なことは全力で行い、人民にとって有害なことは全力で回避する」という精神に基づき、新たな発展段階に入ったことを明言した。政府は感謝の念を抱き、あらゆる困難と課題を乗り越え、常に思考を刷新し、果断に、勇気をもって、自信をもって、自主・自立して行動し、全国民と共に、第13回党大会決議に示された2つの100年戦略目標の実現に向けて努力する。

Thủ tướng: Chính phủ dưới sự lãnh đạo của Đảng, 80 năm hành trình vì nước, vì dân - Ảnh 14.

記念日を祝う芸術パフォーマンス - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は政府を代表して、国家行政システムの幹部、公務員、公務員、労働者のすべてに対し、責任感を持ち、心から祖国と人民に奉仕し、断固として行動し、行動と手を携えて進み、国民と企業に対しては「ノーと言わない、難しいと言わない、イエスと言いながらやらない」こと、仕事に対しては思い切って考え、思い切って行動し、公益のために思い切って責任を負うことを呼びかけた。

首相は、全国の同胞と兵士、海外在住のベトナム人、ビジネス界に対し、愛国心、自立心、自己改善を堅持し、団結、人間性、人道の伝統を引き続き推進し、政府と協力して、繁栄し、民主的で、繁栄し、文明的で、幸福なベトナムを築くよう呼びかけた。

この機会に、首相は心から感謝の意を表し、世界中の国際機関、各国、パートナー、友人が、革新と統合のプロセスにおいてベトナム全体、特にベトナム政府に寄り添い、共有し、支援し、協力し、助け続け、急速かつ持続可能な発展の目標を実現してくれることを期待しています。

ファム・ミン・チン首相は、「80年間の政権は、連帯、人間性、意志、勇気、自信、向上心、時間への敬意、知性、そして決意の精神を掲げた旅であり、目標でした。栄光あるベトナム共産党の指導の下、国会の同伴と監督、ベトナム祖国戦線の支援、そして全国の人民、政府、各階層、各界、地方、そして同胞と兵士の参加のもと、連帯の精神を継続的に推進し、手を携え、定められた戦略目標の達成に向けて努力し、愛するホー・チミン主席が常に望んでいたように、国を世界の列強と肩を並べる新たな時代へとしっかりと導くと確信しています」と述べました。

出典: https://bvhttdl.gov.vn/thu-tuong-chinh-phu-duoi-su-lanh-dao-cua-dang-80-nam-hanh-trinh-vi-nuoc-vi-dan-20250820140033358.htm


コメント (0)

No data
No data
若者の愛国心
国民は建国記念日80周年を喜びをもって迎える
ベトナム女子チームがタイを破り銅メダルを獲得:ハイ・イエン、フイン・ヌー、ビック・トゥイが輝く
建国記念日を前に、人々はハノイに集まり、勇ましい雰囲気に浸っている。
9月2日の建国記念日のパレード観覧におすすめの場所
ニャーサシルク村を訪問
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品