សៀវភៅកុមារឈីលីបុរាណ "Papelucho" ។
ស៊េរីនេះត្រូវបានផលិតរួមដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព អប់រំ វៀតណាម ស្ថានទូតឈីលី និងបោះពុម្ពដោយក្រុមហ៊ុន Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company។ នេះក៏ជាស៊េរីអក្សរសិល្ប៍កុមារទម្រង់វែងដំបូងគេពីប្រទេសឈីលីដែលត្រូវបានបកប្រែនិងបោះពុម្ពក្នុងប្រទេសវៀតណាម។ ការចាប់ផ្តើមនៃស៊េរីនេះគឺជាសកម្មភាពមួយនៅក្នុងក្របខ័ណ្ឌនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌រវាងប្រទេសទាំងពីរ បន្ទាប់ពីភាពជោគជ័យនៃការចាប់ផ្តើមការបកប្រែលើកដំបូងនៅក្នុងខែធ្នូ ឆ្នាំ 2024 ។
"Papelucho" មាន 12 វគ្គ ដែលនិយាយរឿងប្រចាំថ្ងៃពីទស្សនៈដ៏ស្លូតត្រង់ និងល្អិតល្អន់របស់ក្មេងប្រុសជនជាតិឈីលីអាយុ 8 ឆ្នាំម្នាក់ ដែលជាការស្រមើស្រមៃ កំប្លែង កំប្លែង ប៉ុន្តែស៊ីជម្រៅ និងអារម្មណ៍។ គាត់កត់ត្រាគំនិត បទពិសោធន៍ និងអាថ៌កំបាំងទាំងអស់របស់គាត់នៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ ដែលគាត់បង្កើតជាអក្សរសិល្ប៍កុមារបុរាណ ដែលចូលចិត្តនៅក្នុងប្រទេសឈីលី និងប្រទេសជាច្រើនទៀត។
បង្ហាញភាគបីដំបូងនៃស៊េរីដែលចេញនៅប្រទេសវៀតណាម។
អ្នកនិពន្ធ Marcela Paz បានបង្កើតតួអង្គដែលមិនមានឧត្តមគតិ ប៉ុន្តែពិតប្រាកដដូចក្មេងដទៃទៀតក្នុងជីវិតពិត គឺអាចខឹង អាចប្រកែកបាន ប៉ុន្តែតែងតែចង់បានការស្រលាញ់ និងយល់ចិត្ត។
ចំណុចពិសេសនៃ "Papelucho" គឺជាទម្រង់កំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ - បិទ ងាយស្រួលអាន បំផុសគំនិតកុមារឱ្យសរសេររឿងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។
ស៊េរីនេះមានរចនាប័ទ្មការសរសេរយ៉ាងរស់រវើក ធម្មជាតិ និងគ្មានច្បាប់អនុញ្ញាត អាចចូលទៅជិតបាន និងផ្តល់ឱ្យអ្នកអាននូវអារម្មណ៍នៃការអានកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃរបស់កុមារអាយុ 8 ឆ្នាំពិតប្រាកដ។
លោក Sergio Narea Guzman ឯកអគ្គរដ្ឋទូតវិសាមញ្ញ និងពេញសមត្ថភាពនៃប្រទេសឈីលីប្រចាំនៅវៀតណាមបានមានប្រសាសន៍ថា ស៊េរីរឿង "Papelucho" គឺជាស្នាដៃបុរាណដ៏អស្ចារ្យបំផុតនៃអក្សរសិល្ប៍កុមាររបស់ប្រទេសឈីលី។
Marcela Paz គឺជាឈ្មោះប៊ិចរបស់អ្នកនិពន្ធ Esther Huneeus នាងបានសរសេរសៀវភៅកុមារដំបូងរបស់នាងក្នុងទសវត្សរ៍ទី 30 ក្នុងទម្រង់ជាកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ ដោយដាក់អារម្មណ៍របស់កុមារជាមុន។ ហើយត្រឹមតែជិត 10 ឆ្នាំក្រោយមក នៅឆ្នាំ 1947 ដោយសារការប្រកួតប្រជែងផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ព។ សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញជាច្រើនដងបន្ទាប់ពីនោះដោយសារតែភាពថ្មីថ្មោងក្នុងការបញ្ចេញមតិ។
លោកឯកអគ្គរដ្ឋទូតបានមានប្រសាសន៍ថា "អ្នកអានវ័យក្មេងអាចទាក់ទងទៅនឹងភាសា និងអារម្មណ៍នៃតួអក្សរពិសេសនេះ។ សៀវភៅនេះមិនមានលក្ខណៈទ្រុឌទ្រោម ហើយមិនមានគោលបំណងអប់រំកុមារដូចសៀវភៅសិក្សានោះទេ។ វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ជាប្រលោមលោករបស់កុមារ បង្ហាញពីលក្ខណៈខាងក្នុងរបស់កុមារ ផ្តល់នូវចំណាប់អារម្មណ៍នៃកំណត់ហេតុជីវិតពិត"។
គម្របសៀវភៅត្រូវបានបង្ហាញនៅឯពិធីសម្ពោធសៀវភៅ។
លោកឯកអគ្គរដ្ឋទូត Sergio Narea Guzman បាននិយាយថា ចរិតរបស់ Papelucho គឺជាក្មេងប្រុសអាយុ 8 ឆ្នាំដែលមានសក់រួញ រាងស្លីម មានធ្មេញធំ និងខុសពីក្មេងគំរូធម្មតាបន្តិច៖ រិះគន់ និងសួរខ្លួនឯង រីករាយ និងសុទិដ្ឋិនិយម ដែលតែងតែការពារបងប្អូន និងមិត្តភក្តិរបស់គាត់ ហើយសរសេរបទពិសោធន៍ និងគំនិតរបស់គាត់នៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃរបស់គាត់។ ក្មេងប្រុសនេះធ្វើឱ្យយើងសើច ហើយថែមទាំងធ្វើឱ្យយើងឆ្លុះបញ្ចាំងពីអាកប្បកិរិយាល្អ និងអាក្រក់នៅក្នុងសង្គមផងដែរ។
Papelucho - ក្មេងប្រុសដែលមានការស្រមើលស្រមៃដ៏សម្បូរបែប ព្រលឹងដ៏រសើប និងរបៀបនិយាយបែបកំប្លែង បានក្លាយជានិមិត្តរូបនៃកុមារភាពនៅក្នុងដួងចិត្តរបស់អ្នកអានជាច្រើនជំនាន់របស់ឈីលី។
ការនាំយករឿងភាគនេះឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយអ្នកអានវៀតណាម ជាពិសេសកុមារ មិនត្រឹមតែជួយពួកគេទទួលបានសម្បត្តិវប្បធម៌ដ៏សម្បូរបែបប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបើកឱកាសឱ្យពួកគេ ស្វែងយល់ យល់ចិត្ត និងអភិវឌ្ឍការគិតរបស់ពួកគេតាមរយៈរឿងសាមញ្ញៗ ប៉ុន្តែស៊ីជម្រៅផងដែរ។
លោក Nguyen Tien Thanh អគ្គនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម។
លោក Nguyen Tien Thanh អគ្គនាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាមបានមានប្រសាសន៍ថា ស៊េរីសៀវភៅដែលបានបកប្រែនិងបោះពុម្ពនៅវៀតណាមគឺជាលទ្ធផលនៃដំណើរសហប្រតិបត្តិការវិជ្ជមាន និងសុច្ឆន្ទៈរវាងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម ស្ថានទូតឈីលីប្រចាំនៅវៀតណាម រួមជាមួយនឹងការជួយឧបត្ថម្ភរបស់ក្រុមហ៊ុនវិនិយោគរួមនិងអភិវឌ្ឍន៍ Phuong Nam Education ដែលជាក្រុមហ៊ុនបោះពុម្ពផ្លូវការនៃស៊េរីសៀវភៅនេះ។
“រោងពុម្ពអប់រំវៀតណាម ជិត 70 ឆ្នាំ រួមនឹងបុព្វហេតុអប់រំជាតិ តែងតែដាក់បេសកកម្មផ្សព្វផ្សាយចំណេះដឹង និងបណ្តុះបុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់យុវជនជាដំបូង។ ឧទ្ទេសនាម Papelucho ដល់មិត្តអ្នកអានវ័យក្មេងវៀតណាមមិនត្រឹមតែមានគោលបំណងលើកតម្កើងទូសៀវភៅរបស់កុមារប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបង្ហាញទិសដៅថ្មីក្នុងយុទ្ឋសាស្រ្តវប្បធម៌នៃការអានរបស់ប្រជាជនវៀតណាមផងដែរ។ នេះបើតាមអគ្គនាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអប់រំវៀតណាម។
អគ្គនាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម Nguyen Tien Thanh ជូនកម្រងផ្កា និងវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍ដល់ឯកអគ្គរដ្ឋទូតឈីលី Sergio Narea Guzman។
លោក Nguyen Tien Thanh ក៏ជឿជាក់ថា ក្នុងយុគសម័យនៃការធ្វើសមាហរណកម្ម អក្សរសិល្ប៍កុមារលែងជាភាសាវិទ្យា ឬព្រំដែនភូមិសាស្ត្រទៀតហើយ ប៉ុន្តែជាកន្លែងភ្ជាប់ចិត្តយុវវ័យ ចិញ្ចឹមបីបាច់សុបិនគ្មានកំហុស និងបំផុសគំនិតមនុស្សធម៌។
Papelucho - ជាមួយនឹងទម្រង់កំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ និងតួអក្សររស់រវើក - នឹងក្លាយជាដៃគូដ៏មានតម្លៃសម្រាប់និស្សិតវៀតណាម ដោយបំផុសគំនិតពួកគេឱ្យសរសេររឿងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។
កវី Tran Dang Khoa អនុប្រធាន សមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម បានចែករំលែកនៅក្នុងពិធីសម្ភោធថា នេះគឺជាទំនាក់ទំនងដ៏មានអត្ថន័យរវាងស្ថានទូត Chilean និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម ដោយផ្តើមចេញពីការងារដ៏ល្បីល្បាញបំផុតគឺ Papelucho។
សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1940 នៃសតវត្សចុងក្រោយ ប៉ុន្តែរហូតមកដល់ពេលនេះ វានៅតែរក្សាបាននូវភាពទាក់ទាញ និងភាពស្រស់ស្រាយដដែលនៅក្នុងគ្រប់ពាក្យទាំងអស់ ដូចជាអ្នកនិពន្ធទើបតែបានសរសេរវាមិនយូរប៉ុន្មាន។ នោះគឺពិតជារឿងដ៏អស្ចារ្យ។
កវី Tran Dang Khoa ជឿជាក់ថា ការសរសេរសម្រាប់កុមារគឺជាបញ្ហាប្រឈមដ៏ធំបំផុតមួយសម្រាប់អ្នកនិពន្ធ ព្រោះអ្នកនិពន្ធមិនត្រឹមតែត្រូវយល់ចិត្តកុមារប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងមានការយល់ចិត្តចំពោះមនុស្សពេញវ័យផងដែរ។
លោកបានមានប្រសាសន៍ថា “សៀវភៅកុមារពិត គឺជាសៀវភៅដែលកុមារ និងមនុស្សធំអាចអានបាន ព្រោះថានៅក្នុងកុមារគ្រប់រូបមានមនុស្សពេញវ័យជាអ្នកបង្កើត ហើយនៅក្នុងមនុស្សពេញវ័យគ្រប់រូបមានកុមារដែលមិនចាស់។
នោះហើយជាមូលហេតុដែលសៀវភៅបានក្លាយជាផ្នែកមួយនៃការចងចាំពីកុមារភាពរបស់អ្នកអានជាច្រើនជំនាន់នៃជនជាតិឈីលី ហើយថ្ងៃនេះនឹងចាប់ផ្តើមដំណើររបស់ខ្លួនទៅកាន់អ្នកអានវ័យក្មេងវៀតណាម។
នេះបើតាម LINH KHÁNH (កាសែត Nhan Dan)។
ប្រភព៖ https://baoangiang.com.vn/icon-of-children's-literature-from-chile-to-viet-nam-a423098.html
Kommentar (0)