
វិចិត្រករ My Hang (ស្តាំ) និង Son Minh ក្នុងអត្ថបទដកស្រង់ចេញពីល្ខោនអូប៉េរ៉ា Mong Hoa Vuong ដែលបានកែទម្រង់ - រូបថត៖ QUOC THANH
ជីវិតរបស់កញ្ញា Luu និង King of Flowers គឺជាស្នាដៃមិនចេះចប់ដោយអ្នកនិពន្ធ Tran Huu Trang ។
Tran Huu Trang ទាហាននៅជួរមុខវប្បធម៌
សម្រង់ទាំងនេះគឺជាផ្នែកមួយនៃកម្មវិធីលើកកម្ពស់ល្ខោនអូប៉េរ៉ាកំណែទម្រង់ដែលសំដែងដោយរោងមហោស្រព Tran Huu Trang នៅទីធ្លា 4A នៃផ្ទះវប្បធម៌យុវជន។
អាចនិយាយបានថាអ្នកគាំទ្រល្ខោនអូប៉េរ៉ាទាំងអស់ស្គាល់ Tran Huu Trang ។ គាត់គឺជាឈ្មោះដ៏ធំមួយដែលមានអក្សរកៀលឿងប្រហែល 30 រួមទាំងអក្សរបុរាណនៅក្នុងភូមិ Cai Luong ដូចជា Mong Hoa Vuong, Doi Co Luu, To Anh Nguyet, Lan និង Diep ...
Tran Huu Trang មានសមត្ថភាពសរសេរល្ខោនអូប៉េរ៉ាកំណែទម្រង់ជាច្រើនប្រភេទ ដូចជា ល្ខោនអូប៉េរ៉ាបុរាណ ល្ខោនផ្លូវចិត្តសង្គម និងល្ខោនអូប៉េរ៉ាបដិវត្ត។ ស្គ្រីបរបស់គាត់បានជ្រាបចូលទៅក្នុងជីវិតរបស់មនុស្ស ដោយឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងរស់រវើកពីការពិតសង្គម។
នាពេលថ្មីៗនេះ ក្នុងជំនួបជាមួយសិល្បករមកពីតំបន់មូលដ្ឋានការិយាល័យកណ្តាលភាគខាងត្បូង តន្ត្រីករ Pham Minh Tuan បានលើកសរសើរអ្នកនិពន្ធបទភ្លេង Tran Huu Trang។ លោកថា អ្នកនិពន្ធ Tran Huu Trang គឺជាអ្នកចម្បាំងលើវិស័យវប្បធម៌។ ស្នាដៃរបស់លោក Tran Huu Trang មានឥទ្ធិពលដ៏អស្ចារ្យ និងមានតម្លៃមិនចេះចប់។

វិចិត្រករ Kim Luan និង Diem Kieu ក្នុងការដកស្រង់ចេញពីជីវិតកញ្ញា Luu - រូបភាព៖ QUOC THANH

វិចិត្រករ Thoai Mieu (ក្នុងពណ៌ស្វាយ ao dai) ប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយទស្សនិកជន - រូបថត៖ LINH DOAN
ក្នុងនាមជាសិល្បករតំណាងម្នាក់នៃក្រុមសិល្បៈរំដោះ លោក Tran Huu Trang បានស្លាប់នៅកន្លែងធ្វើការ ហើយត្រូវបានបន្សល់ទុកដោយរបួសធ្ងន់ធ្ងរពីកម្លាំងបំផ្លិចបំផ្លាញរបស់គ្រាប់បែក។
ក្រៅពីឧទ្ទេសនាមអំពីស្នាដៃ និងជីវិតរបស់អ្នកនិពន្ធ Tran Huu Trang កម្មវិធីនេះក៏មានការជួបប្រាស្រ័យជាមួយសិល្បករ Thoai Mieu, Tam Tam, Dien Trung, Le Thanh Thao... ដើម្បីអោយពួកគេមានឱកាសចែករំលែកអារម្មណ៍អំពី Cai Luong ជាមួយយុវវ័យសម័យនេះ។
Melody ពីខ
ភ្លាមៗបន្ទាប់ពីការផ្សព្វផ្សាយសិល្បៈ Cai Luong ទស្សនិកជនមានឱកាសចូលរួមកម្មវិធី Melodies from Poetry ដែលរៀបចំដោយមន្ទីរវប្បធម៌ និង កីឡា ទីក្រុងហូជីមិញ សហការជាមួយសមាគមអ្នកនិពន្ធទីក្រុងហូជីមិញ។
កម្រងកំណាព្យដែលបានដាក់បញ្ចូលក្នុងតន្ត្រីឧទ្ទេសនាមនាយប់ថ្ងៃទី ២០ តុលា គឺជាផ្នែកនៃសៀវភៅ ៥០ ឆ្នាំនៃកំណាព្យដែលកំណត់ដោយតន្ត្រីនៅទីក្រុងហូជីមិញ ដោយសមាគមអ្នកនិពន្ធទីក្រុងហូជីមិញ។
អនុប្រធានមន្ទីរវប្បធម៌ និងកីឡានៃទីក្រុងហូជីមិញ លោក Nguyen Thi Thanh Thuy មានប្រសាសន៍ថា កំណាព្យដែលបានកំណត់ចំពោះតន្ត្រីមានសូរសព្ទរវាងកវី និងតន្ត្រីករ ធ្វើឱ្យកំណាព្យកាន់តែងាយស្រួលដល់សាធារណជន។ វាធ្វើឱ្យតម្លៃសិល្បៈនៃកំណាព្យរស់ឡើងវិញ និងបង្កើតការយល់ចិត្ត និងទំនាក់ទំនងផ្លូវចិត្តយ៉ាងស៊ីជម្រៅរវាងសិល្បករ និងទស្សនិកជន។
អ្នកស្រី ធុយ បានសង្កត់ធ្ងន់ថា "ស្នាដៃដែលត្រូវបានជ្រើសរើសដើម្បីសម្តែងក្នុងកម្មវិធីថ្ងៃនេះ នឹងជួយរំលឹកអនុស្សាវរីយ៍ដែលធ្លាប់ស្គាល់ និងកាន់តួនាទីសំខាន់ក្នុងជីវិតវប្បធម៌ និងសិល្បៈរបស់ទីក្រុង។ ស្នាដៃទាំងនោះបានក្លាយទៅជាផ្នែកមួយដែលមិនអាចខ្វះបាននៃវប្បធម៌ខាងវិញ្ញាណនៃមនុស្សជំនាន់ជាច្រើន" ។

តារាចម្រៀង Thanh Su សម្តែងបទចម្រៀង Footprints in the Front - រូបថត៖ QUOC THANH

ពិធីករ Vu Manh Cuong ប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយកវី Hoai Vu អ្នកនិពន្ធកំណាព្យ Vam Co Dong ដែលតន្ត្រីករ Truong Quang Luc ត្រូវបានរៀបចំជាតន្ត្រីករ និងស្គាល់យ៉ាងច្បាស់ពីទស្សនិកជនទូទាំងប្រទេស - រូបថត៖ QUOC THANH
មកដល់ក្នុងកម្មវិធីនេះ ទស្សនិកជនមានឱកាសជក់ចិត្តនឹងបទចម្រៀងដែលនិពន្ធពីកំណាព្យដែលមនុស្សជាច្រើនស្គាល់ដោយចិត្ត។ ភ្លេងដ៏ពិរោះទាំងនោះបានបន្លឺឡើងពេញផ្លូវ ដោយមានភាពរស់រវើកយ៉ាងខ្លាំងក្នុងរយៈពេល ៥០ ឆ្នាំកន្លងមកនេះ។
ឧទាហរណ៍មួយចំនួនរួមមាន ស្នាមជើងនៅខាងមុខ, Dong Vam Co, ការសារភាពនៅលើកោះ Ong Den, City of Love and Memories, Pink Phoenix, Lost ...
ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/coi-mong-hoa-vuong-doi-co-luu-nho-tran-huu-trang-20251021003349507.htm
Kommentar (0)