Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ការដោះដូររវាង Ao Dai និង Kimono

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/10/2023


នារសៀលថ្ងៃទី ១២ តុលា សារមន្ទីរនារីវៀតណាមបានសម្របសម្រួលជាមួយក្លឹបបេតិកភណ្ឌវៀតណាម Ao Dai និងអង្គភាពមួយចំនួនរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍ “ពណ៌សរទរដូវវៀតណាម - ជប៉ុន” ដើម្បីសម្តែងនិងផ្លាស់ប្តូរសម្លៀកបំពាក់កីឡា អូដាយរបស់វៀតណាម និងគីម៉ូណូជប៉ុន។

ព្រឹត្តិការណ៍នេះមានគោលបំណងអបអរសាទរខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម - ជប៉ុន (1973 - 2023); រំលឹកខួបលើកទី 93 នៃទិវាបង្កើតសហភាពនារីវៀតណាម (1930-2023) និងទិវានារីវៀតណាម; និង​ខួប​លើក​ទី​២៤​នៃ​ទីក្រុង​ហាណូយ​ត្រូវ​បាន​អង្គការ​យូណេស្កូ​ទទួល​ស្គាល់​ជា​ទីក្រុង​ដើម្បី ​សន្តិភាព (១៩៩៩-២០២៣)។

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
អ្នករចនា Nguyen Lan Vy និងអ្នកជំនាញ Kimono Junko Sophie Kakizaki បានណែនាំការប្រមូលនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ។ (រូបថត៖ Le An)

ថ្លែងមតិក្នុងពិធីបើក លោកស្រី Nguyen Thi Minh Huong អនុប្រធានសម្ព័ន្ធសមាគមនារីវៀតណាមបានមានប្រសាសន៍ថា ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ សហភាពបានរៀបចំសកម្មភាព និងកម្មវិធីជាច្រើនដើម្បីគោរពវិញ្ញាណក្ខន្ធ ao dai វៀតណាម ដើម្បីបញ្ជាក់ថា ao Dai ជាបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌វៀតណាម។

យោងតាមលោកស្រី Huong វាពិតជាអស្ចារ្យជាងនេះទៅទៀត នៅពេលដែល Ao Dai ជនជាតិវៀតណាម អមដោយសំលៀកបំពាក់ Kimono ប្រពៃណីជប៉ុន ដើម្បីប្រាប់ពីរឿងវប្បធម៌ តាមរយៈដៃដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះបេតិកភណ្ឌជាតិរបស់អ្នករចនា Nguyen Lan Vy និងអ្នកជំនាញ Kimono Junko Sophie Kakizaki ។ ពួក​គេ​ជា​ទូត​វប្បធម៌​ដែល​ចូល​រួម​ចំណែក​ផ្សព្វផ្សាយ​តម្លៃ​និង​គុណធម៌​របស់​ជាតិ​តាម​របៀប​ពិសេស។

អនុប្រធានសមាគមនារីវៀតណាមក៏បានសម្តែងនូវក្តីសប្បាយរីករាយដែលសារមន្ទីរនារីវៀតណាមតែងតែទទួលបានក្តីស្រលាញ់ ការគោរព និងមិត្តភាពដ៏ច្រើនពីបុគ្គល អង្គភាព និងអង្គភាពនានា ដើម្បីរួមដៃគ្នាអនុវត្តបេសកកម្មផ្សព្វផ្សាយតម្លៃវប្បធម៌ និងកសាងស្ពានមិត្តភាពដ៏ល្អរវាងប្រទេសទាំងពីរ។

លោកស្រី Nguyen Thi Minh Huong ជឿជាក់ថា ព្រឹត្តិការណ៍នេះនឹងបន្តបើកឱកាស និងលទ្ធភាពសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការនាពេលខាងមុខជាមួយនឹងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរដ៏មានអត្ថន័យ។

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
អ្នកស្រី លោកស្រី Nguyen Thi Minh Huong អនុប្រធានសហភាពនារីវៀតណាមបានថ្លែងសុន្ទរកថាបើកព្រឹត្តិការណ៍នេះ។ (រូបថត៖ Le An)

"ពណ៌សរទរដូវវៀតណាម-ជប៉ុន" បង្ហាញពីសម្រស់ដ៏ស្រស់បំព្រង លំហូរ និងចម្រុះពណ៌នៃប្រពៃណីវៀតណាម ao Dai និងគីម៉ូណូជប៉ុន ដែលសំដែងដោយតារាម៉ូដែលអាជីព។

ឈុត សម្លៀកបំពាក់វៀតណាម ចំនួនពីរដោយអ្នករចនា Nguyen Lan Vy រួមមានឈុត ao Dai ចំនួន 10 លើអាវទ្រនាប់ និងសូត្រ ដែលត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយក្រណាត់ដ៏ប្រណិតដែលរចនាដោយលំនាំសិល្បៈដ៏ប្រណិតដោយដៃដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់វិចិត្រករ Ao Dai Show ។

ការរចនាត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយរឿងរ៉ាវវប្បធម៌ប្រពៃណីរបស់វៀតណាម តុក្កតាដ៏ពិសិដ្ឋដូចជានាគ និងហ្វូនីកក្នុងរឿងព្រេងបុរាណ និងរូបភាពនៃស្គរសំរិទ្ធក្នុងយុគមាសនៃប្រទេសវៀតណាម។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត គំនិត​នៃ​ផ្កាឈូក​ជា​ផ្កា​ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម ក៏​ត្រូវ​បាន​អ្នក​ច្នៃ​ម៉ូដ​យក​ទៅ​ប្រើ​ប្រាស់​នៅ​ក្នុង​ ao dai នីមួយៗ។

ការប្រមូល Four Seasons of Japan ដោយអ្នកជំនាញ Kimono Junko Sophia Kakizaki រួមមានគីម៉ូណូចំនួន 10 ដែលជាស្នាដៃសិល្បៈឆ្លុះបញ្ចាំងពីសម្រស់ធម្មជាតិ និងពណ៌ធម្មតានៃទឹកដីនៃព្រះអាទិត្យរះ។

សំលៀកបំពាក់បង្ហាញពីបច្ចេកទេសនៃការជ្រលក់ដៃ និងប៉ាក់បែបប្រពៃណីបុរាណ ដែលបានឆ្លងកាត់ជំនាន់របស់ប្រជាជនជប៉ុន ជាមួយនឹងគំនូររលកទឹក សត្វក្រៀល និងភាពស្រស់ស្អាតនៃផ្កាតាមរដូវ ដូចជាផ្កា chrysanthemums និង cherry blossoms...

ក្នុងឱកាសផ្លាស់ប្តូរនេះ អ្នករចនា Nguyen Lan Vy និងអ្នកជំនាញ Junko Sophia Kakizaki បានចែករំលែកការបំផុសគំនិតក្នុងការបង្កើត និងដំណើរនៃការគោរពតម្លៃបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ប្រពៃណីរបស់ប្រទេសជាតិ។

ជាពិសេស ព្រឹត្តិការណ៍នេះក៏រួមបញ្ចូលនូវពិធីទទួលសំលៀកបំពាក់គីម៉ូណូពីអ្នកជំនាញ Junko Sophia Kakizaki ប្រគល់ជូនសារមន្ទីរនារីវៀតណាមផងដែរ។

គីម៉ូណូដែលត្រូវបានជ្រើសរើសដោយអ្នកជំនាញជប៉ុនដើម្បីបរិច្ចាគមានតម្លៃវប្បធម៌ និងសិល្បៈខ្ពស់ ហើយត្រូវបានបង្កើត ផ្ទេរ និងរក្សាទុកក្នុងគ្រួសារអ្នកជំនាញ Junko Sophia Kakizaki ជាច្រើនជំនាន់មកហើយ។

នៅទីនេះ ភ្ញៀវក៏អាចស្វែងយល់អំពីឈុតគីម៉ូណូ បទពិសោធន៍ពាក់យូកាតា ជ្រមុជខ្លួនជាមួយនឹងពណ៌រដូវស្លឹកឈើជ្រុះធម្មជាតិដ៏ស្រស់ស្អាតនៃប្រទេសវៀតណាម និងជប៉ុន និងចាប់យកឱកាសអនុស្សាវរីយ៍ជាច្រើននៅក្នុងកន្លែងឆែកឆេរចម្រុះពណ៌។

ក្នុងឱកាសនេះ ពិព័រណ៍ “ពណ៌សរទរដូវវៀតណាម-ជប៉ុន” នឹងបើកជាសាធារណៈរហូតដល់ថ្ងៃទី ២០ ខែតុលា។

ខាង​ក្រោម​នេះ​ជា​រូបភាព​ស្អាតៗ​ក្នុង​កម្មវិធី

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
ការសម្តែងរបស់និស្សិតវៀតណាម។ (រូបថត៖ Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
ការប្រមូលគីម៉ូណូដោយអ្នកជំនាញ Junko Sophia Kakizaki ។ (រូបថត៖ Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
ការប្រមូល Ao Dai ដោយអ្នករចនា Nguyen Lan Vy ។ (រូបថត៖ Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Ao Dai និង​ឈុត​គីម៉ូណូ​បង្ហាញ​សម្រស់​ក្នុង​កម្មវិធី​។ (រូបថត៖ Le An)


ប្រភព

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

គយគន់វាលថាមពលខ្យល់តាមឆ្នេរសមុទ្រ Gia Lai ដែលលាក់នៅក្នុងពពក
ទស្សនាភូមិនេសាទ Lo Dieu នៅ Gia Lai ដើម្បីមើលអ្នកនេសាទ 'គូរ' clover នៅលើសមុទ្រ
ជាងជួសជុលកែឆ្នៃកំប៉ុងស្រាបៀរទៅជាចង្កៀងពាក់កណ្តាលសរទរដូវដ៏រស់រវើក
ចំណាយប្រាក់រាប់លានដើម្បីរៀនរៀបចំផ្កា ស្វែងរកបទពិសោធន៍នៃការផ្សារភ្ជាប់ក្នុងពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;