Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ប្រជាជន Jrai ផ្សព្វផ្សាយផលិតផលសិប្បកម្មប្រពៃណីយ៉ាងសកម្ម

(GLO)- នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍វប្បធម៌មួយចំនួននៅ Gia Lai រូបភាពរបស់សិប្បករ Jrai ដែលឧស្សាហ៍ត្បាញអាវទ្រនាប់ ឬកន្ត្រកតម្បាញយ៉ាងម៉ត់ចត់បានក្លាយទៅជាចំណុចលេចធ្លោទាក់ទាញមនុស្សគ្រប់គ្នា។ ពួកគេ​ជា​កត្តា​សកម្ម​មួយ​ក្នុង​ការ​លើក​ស្ទួយ​ផលិតផល​សិប្បកម្ម​ប្រពៃណី​របស់​ប្រជាជន។

Báo Gia LaiBáo Gia Lai16/09/2025

នៅមហោស្រព "សារសំខាន់នៃព្រៃឈើដ៏អស្ចារ្យ - ការរួបរួមគ្នានៃសមុទ្រខៀវ" ដែលរៀបចំដោយគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្តក្នុងឱកាសទិវាបុណ្យជាតិថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា ស្តង់បង្ហាញកន្ត្រកដែលមានទំហំ និងការរចនាផ្សេងៗដោយលោក រីញ (ជនជាតិចារ៉ាយ កើតនៅឆ្នាំ 1985 ភូមិង៉ុមថង ឃុំអៃបាង) បានទាក់ទាញមនុស្សជាច្រើន។

Anh Rinh (bìa trái, làng Ngơm Thung, xã Ia Băng) giới thiệu đến khách hàng sản phẩm gùi truyền thống với nhiều kích cỡ. Ảnh: M.N
លោក រិន (គម្របខាងឆ្វេង ភូមិង៉ោមថង ឃុំអៀបាង) ណែនាំដល់អតិថិជននូវផលិតផលកន្ត្រកប្រពៃណីជាច្រើនទំហំ។ រូបថត៖ MN

តាមរយៈដៃដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងឧស្សាហ៍ព្យាយាម ឆ្នូតឬស្សីរដុបនីមួយៗត្រូវបានត្បាញជាកន្ត្រកចម្រុះពណ៌។ ជំហាននីមួយៗត្រូវបានអនុវត្តយ៉ាងម៉ត់ចត់ និងអត់ធ្មត់ដោយគាត់ ដើម្បីប្រាប់ពីរឿងរ៉ាវនៃសិប្បកម្មប្រពៃណីរបស់ប្រជាជនគាត់។

ពេលភ្ញៀវមក លោក រិន ផ្អាកការងារដោយរីករាយ ណែនាំ និងពន្យល់ពីភាពខុសគ្នានៃការរចនា ការប្រើប្រាស់ និងតម្លៃនៃប្រភេទកន្ត្រកនីមួយៗ។ លោកក៏បានណែនាំប្រជាជនឱ្យជួបប្រទះដោយផ្ទាល់នូវដំណាក់កាលមួយចំនួននៃការត្បាញកន្ត្រក ដោយហេតុនេះកាន់តែយល់ច្បាស់ពីភាពស្មុគ្រស្មាញនៃការបង្កើតផលិតផលដែលទាក់ទងយ៉ាងជិតស្និទ្ធទៅនឹងជីវិតរបស់ជនជាតិភាគតិច។

ពេលកំពុងមើលកន្ត្រកតម្បាញ លោក Rinh អ្នកស្រី Mai Thi Thu Trang គ្រូបង្រៀននៅសាលាបឋមសិក្សា Cat Tan លេខ 2 (ឃុំ Phu Cat) បានចែករំលែកថា៖ "ខ្ញុំបានទិញកន្ត្រកពីរ ទាំងសម្រាប់តុបតែងថ្នាក់រៀន និងប្រើប្រាស់ក្នុងមេរៀន ដើម្បីជួយសិស្សឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីវប្បធម៌របស់ជនជាតិភាគតិចនៅតំបន់ខ្ពង់រាប Gia Lai "។

លោក រិន រិន បានមានប្រសាសន៍ថា៖ «តាំងពីអាយុ ១១ឆ្នាំ ខ្ញុំចាប់ផ្តើមរៀនត្បាញកន្ត្រក ដែលទាមទារភាពអត់ធ្មត់ ការរៀនត្បាញគឺចាប់ផ្តើមពីការជ្រើសរើសសម្ភារៈដែលត្រឹមត្រូវ ឧទាហរណ៍៖ ឫស្សី ដើមត្រែង ឬឬស្សីត្រូវចាស់ល្មម មានកំណាត់វែងៗ បើចាស់ពេក ឆ្អឹងជំនីរនឹងបាក់ងាយ បើនៅក្មេងពេក វានឹងស្ងួត និងក្រៀមស្វិត ពីគល់ឈើត្រូវធ្វើកន្ត្រក។ ពេល​ខ្ញុំ​ចាប់​ផ្ដើម​ហាត់​ដំបូង ដៃ​ខ្ញុំ​ច្រើន​តែ​មាន​ពង​បែក ហើយ​ត្រូវ​ចំណាយ​ពេល​មួយ​ខែ​ដើម្បី​បង្ហើយ​កន្ត្រក​តូច​មួយ ឥឡូវ​ប្រើ​ពេល​តែ ២-៣ ថ្ងៃ​ប៉ុណ្ណោះ​ដើម្បី​សម្រេច​ផលិត​ផល»។

លោក រិន ក៏មានគំនិតច្នៃប្រឌិតក្នុងការផ្សំពណ៌ និងបង្កើតលំនាំនៅលើកន្ត្រកដោយប្រើរូបភាពដែលស្គាល់ពីជនជាតិភាគតិច ដូចជាផ្ទះសហគមន៍ ជួរភ្នំ ព្រះអាទិត្យជាដើម ហើយការចូលរួមពិធីបុណ្យនេះ លោក រិន បានលក់កន្ត្រកធំ និងតូចប្រមាណ ៥០ កេស។ អាស្រ័យ​តាម​ទំហំ កន្ត្រក​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​ចន្លោះ​ពី ៥០.០០០ ដុង ទៅ​ច្រើន​លាន​ដុង។

“ទោះបីជាវាជាថ្ងៃសម្រាកក៏ដោយ ខ្ញុំនៅតែទៅ Quy Nhon ដើម្បីចូលរួមក្នុងពិធីបុណ្យនេះ ដោយមានបំណងចង់ណែនាំសិប្បកម្មប្រពៃណីរបស់ជនជាតិ Jrai ដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ ប្រជាជនក្នុង Quy Nhon និងអ្នកទេសចរជាច្រើនបានសរសើរភាពស្រស់ស្អាត និងតម្លៃនៃកន្ត្រក ដែលជាវត្ថុដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធជាមួយជីវិតរបស់ប្រជាជន Central Highlands តាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ។ អ្នកខ្លះថែមទាំងណាត់គ្នាមកភូមិខ្ញុំដើម្បីទទួលបទពិសោធន៍ជីវិត និងការរៀបចំកន្ត្រក។”។

នៅជាប់ស្តង់របស់លោក រីញ សំឡេងនៃតម្បាញត្បាញដោយអ្នកស្រី ប៉ែល (កើតនៅឆ្នាំ ១៩៧៤ ជនជាតិចារាយ ភូមិផុង ឃុំបៀនហូ) ក៏បានទាក់ទាញការចាប់អារម្មណ៍ពីមនុស្សជាច្រើនផងដែរ។ អ្នកស្រី ប៉ែល បានសារភាពថា៖ «ខ្ញុំចេះត្បាញអំបោះតាំងពីអាយុ ១៥ឆ្នាំ ពីមុនមក គ្រប់ផ្ទះក្នុងភូមិ អ៊ូអរដោយសំឡេងតោង តែបន្តិចម្ដងៗ សិប្បកម្មប្រពៃណីនេះបានរសាត់បាត់ទៅហើយ ដូច្នេះហើយ ទើបខ្ញុំខិតខំរក្សាសិប្បកម្មនេះ ទាំងរកចំណូលបន្ថែម និងរក្សាអត្តសញ្ញាណជាតិ។ ខ្ញុំក៏បានបង្កើតក្លឹប 2 bro 2 Bien ។

Chị Pel (bên trái) luôn tự hào về các sản phẩm thổ cẩm truyền thống của dân tộc Jrai. Ảnh: M.N
អ្នកស្រី ប៉ែល (ឆ្វេង) តែងតែមានមោទនភាពចំពោះផលិតផលប្រពៃណីរបស់ជនជាតិចារាយ។ រូបថត៖ MN

នៅស្តង់របស់លោកស្រី Pel បន្ថែមពីលើសម្លៀកបំពាក់ប្រពៃណីដែលមានលំនាំចម្រុះពណ៌ នាងក៏បង្ហាញភាពច្នៃប្រឌិតនៅក្នុងផលិតផលប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតផងដែរ៖ រ៉ូបទំនើប កាបូបដៃ ខ្សែសក់ ក្រមា ក្រវ៉ាត់ក។ល។ ដើម្បីតាមតម្រូវការរបស់អតិថិជននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ។

"នៅពេលខ្ញុំត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យចូលរួមក្នុងពិធីបុណ្យនេះ ខ្ញុំសប្បាយចិត្តខ្លាំងណាស់ ហើយបានរៀបចំយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ននូវអំបោះ អំបោះ និងផលិតផលសម្រាប់បម្រើដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ ខ្ញុំក៏សប្បាយចិត្តផងដែរដែលបានណែនាំអ្នកដែលចាប់អារម្មណ៍លើការតម្បាញ" ។

មិន​ត្រឹម​តែ​ក្នុង​មហោស្រព “The Quintessence of the Great Forest – The Convergence of the Blue Sea” លោក Rinh និង​លោកស្រី Pel ក៏​ត្រូវ​បាន​គេ​អញ្ជើញ​ឱ្យ​សម្តែង​ជា​ច្រើន​ដង​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​វប្បធម៌​ទាំង​ក្នុង និង​ក្រៅ​ខេត្ត​ផង​ដែរ។ ជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្ត និងភាពប៉ិនប្រសប់របស់ពួកគេ ពួកគេបានណែនាំដល់ភ្ញៀវជិត និងឆ្ងាយនូវលក្ខណៈវប្បធម៌ប្រពៃណីពិសេសរបស់ប្រជាជនរបស់ពួកគេ។

Th.SY Phuong - ប្រធាននាយកដ្ឋានសេវាកម្មសារមន្ទីរ Pleiku ដែលតែងតែអមដំណើរសិប្បករជនជាតិភាគតិចក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ជាច្រើនបានចែករំលែកថា៖ "យើងតែងតែជ្រើសរើសសិប្បករដែលមានជំនាញ ឧស្សាហ៍ព្យាយាម និងច្នៃប្រឌិត ដើម្បីចូលរួមក្នុងការសំដែងក្នុងពិធីបុណ្យ និងព្រឹត្តិការណ៍នានា។ ពួកគេបានរួមចំណែកផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌ប្រពៃណី ភាពស្រស់ស្អាតក្នុងជីវិត និងការងាររបស់ជនជាតិភាគតិច ផ្សព្វផ្សាយឯកទេសក្នុងស្រុកដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា"។

ប្រភព៖ https://baogialai.com.vn/nguoi-jrai-tich-cuc-quang-ba-san-pham-thu-cong-truyen-thong-post566706.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ទស្សនាភូមិនេសាទ Lo Dieu នៅ Gia Lai ដើម្បីមើលអ្នកនេសាទ 'គូរ' clover នៅលើសមុទ្រ
ជាងជួសជុលកែឆ្នៃកំប៉ុងស្រាបៀរទៅជាចង្កៀងពាក់កណ្តាលសរទរដូវដ៏រស់រវើក
ចំណាយប្រាក់រាប់លានដើម្បីរៀនរៀបចំផ្កា ស្វែងរកបទពិសោធន៍នៃការផ្សារភ្ជាប់ក្នុងពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;