កប.អនឡាញ - នាថ្ងៃទី ២៣ ខែកញ្ញា ក្រុមហ៊ុនភាគហ៊ុនរួម Thai Ha Book និងសារមន្ទីរនារីវៀតណាមបានរៀបចំកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរសៀវភៅចំនួនបី “រឿងស្នេហារបស់អគ្គរដ្ឋទូតរង”។ “ម៉ាយខ្លី ឡុងម៉ាយ” និង “ជោគវាសនានៃការសរសេរ” ដោយអ្នកនិពន្ធ គ្រូបង្រៀន អ្នកកាសែត កវី Nguyen Thi My Dung។
ក្នុងចំណោមនោះ ប្រលោមលោក "រឿងស្នេហារបស់ឯកអគ្គរដ្ឋទូតរង" ត្រូវបានបោះពុម្ពជាភាសាវៀតណាម និងបារាំង ដោយផ្អែកលើរឿងស្នេហារបស់ឯកអគ្គរដ្ឋទូតរងបារាំង និងលោកស្រី Tran Thi Quy ។
រឿងនេះបានចាប់ផ្តើមនៅឆ្នាំ 1938 ពួកគេបានរស់នៅជាមួយគ្នាជាប្តីប្រពន្ធមានកូនពីរនាក់ប៉ុន្តែមិនហ៊ានប្រកាសជាសាធារណៈទេ។ បន្ទាប់មកព្រឹត្តិការណ៍ជាច្រើនបានកើតឡើង។ នៅពាក់កណ្តាលឆ្នាំ 1945 ប្តីបានត្រលប់ទៅប្រទេសបារាំងវិញដោយនាំកូន ៗ ទៅជាមួយគាត់។ ប្រពន្ធទៅស្នាក់នៅប្រទេសវៀតណាម ជីវភាពលំបាកវេទនាណាស់ ។ ទោះបីជាពួកគេនៅឆ្ងាយពីគ្នារាប់ពាន់គីឡូម៉ែត្រក៏ដោយ ក៏ស្វាមីនៅតែស្មោះត្រង់ និងមើលថែកូនរហូតដល់ធំឡើង។ ក្រោយមកទើបឯកអគ្គរដ្ឋទូតរងព្យាយាមស្វែងរកកន្លែងលាក់ខ្លួន រៀបចំឱ្យភរិយាទៅប្រទេសបារាំង និងរៀបចំពិធីមង្គលការ ដែលនៅពេលនោះពួកគេមានអាយុប្រហែលហុកសិប ឬចិតសិបឆ្នាំ។
សៀវភៅត្រីភាគីដែលទើបចេញថ្មីដោយលោកស្រី Nguyen Thi My Dung។ (រូបថត៖ PV/Vietnam+)
អាពាហ៍ពិពាហ៍ដ៏ស្រស់ស្អាតគឺជាសក្ខីភាពមួយចំពោះសេចក្តីស្រឡាញ់ដែលស្ថិតស្ថេរ និងស្ថិតស្ថេរដែលឆ្លងកាត់ពេលវេលា និងលំហ។ ក្រោយមក អ្នកស្រី ឃ្វី បានចូលរួមក្នុងសកម្មភាពសប្បុរសធម៌ជាច្រើន និងបានចូលរួមចំណែកដល់ស្រុកកំណើត។
ដោយចាប់អារម្មណ៍នឹងរឿងនោះ លោកស្រី Nguyen Thi My Dung បានសរសេរប្រលោមលោក "រឿងស្នេហារបស់ឯកអគ្គរដ្ឋទូតរង" (ដោយមានការប្តូរឈ្មោះតួអង្គមួយចំនួន) បោះពុម្ពលើកដំបូងក្នុងឆ្នាំ ២០០៥។
យោងទៅតាមអ្នកនិពន្ធ ភាពលំបាក សង្គ្រាម និងការបំបែកព្រំដែនបានត្រឹមតែរំខានដល់ស្នេហារបស់ពួកគេប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែមិនដែលរលត់វាឡើយ។ មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ ប្រជាជន បុគ្គលិកលក្ខណៈ និងអ្វីដែលខ្លួនបានរួមចំណែកដល់មាតុភូមិ និងប្រទេសជាតិ ធ្វើឱ្យអ្នកអានស្រលាញ់ពួកគេកាន់តែខ្លាំង។
អ្នកបកប្រែ Phan Van Cat ធ្លាប់បានអត្ថាធិប្បាយថា ប្រលោមលោក "រឿងស្នេហាឯកអគ្គរដ្ឋទូត" មានខ្លឹមសារល្អិតល្អន់ជាច្រើន ដែលធ្វើឲ្យអ្នកអានរំកិលខ្លួនឥតឈប់ឈរ អាណិត និងកោតសរសើរ។
ភ្ញៀវនិងអ្នកអានជាច្រើននៅក្នុងពិធីសម្ពោធសៀវភៅរបស់អ្នកនិពន្ធ Nguyen Thi My Dung។ (រូបថត៖ Minh Thu/Vietnam+)
ជាមួយ បទ “Short Mile Long Mile” អ្នកនិពន្ធ Nguyen Thi My Dung បានប្រមូលផ្តុំនូវកម្រងកំណាព្យចំនួន 7 ដែលបានបោះពុម្ពពីមុនមក រួមជាមួយនឹងកំណាព្យជាច្រើនដែលបានចុះផ្សាយក្នុងកាសែត និងនៅលើបណ្តាញសង្គម។ កំណាព្យជាច្រើនបង្ហាញពីគំនិតអំពីព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ៗរបស់ប្រទេស បទពិសោធន៍នៅពេលធ្វើដំណើរជុំវិញពិភពលោក ឬអារម្មណ៍ពិតរបស់អ្នកនិពន្ធអំពីទេសភាពធម្មជាតិ ប្រទេស និងប្រជាជន។
ប្រសិនបើសៀវភៅទាំងពីរក្បាលខាងលើជា “ខួរក្បាល” របស់អ្នកនិពន្ធ Nguyen Thi My Dung នោះ “Duyen Cam Pen” គឺជាមនោសញ្ចេតនា “អ្នកគ្រប់គ្នាសម្រាប់មនុស្សម្នាក់” ដែលជាបណ្តុំនៃការចែករំលែក មតិយោបល់ និងការវាយតម្លៃរបស់អ្នកអាន មិត្តភក្តិអក្សរសាស្ត្រ និងមិត្តកវីអំពីលោកស្រី Nguyen Thi My Dung។ ក្នុងនោះមានរូបគំនូរដែលវិចិត្រករ Le Lam សម្រាប់លោកស្រី My Dung រូបថតរបស់ឧត្តមសេនីយ Vo Nguyen Giap កំណាព្យនិពន្ធដោយសាស្ត្រាចារ្យ Tran Van Khe សម្រាប់លោកស្រី My Dung…
ក្នុងវ័យជិត 90 ឆ្នាំ លោកស្រី Nguyen Thi My Dung តែងតែបង្កើត បំផុសគំនិត និងនាំមកនូវថាមពលវិជ្ជមានដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា ដូចដែលអ្នកកាសែតជើងចាស់ Huynh Dung Nhan ចែករំលែកថា៖ “អ្នកនិពន្ធមានអាយុ 87 ឆ្នាំហើយ ប៉ុន្តែនៅតែធ្វើការ និងបង្កើតភាពក្លៀវក្លា ជានិច្ចកាលឆ្លងផុតភ្លើងដល់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ។ តាមរយៈសៀវភៅរបស់នាង ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាមានប្រភពថាមពលដ៏វិសេសវិសាល ភាពច្នៃប្រឌិត និងស្មារតីច្នៃប្រឌិត។ សកម្មភាពវប្បធម៌ និងសិល្បៈ”។
អ្នកនិពន្ធ គ្រូបង្រៀន អ្នកកាសែត កវី Nguyen Thi My Dung កើតនៅឆ្នាំ ១៩៣៩ នៅ Ha Tinh។ នាងបានក្លាយជាសមាជិកនៃសមាគមអ្នកនិពន្ធហាណូយតាំងពីឆ្នាំ 1998 មក។ ក្រៅពីអាជីព អប់រំ របស់នាង នាងក៏បាននិពន្ធសុភាសិត អត្ថបទ និងកំណាព្យផងដែរ។ នាងបានបោះពុម្ពការប្រមូលកំណាព្យចំនួន 14 ប្រលោមលោកចំនួន 4 (ការបោះពុម្ពឡើងវិញចំនួន 2) ការប្រមូលរឿងខ្លីចំនួន 1 សៀវភៅអនុស្សាវរីយ៍ចំនួន 7 និងអត្ថបទរាប់រយ។
(វៀតណាម+)
ប្រភព៖ https://www.vietnamplus.vn/tac-gia-u90-viet-tieu-thuet-ve-tinh-yeu-cua-vien-pho-su-phap-va-co-gai-viet-post1063585.vnp
Kommentar (0)