Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

តើពាក្យ 'ពិបាក' នៅក្នុងការប្រឡងភាសាអង់គ្លេសបញ្ចប់មធ្យមសិក្សាទុតិយភូមិមានប្រភពមកពីអ្វី?

Greenwashing គឺជាប្រធានបទនៃវគ្គនៃការអានដែលត្រូវបានចាត់ទុកថាពិបាកនៅក្នុងការប្រឡងភាសាអង់គ្លេសដែលបញ្ចប់ថ្នាក់វិទ្យាល័យនៅឆ្នាំនេះ ហើយក៏មានសារដ៏មានអត្ថន័យនៅក្នុងបរិបទនៃរបៀបរស់នៅបៃតងដែលរីករាលដាលកាន់តែខ្លាំងឡើង។

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/06/2025

Thuật ngữ 'khó' trong đề thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT có ý nghĩa gì? - Ảnh 1.

បេក្ខជន​ពិភាក្សា​សំណួរ​ប្រឡង​ជ្រើសរើស​បន្ទាប់​ពី​ចេញ​ពី​សាលា

រូបថត៖ NGOC LONG

ចែករំលែកជាមួយ Thanh Nien នៅខាងក្រៅទ្វារប្រឡងសញ្ញាបត្រមធ្យមសិក្សាទុតិយភូមិ បេក្ខជនជាច្រើនបានសារភាពថា ពួកគេត្រូវចំណាយពេលភាគច្រើនរបស់ពួកគេដើម្បីបញ្ចប់ការអានអត្ថបទក្នុងការប្រឡងភាសាអង់គ្លេស។ ក្នុងចំនោមពួកគេគឺជាការអានអត្ថបទលើប្រធានបទនៃការលាងបៃតង ដែលជាពាក្យអវិជ្ជមានដែលទាក់ទងនឹងនិន្នាការប្រើប្រាស់បៃតងបច្ចុប្បន្ន។ VL សិស្សនៅវិទ្យាល័យមួយក្នុងទីក្រុងហូជីមិញបានចែករំលែកថា "ខ្ញុំមិនដែលលឺពាក្យនេះពីមុនមកទេ ដូច្នេះខ្ញុំខំប្រឹងប្រលងព្រោះខ្ញុំមិនយល់ច្បាស់ពីអត្ថន័យរបស់វា"។

នៅលើបណ្តាញសង្គម Threads បេក្ខជនជាច្រើនបានសម្តែងការយល់ព្រមរបស់ពួកគេ។ គណនី​មួយ​បាន​ចែករំលែក​ថា "ខ្ញុំ​អាន​ពី​ដើម​ដល់​ចប់​ហើយ​នៅ​តែ​មិន​ដឹង​ថា​ការ​លាង​ពណ៌​បៃតង​កំពុង​ព្យាយាម​បោក​អ្វី (ព្រោះ​ការ​លាង​មាន​ន័យ​ថា​សម្អាត - PV)"។ “ខ្ញុំបានជាប់លេខ១ ផ្នែកភាសាអង់គ្លេសនៅខេត្ត ហើយខ្ញុំបញ្ចេញយោបល់ថា ប្រឡងភាសាអង់គ្លេសពិបាកខ្លាំង សំណួរបោកគក់បៃតង ពិបាកអានណាស់ អ្នកត្រូវតែអានពិបាកយល់ ប៉ុន្តែទោះជាអ្នកយល់ ក៏ប្រហែលជាមិនអាចធ្វើបានដែរ…” អ្នកប្រើប្រាស់ម្នាក់ទៀតសោកស្ដាយ។

ទន្ទឹមនឹងនោះ Le Duc Quoc Bao សិស្សនៅវិទ្យាល័យ Le Hong Phong for the Gifted ដែលសម្រេចបានពិន្ទុ IELTS 8.0 និងពិន្ទុ SAT 1,510 បាននិយាយថា ការធ្វើតេស្តនេះគឺសមរម្យណាស់ ទោះបីជាផ្នែកខ្លះពិបាកបន្តិចក៏ដោយ។ សិស្សប្រុសរូបនេះបានចែករំលែកថា "នៅពេលដែលខ្ញុំអានវគ្គនេះ ខ្ញុំឃើញថាវាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ និងចាប់អារម្មណ៍ណាស់ ព្រោះវាមានប្រធានបទថ្មី និងមានប្រយោជន៍។ និយាយតាមត្រង់ទៅ ខ្ញុំមិនយល់ 100% នៃពាក្យនៅក្នុងអត្ថបទនោះទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា ការប្រលងជៀសវាងការសួរអំពីពាក្យដែលពិបាកពេក"។

លោក Bao បានបន្ថែមថា លោកពិតជាចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងចំពោះការអានលើប្រធានបទនៃការលាងបៃតង ព្រោះវាមានប្រយោជន៍ និងមានប្រយោជន៍។ លោក Bao បានមានប្រសាសន៍ថា "ខ្ញុំបានអានអត្ថបទ និងបានដឹងពីពាក្យនេះ ហើយអត្ថបទក៏បានពន្យល់យ៉ាងច្បាស់អំពីហេតុផលដែលសាជីវកម្ម ក្រុមហ៊ុន... អនុវត្តការលាងបៃតង និងផលប៉ះពាល់ និងផលប៉ះពាល់របស់វាទៅលើសង្គម និងបរិស្ថានរស់នៅ។ សរុបមក ខ្ញុំយល់ឃើញថាវាពាក់ព័ន្ធយ៉ាងខ្លាំងទៅនឹងស្ថានភាព សេដ្ឋកិច្ច និងបរិស្ថានបច្ចុប្បន្ន"។

ចែករំលែកបន្ថែមអំពីគោលគំនិតនៃការលាងបៃតង សៀវភៅដៃ ត្រីវិស័យបៃតង បោះពុម្ពដោយសាកលវិទ្យាល័យ វិទ្យាសាស្ត្រ សង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ (សាកលវិទ្យាល័យជាតិវៀតណាម ទីក្រុងហូជីមិញ) ជូនដំណឹងថា នេះជាការអនុវត្តការអះអាងដែលគ្មានមូលដ្ឋាន ឬបំផ្លើសអំពីនិរន្តរភាព ឬមិត្តភាពបរិស្ថាន ដើម្បីបន្ធូរបន្ថយកង្វល់សាធារណៈ និងកាត់បន្ថយកំហុសនៃការបំពុលបរិស្ថាននៃអាជីវកម្មពាក់ព័ន្ធ។

Thuật ngữ 'khó' trong đề thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT có ý nghĩa gì? - Ảnh 2.

អត្ថបទដែលបានបោះពុម្ពក្នុងឆ្នាំ 1991 នៅសហរដ្ឋអាមេរិកបានលើកឡើងពីគោលគំនិតនៃ "ការលាងបៃតង"

រូបថត៖ NVCC

លោកគ្រូ Do Nguyen Dang Khoa ស្ថាបនិកវេទិកា People of TESOL សម្រាប់គ្រូបង្រៀនភាសាអង់គ្លេស និងជាអ្នកប្រាជ្ញ Hornby ឆ្នាំ 2021 បាននិយាយថា ការលាងបៃតងត្រូវបានគេនិយាយថាបានចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងអ្នកជំនាញបរិស្ថាន Jay Westerveld ក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1980 នៅពេលដែលគាត់បានទៅលេងកោះមួយ ហើយបានរកឃើញថា ម្យ៉ាងវិញទៀត សណ្ឋាគារនៅលើកោះកំពុងជំរុញឱ្យមនុស្ស "ប្រើឡើងវិញនូវកន្សែងអនាម័យ" ។ នៅលើថ្មប៉ប្រះទឹកផ្កាថ្មដើម។

Master Khoa ចែករំលែកថា "ដូចជាពាក្យ whitewashing (whitewashing ឬនិយាយសាមញ្ញជាងនេះទៅទៀតគឺព្យាយាមលាក់បាំងការពិត) greenwashing ក៏បង្កប់ន័យលាក់បាំងការពិតអំពីបរិស្ថានរបស់ក្រុមហ៊ុនដោយការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មមិនពិត ដែលធ្វើអោយអ្នកប្រើប្រាស់មានអារម្មណ៍ថាក្រុមហ៊ុនមានការព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំងអំពីបរិស្ថាន" ។

យោងតាមលោក Khoa ដានដំបូងនៃពាក្យនេះដែលត្រូវបានប្រើប្រាស់នៅក្នុងសារព័ត៌មានអាមេរិកគឺនៅក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1990 ។ ក្នុង​នោះ​អត្ថបទ​មួយ​មាន​ចំណង​ជើង​ថា "Greenwash!" ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុងទស្សនាវដ្តី Mother Jones (សហរដ្ឋអាមេរិក) ក្នុងឆ្នាំ 1991។ ម្យ៉ាងវិញទៀត ដានដំបូងនៃពាក្យនេះនៅក្នុងវចនានុក្រមត្រូវបានគេនិយាយថាបានមកពី វចនានុក្រម Oxford Concise (បោះពុម្ពលើកទី 10) ដែលបោះពុម្ពក្នុងឆ្នាំ 2002។ វចនានុក្រមនោះកំណត់នាម "greenwash" ដូចខាងក្រោម៖

ពត៌មានមិនពិតដែលត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយដោយអង្គការ ដើម្បី បង្ហាញរូបភាពសាធារណៈដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះបរិស្ថាន។

បន្ថែមពីលើការលាងបៃតង លោក Master Khoa បាននិយាយថា មានពាក្យមួយចំនួនទៀតដែលបញ្ចប់ដោយ "-washing" ដូចជា bluewashing (ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មមិនពិតដែលធ្វើឱ្យមនុស្សមានអារម្មណ៍ថាក្រុមហ៊ុនមានទំនួលខុសត្រូវសង្គម ដែលក្នុងនោះពណ៌ខៀវតំណាងឱ្យពណ៌ខៀវរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិ) pinkwashing ឬ Rainbow-washing (ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មដែលទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ពីសហគមន៍ LGBTQ+)។

ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/thuat-ngu-kho-trong-de-thi-tieng-anh-tot-nghiep-thpt-co-nguon-goc-ra-sao-185250630101924716.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ភាពស្រស់ស្អាតនៃឈូងសមុទ្រ Ha Long ត្រូវបាន UNESCO ទទួលស្គាល់ជាបេតិកភណ្ឌបីដង។
បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​បរបាញ់​ពពក​នៅ Ta Xua
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La
ចង្កៀងគោម - អំណោយពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅក្នុងការចងចាំ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;