Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

호치민 주석 생일 맞아 '감옥 일기' 공개

Việt NamViệt Nam09/08/2023

5월 18일, 하노이에서 진실 민족 정치 출판사(Truth National Political Publishing House)가 시인 콰치 탄(Quach Tan)의 번역으로 출간된 "감옥 일기(Prison Diary)"가 출간되었습니다. 이 책은 호찌민 주석의 133번째 생일(1890년 5월 19일 - 2023년 5월 19일)을 기념하여 독자들을 위한 특별 출판물입니다.

"감옥 일기"는 특수한 상황에서 태어난 중국어로 쓰인 133편의 시집입니다. 1942년 8월, 응우옌 아이 꾸옥은 베트남 독립 연맹과 베트남 국제 반침략 지부의 대표로서 중국에서 활동하기 위해 호치민이라는 이름을 사용했습니다. 광시 툭빈에 도착했을 때, 그는 장제스 정권에 의해 부당하게 투옥되었고, 그곳에서 광시 성 13개 구의 18개 감옥을 거치며 13개월 동안 고난과 고통으로 가득 찬 여정을 시작했습니다. 이 기간(1942년 8월~1943년 9월)에 그는 시집 "감옥 일기"를 썼습니다.

호찌민 주석과 하노이 시 행정위원장 쩐 주이 훙 동지가 통녓 공원 건설에 참여했습니다. 사진: VNA

이 시집은 장제스 치하의 감옥 시스템과 중국 사회의 한 단면을 생생하게 반영합니다. 감옥은 수많은 사회악(도박, 무역, 뇌물 수수 등)이 자행되는 곳으로, 수많은 불의와 부당함, 추방, 그리고 비참한 환경 속에서의 억압이 자행되는 곳입니다.

일기에 실린 각 시는 작가의 목소리로, 타국에 수감되었던 시절 호 아저씨의 영혼과 생각, 그리고 감정을 깊이 있게 그려냅니다. 조국을 항상 그리워하며, 조국으로 돌아와 동지와 동포들의 투쟁에 동참하기를 바라는 열렬한 애국심입니다. 고난과 억압 속에서도 그는 항상 모든 사람, 특히 주변의 포로들에게 사랑과 관심을 쏟았습니다. 그의 광대하고 끝없는 사랑은 계급이나 민족을 초월하여 모든 인간의 삶뿐만 아니라, 모든 풍경 속에 녹아든 자연에 대한 것이었습니다.

일기 전체에는 혁명적 낙관주의, 밝은 미래에 대한 믿음, 그의 강인한 의지, 끈기, 그리고 강철 같은 결의가 깃들어 있습니다. 공산주의 군인의 용기, 망명과 감옥 생활을 딛고 자유의 날까지 그를 이끌어준 위대한 정신적 힘, 사랑하는 조국으로 돌아와 민족의 독립과 자유를 쟁취하도록 이끈 그의 의지가 담겨 있습니다. 이 작품은 베트남의 국보가 되었고, 국제 사회의 찬사를 받으며 전 세계 여러 언어로 번역되었습니다.

시인 콰치 탄의 이번 번역으로, "감옥 일기"를 사랑하는 독자들은 남쩐을 비롯한 유교 학자들의 익숙한 번역 외에도 새로운 선택지를 얻게 되었습니다. 이 책에서는 시들이 새롭고 독특한 방식으로 번역되고 소개되어, 번역가의 재능, 특히 시인 콰치 탄이 사랑하는 호찌민 주석에 대한 마음을 더욱 깊이 이해하고 감상할 수 있도록 도와줍니다.

그러나 우리나라 당시(唐詩)의 대표적인 번역가로 알려진 콰치탄(Quach Tan)은 이번 번역에서 기존의 틀을 깨고, "감옥일기"의 일부 시를 68행시와 같은 다른 베트남 전통 ​​시 형식으로 전환했습니다. 시인이 "68행시로 번역했을 때 더 의미 있는 시가 많다"고 말했기 때문입니다. 이러한 이유로 콰치탄은 이를 겸손하게 "번역"이라고 불렀습니다.

특히 이번 판에서는 독자들이 콰치탄의 문학적 친구였던 서예가 쩐특람이 직접 쓴 한자 글씨로 쓰인 호치민의 시와 시인 본인이 직접 쓴 아름다운 베트남어 글씨를 "감상"할 수 있을 것입니다.

VNA/Tin Tuc 신문에 따르면


원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

베트남, 네팔전 승리로 FIFA 랭킹 승격 위기에 처한 인도네시아
해방 71주년, 하노이는 현대적 흐름 속에서도 유산의 아름다움을 간직하고 있다
수도 해방 기념일 71주년 - 하노이가 새로운 시대로 굳건히 나아가도록 하는 정신을 고취하다
헬리콥터에서 본 랑손의 침수 지역

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품