"Rã rã" 또는 "dã rã", 이 단어가 실제로 올바른 철자인지 많은 상인이 모릅니다.
베트남어에는 발음이 비슷한 단어가 많아 글을 쓸 때 많은 사람들이 혼란스러워합니다. 예를 들어, 많은 사람들이 "rờ lê"와 "dờ lê" 중 어느 것이 올바른 철자인지 궁금해합니다.
액체나 기체가 작고 잘 보이지 않는 틈을 통해 조금씩 새어 나오는 것을 뜻하는 동사입니다. 또한 감지하기 매우 어려운 정보가 점차 사라지는 것을 의미할 때도 사용됩니다.
그럼 어떻게 쓰는 게 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.
이전 질문에 대한 답변: "Slumping" 또는 "Buzzing"?
"Sập sinh"은 철자가 틀린 단어로, 문서나 논문에서는 사용되지 않습니다. 기본적인 실수를 방지하기 위해 이 단어에 주의하세요.
정답은 "xập xình"입니다. 이는 북소리나 음악처럼 활기차고, 북적거리거나, 시끄러운 소리를 표현하는 형용사입니다.
천칭
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html
댓글 (0)