Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L과 N의 발음 오류와 발음 오류를 바로잡기로 결심한 학교

흥옌 교육훈련부는 교육기관에 2025-2026학년도와 그 이후 학년도에 L 및 N 오류 수정을 주요 과제로 삼을 것을 요청했습니다.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/09/2025

Trường học quyết sửa ngọng, khắc phục phát âm nhầm lẫn L và N - Ảnh 1.

흥옌 교육 훈련부는 방금 간부와 교사의 두 자음 L과 N을 잘못 발음하는 상황과 교육기관의 학생의 두 자음의 발음과 철자가 틀린 상황을 극복하기 위한 운동을 시작한다는 내용의 문서를 발표했습니다.

흥옌 교육훈련부는 교육기관에 2025-2026학년도와 그 이후 학년도에 L 및 N 오류 수정을 주요 과제로 삼을 것을 요청했습니다.

연습 문장 "찹쌀은 마을 찹쌀이다..."

동시에 각 부대는 선전 활동을 강화하고, 간부, 교사, 학생들이 스스로 연습하도록 장려하여 학교와 사회에서 표준 베트남어 의사소통 환경을 구축하는 데 기여해야 합니다.

이 운동을 시작하는 계획은 실제 상황에 적합해야 합니다. 흥옌성 교육훈련부는 이 운동이 집단 활동, 주초 국기 게양식 등을 통해 조직되어야 하며, 9월부터 시행하여 10월 15일 이전에 완료되어야 한다고 규정하고 있습니다.

학교는 출범 후 정규 학습 시간에 영향을 미치지 않는 적절한 교육 활동을 적극적으로 조직했습니다.

이는 의미 있는 활동으로 여겨지며, 언어 교육의 질을 향상시키고 교사와 학생이 베트남어를 정확하고 명확하게 사용하는 습관을 형성하는 데 기여합니다.

이 시행은 유치원, 초등학교, 중학교, 고등학교, 직업교육기관, 평생교육기관 등 모든 교육 단계에 적용됩니다. 또한, 지방교육관리청은 평생교육기관에 대한 전담 담당자를 지정하여 시행 결과를 정기적으로 보고하고 요약하도록 했습니다.

L. 선생님은 코아이차우 지역(흥옌)의 초등학교 교사로 어린 시절부터 다른 많은 국민들처럼 L-N 발음을 혀짧게 했습니다.

"교육을 받기로 결심하고 나서야 제 자신을 바로잡아야 한다는 필요성을 절실히 깨달았어요."라고 그녀는 말하며, 이는 미래의 학생들이 자신과 같은 상황에 빠지지 않도록 돕는 방법이기도 하다고 덧붙였다. 당시 L 씨는 항상 혀를 굽혔다 펴면서 발음 연습을 했다. "찹쌀은 마을에서 나는 찹쌀이야. 찹쌀이 겹겹이 자라 그녀의 가슴을 설레게 해..."와 같은 연습 문장도 자주 사용했다. 처음에는 어려웠지만, 그녀는 끈기 있게 천천히 말했고, 그 후
점차 속도를 높이다

L 선생님은 자신이 수업을 직접 가르치는 교사라는 사실을 깨닫고, 업무 중에도 말하기와 발음의 기준을 유지할 뿐만 아니라, 주변 사람들이 언어 장애 상황에 직면할 때마다 항상 "능숙하게" 상기시켜 줍니다. 언어 장애가 있는 사람이 주변 사람들에게 많은 영향을 미치는 환경을 조성할 수 있다고 믿기 때문입니다.

읽기 수업에서 학생이 실수를 하면, 선생님이 가장 먼저 하는 일은 학생이 올바르게 읽도록 지도하고 단어의 맥락을 분석하는 것입니다. 그런 다음 같은 실수를 반복하지 않도록 전체 학급이 한목소리로 다시 읽도록 합니다. L 선생님은 또한 자신이 가르치는 학교가 지방 교육훈련부로부터 관련 문서를 받았다고 확인했습니다.

그녀는 "학교 이사회와 교사들은 학습 압박이 커지는 것을 피하고 공식적인 학습 시간에 영향을 미치지 않으면서 어린이들의 언어를 효과적으로 표준화하는 방법을 고민하고 있습니다."라고 말했습니다.

한편, 훙(29세, 남딘 , 현재는 닌빈)의 고향에서는 대부분의 마을 사람들이 L-N을 혀짧게 발음합니다. 그 자신도 혀짧게 발음하지만, 글을 쓸 때는 실수를 한 적이 없습니다.

그 남자는 자신과 같은 많은 사람들이 악센트를 바로잡기 어려운 이유는 친척과 마을 사람들이 모두 같은 언어를 사용하고 그것을 지역 방언으로 여기기 때문이라고 설명했습니다.

시골에서는 습관이 되었지만, 중요한 행사나 파트너와 소통할 때 기준이 부족해지는 경우가 있다는 점도 인정합니다.

"저는 그 점을 알고 있습니다. 하지만 수년에 걸쳐 소통이 습관이 되어서 이제는 가정의 아이들도 같은 상황에 직면하게 되었습니다."라고 Hung 씨는 말했습니다.

리스프를 고치는 방법

또한 투오이 트레 와의 인터뷰에서 홍티엔 중학교(흥옌)의 문학 교사인 부이 티 나이(Bui Thi Nhai) 선생님은 학생들뿐만 아니라 자신이 아는 많은 교사들이 표준화되지 않은 지역 방언을 발음하는 습관을 여전히 유지하고 있다고 말했습니다.

동시에, N과 L을 구별하는 기술 훈련에 대한 관심 부족으로 교사들도 학생들처럼 말을 더듬게 되었습니다. 나이 씨는 "벼"를 "벼"로, "교실"을 "교실"로 말할 때 자신도 가끔 말을 더듬는다고 말했습니다.

"따라서 교육훈련부가 제안한 N-L 발음 교정은 학생들을 위한 것일 뿐만 아니라 교사들도 함께 공부하고 교정해야 할 부분입니다."라고 나이 씨는 말했습니다.

나이 씨에 따르면, 교육훈련부의 요청에 따라 많은 학교에서 N-L 리스프(L-L) 교정을 시행할 계획입니다. 구(舊)구의 일부 교사들도 시행 계획을 수립하여 교사들이 함께 시행할 수 있도록 그룹에 공유했습니다. 이 시행 방안은 교사와 학생 모두를 위한 것입니다.

특히, 교육 과정과 세미나를 통해 교사들의 표준 발음 능력을 함양하는 것이 필요합니다. 학생들이 따라 할 수 있는 표준 철자를 발음하고 쓰는 사람으로서의 교사의 역할을 강화해야 합니다.

교사들은 테이프, 디스크, 클립, 소프트웨어 등의 기술을 활용하여 표준 발음을 연습하도록 권장됩니다. 또한, 각 베트남어 수업에서처럼 교육 과정에 이러한 기술을 통합하고, 발음 구별 및 연습 지침에 주의를 기울이도록 합니다.
N - L 발음.

학생들은 N-L 발음을 정확하게 하기 위해 매일 발음 연습을 해야 합니다. 핫시트, 속독-정답 경연대회, 속독-철자 경연대회, 철자 퀴즈 등의 언어 게임을 진행할 수 있습니다. 핫시트 게임에서는 선생님이 핫시트에 앉아 Lá-Ná, Làng-Nàng, Luc-Núc 등 혼동하기 쉬운 5쌍의 유사 단어를 번갈아가며 빠르게 읽어줍니다.

다른 선생님들은 듣고 평가 결과에 따라 "참-거짓" 판을 올립니다. 틀린 발음을 지적받은 사람은 피드백을 받고, 발음이 정확하지 않으면 즉시 수정합니다. 또는 "빨리 듣고 정확하게 쓰기" 게임을 통해, 주최측은 lua, nep, lan, non, long, nang 등 자음 L-N이 포함된 단어 10개를 빠르게 읽어줍니다. 선생님은 듣고 판이나 종이에 적습니다. 더 많은 단어를 정확하게 쓴 팀이 승리합니다.

학생들에게는 초성 L~N을 사용하는 단어가 많은 단락과 문장을 활용하여 의식적인 철자 연습을 할 것입니다. 학교 전체에서 바르게 말하고 바르게 쓰는 운동을 조직하고, 학급 및 그룹별로 점수를 매기는 대회를 진행합니다. 발음 오류를 교정하는 데 있어 친구끼리 서로 돕고, 잘하는 학생은 못하는 학생을 돕도록 배정합니다. 또 다른 해결책은 학생들이 가족 및 친척들과 함께 연습하도록 격려함으로써 삶과 소통하는 것입니다.

심리적 요인을 극복해야 한다

2001년부터 하이퐁 교육심리학 협회는 L-N 발음 오류가 기관, 부서, 지부의 공무원과 직원, 특히 학교의 공무원, 교사, 학생 사이에서 흔하다는 사실을 깨닫고, 두 자음 L-N의 발음 오류를 스스로 교정하는 핸드북을 출판했습니다.

이 핸드북은 쩐 후 도(Tran Huu Do) 씨가 편집한 40페이지가 넘는 두께의 책입니다. 핸드북의 탄생과 함께, 지역 사회에서는 L-N 발음 오류 교정을 위한 여러 세미나와 경연 대회를 개최하여 좋은 성과를 거두었습니다.

Tuoi Tre와의 인터뷰에서 교육 전문가인 Tran Huu Do는 흥옌성에서 L과 N의 혼동을 극복하기 위한 운동을 시작한 것은 긍정적인 신호이며, 가장 작은 수준에서 언어 표준을 바로잡기 위한 지역 교육 부문의 주도성을 보여주는 것이라고 말했습니다.

그는 핸드북 제작 당시 불완전한 통계와 조사를 통해 전체 인구 중 약 85%가 정확하게 말하고 나머지 약 15%는 틀리게 말한다고 밝혔습니다. 이러한 발음 오류의 원인은 지역 방언의 영향이나 발음 체계의 불완전한 구조 때문입니다.

도 선생님에 따르면 L-N 발음을 교정하기 위해서는 실수를 하는 사람과 올바르게 발음하는 사람 모두가 스스로를 교정하려는 심리적 장벽을 극복하고, 실수를 하는 사람이 성공적으로 발음을 교정할 수 있도록 돕는 것이 가장 중요하다고 합니다.

실수를 하는 사람들에 대해 도 씨는 심리적 장벽은 자신이 혀짧은 발음을 한다는 사실을 모르는 것이라고 말했습니다. 그래서 회의나 다른 장소에서 무심코 큰 소리로 말하고, 말이 많고, 길게 말하는 것입니다. 이런 사람들은 종종 자신이 혀짧은 발음을 한다는 막연한 느낌을 받지만, 대수롭지 않게 여기고 많은 사람들이 자신과 같다고 생각합니다.

대부분의 사람들은 표준 발음을 가지고 있지만, 혀짧은 사람에게 조언을 하는 것을 두려워합니다. 이는 민감한 문제라고 생각하기 때문입니다. 특히 혀짧은 말을 하는 리더나 상사의 경우에는 더욱 그렇습니다.

"따라서 먼저 심리적 요인을 극복해야 합니다. 그런 다음 적절한 조치를 취하고, 연습을 하고, 노트에 그려진 입 모양에 맞춰 말하는 연습을 하면 혀갈리는 증상을 치료할 수 있습니다."라고 도 씨는 말했습니다.

도 씨에 따르면, 그가 편찬한 핸드북의 내용은 매우 간단하고, 간결하며, 음성적 정확성을 보장하고, 이해하기 쉽고, 실행하기 쉬우며, 베트남어의 초성 L~N을 포함한 광범위한 단어를 다루고 있다고 합니다.

특히 발음 연습에 나오는 245개의 단어와 구절, 146개의 키외우 시와 여러 문학 작품, 그리고 국내 유명 시인들의 명시가 수록되어 있습니다. 더불어 누구나 정확하게 발음하고 배울 수 있도록 입 모양 그림도 수록되어 있습니다.

N 발음에서는 혀끝이 윗니 아랫부분 가까이, 즉 상악 경구개에 닿습니다. 입은 약간 벌리고 혀는 느슨하게 살짝 내립니다. 목구멍에서 두 콧구멍을 통해 나오는 공기가 N 발음의 특징적인 진동을 만들어냅니다. L 발음에서는 혀끝이 위로 굽어 윗니 근처 잇몸에 닿습니다. 입은 약간 벌리고 혀끝이 강하게 내렸다가 자연스럽게 내려갑니다. 공기는 혀와 입의 양쪽을 통해 빠져나갑니다.

혀갈리는 증상을 치료하는 5가지 방법 L - N

Trường học khắc phục phát âm nhầm lẫn L và N - Ảnh 2.

하이퐁 심리학 및 교육 협회가 편찬한 두 자음 L과 N의 자체 교정 발음에 대한 핸드북 - 사진: TRAN HUU DO

투오이 트레와의 인터뷰에서 부이 호아이 손 부교수(문화사회위원회 위원)는 베트남의 많은 농촌과 도시 지역에서 L-N 리스핑 현상이 매우 흔하다고 말했습니다.

이는 언어 문제일 뿐만 아니라 의사소통에 대한 자신감에도 영향을 미쳐, 심지어 젊은이들의 교육 및 직업 기회를 제한하기도 합니다.

따라서 리스핑을 치료하는 솔루션을 찾는 것은 표준적인 의사소통 문화를 구축하는 일환으로 진지하게 받아들여야 합니다.

실제로 손 씨는 L-N 리스프를 치료하기 위한 5가지 해결책을 제시했습니다.

- 첫째, 유치원과 초등학교 때부터 시작하는 것이 필요합니다. 생후 초기의 아이들은 소리를 매우 빠르게 모방할 수 있는 능력을 가지고 있기 때문에 교사가 아이들에게 정확한 발음을 가르치는 것이 매우 중요합니다.

유치원 때부터 아이들이 그림, 게임, 간단한 입 운동을 통해 L과 N을 구별하도록 지도하면 나중에 혀짧은 발음의 빈도가 현저히 감소합니다.

- 둘째, 가족의 역할이 필수적입니다. 많은 지역의 부모들이 단어를 잘못 발음하는 습관이 있어 아이들은 듣고 따라 합니다. 이를 극복하기 위해 부모는 모범이 되어 적극적으로 자신의 발음을 교정하고, 동시에 가정 내에서 표준적인 의사소통 환경을 조성해야 합니다.

- 셋째, 미디어와 기술의 지원이 필요합니다. 라디오, 텔레비전, 소셜 미디어 프로그램에서는 짧고 생동감 넘치며 접근하기 쉬운 영상을 활용하여 발음 교육 코너를 개설할 수 있습니다. 모바일 애플리케이션이나 AI는 학습자가 스스로 발음을 녹화하고 표준 발음과 비교하도록 지원하여 스스로 교정할 수 있는 동기를 부여할 수 있습니다.

- 넷째, 이는 문화적 과제로 여겨져야 합니다. 혀짧은 발음을 교정하는 것은 단순히 "아름답게 말하는 것"을 위한 것이 아니라, 베트남어, 즉 베트남 민족의 정신적 상징의 순수성과 통일성을 보존하는 것이기도 합니다.

"우아하고 문명화된 하노이인"과 "소통하는 교양 있는 베트남인"을 육성하기 위한 운동은 이러한 내용을 완벽하게 통합하여 표준 발음 연습을 공동체의 습관으로 만들 수 있습니다.

- 마지막으로, 끈기가 필요합니다. L-N 리스핑(L-N lisping)을 교정하는 것은 어렵지 않지만, 화자가 이를 인지하고 매일 연습해야 합니다. 각 개인이 정확한 발음을 듣는 사람에 대한 존중과 모국어에 대한 자부심으로 여길 때, 리스핑 현상은 점차 줄어들어 베트남어는 점점 더 표준적이고 아름다우며 생동감 넘치는 언어가 될 것입니다.

* Do Viet Hung 교수 (하노이 국립 교육대학교 선임 강사):

매우 칭찬할 만한 결의력

훙옌(Hung Yen)이 이 지역 학생들의 L-N 리스핑(L-N lisping)을 교정하려는 결의는 매우 환영할 만한 결의입니다. 베트남어의 순수성을 보장하기 위해서는 반드시 필요한 조치입니다. 베트남에는 여러 지방에서 지역어를 사용하지만, 이러한 잘못된 발음은 음소 인식(의미를 구분하는 기능)에 영향을 미치지 않으므로 괜찮습니다. N-L 리스핑은 의미를 왜곡하고, ​​정확하게 표현되지 않으며, 의사소통에 지장을 주기 때문에 교정이 매우 필요합니다.

물론, 이 문제를 해결하는 것은 쉽지 않을 것입니다. 오랜 세월, 심지어 여러 세대가 걸릴 것입니다. 하지만 모든 국민과 지역 교육 시스템의 오랜 결의와 인내가 필요할 것입니다.

부모와 교사 같은 어른들은 모범을 보이는 데 주의를 기울여야 하며, 자신의 실수를 바로잡는 데 인내심을 가져야 하고, 자녀와 학생들이 이를 바로잡도록 이끌어야 합니다. 학생들이 지역에서 바로잡히면, 자라서 학교에 가고, 직장에 가고, 고향을 떠나도 계속해서 배우고 스스로를 바로잡을 것입니다. 이렇게 오랜 세월 꾸준히 노력한다면 점차 좋은 결과를 얻을 수 있을 것입니다.

주제로 돌아가기
THANH CHUNG - HONG QUANG - 극락조

출처: https://tuoitre.vn/truong-hoc-quyet-sua-ngong-khac-phuc-phat-am-nham-lan-l-va-n-20250922230036443.htm


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

피규어의 색상을 통해 중추절의 정신을 유지하다
세계에서 가장 아름다운 50대 마을 중 베트남 유일의 마을을 만나보세요
올해는 왜 노란색 별이 있는 붉은 깃발 등이 인기가 있을까요?
베트남, 인터비전 2025 음악 경연대회 우승

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품