Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Eindrücke zeitgenössischer traditioneller vietnamesischer Kunst auf der internationalen Bühne

Việt NamViệt Nam11/06/2024

Nhân vật Thị Mầu, Thị Kính trong vở chèo cổ Quan Âm Thị Kính. Ảnh: ĐHSKĐA
Die Charaktere Thi Mau und Thi Kinh im antiken Cheo-Stück Quan Am Thi Kinh. Foto: DHSKDA

„Like a raindrop“ ist ein Stück mit einem besonderen Stil, das von der traditionellen Cheo-Kunst inspiriert ist und Materialien aus dieser verwendet, aber vom Hauch des zeitgenössischen Theaters durchdrungen ist. Mit der Kreativität bei der Verwendung traditioneller Cheo-Materialien und zeitgenössischer Schauspielkunst haben der Regisseur Dr. Bui Nhu Lai, stellvertretender Direktor der Hanoi Academy of Theatre and Cinema, und das gesamte Team des Stücks „Like a raindrop“ ein einzigartiges und völlig neues künstlerisches Erlebnis geschaffen, das beim internationalen Publikum einen tiefen und emotionalen Eindruck hinterließ.

Das Stück gibt Einblick in das Leben und Schicksal dreier Frauen im Feudalsystem. Die Geschichte dreht sich um drei Hauptfiguren: Thi Mau (die weibliche Hauptrolle); Thi Kinh (die weibliche Hauptrolle) im alten Cheo-Stück Quan Am Thi Kinh und Xuy Van (die weibliche Hauptrolle) im Cheo-Stück Kim Nham. Dies sind alles wichtige Charaktere im Cheo-Drehbuch, jede mit ihrem eigenen tragischen und problematischen Leben, Charaktere, die symbolisch und hochliterarisch sind.

Nhân vật Xúy Vân trong vở chèo Kim Nham. Ảnh: ĐHSKĐA
Figur Xuy Van im Stück Kim Nham. Foto: DHSKDA

Mit seinen komplexen Situationen und Geschichten schafft das Stück „Wie ein Regentropfen“ einen mehrdimensionalen Aufführungsraum, der Tradition und Moderne verbindet. Durch die Kombination von traditionellem Cheo-Material mit zeitgenössischer Schauspielkunst möchte das Stück „Wie ein Regentropfen“ eine tiefgründige Botschaft über die Freiheit, Wahlfreiheit und Selbstbestimmung der Frau vermitteln. Es öffnet ein subtiles Fenster, um den Kontrast zwischen Tradition und Fortschritt zu erkunden und zeigt die Widersprüche und Kämpfe der Frauen in einer von alten Regeln eingeschränkten Gesellschaft.

Bemerkenswert ist, dass es sich bei den Schauspielern um Dozenten und Studenten der Abteilung für traditionelles Drama handelt; die Schauspieler der Theaterabteilung der Theater- und Filmakademie Hanoi sind die Aufführungskünstler dieses Stücks.

Sân khấu 3 mặt trong Nhà hát của Học viện Hý kịch Trung ương, Bắc Kinh (Trung Quốc). Ảnh: ĐHSKĐA
Dreiseitige Bühne im Central Academy of Drama Theater, Peking (China). Foto: DSU

Der Regisseur Dr. Bui Nhu Lai, ein verdienstvoller Künstler, sagte über das Stück: „In der Vergangenheit wurde Cheo oft in den Höfen von Gemeinschaftshäusern, Pagoden und Häusern von Adelsfamilien aufgeführt … Die Cheo-Bühne bestand normalerweise nur aus einer Matte, die in der Mitte des Hofes ausgebreitet war und hinter der ein kleiner Vorhang hing. Die Schauspieler spielten auf der Matte, die Musiker saßen auf beiden Seiten der Matte und das Publikum konnte von allen drei Seiten stehen und zuschauen: vor und auf beiden Seiten der Bühne.“

Các diễn viên giao lưu cùng khán giả. Ảnh: ĐHSKĐA
Schauspieler interagieren mit dem Publikum. Foto: DHSKDA

Im Laufe der Geschichte hat sich der Raum für die Aufführung der Cheo-Kunst allmählich verändert. Heute wird Cheo nicht mehr nur in dörflichen Gemeinschaftshäusern aufgeführt, sondern auch auf großen Bühnen mit moderner Ton- und Lichttechnik.

Der Einsatz von Cheo- Musik – einem der Kernelemente der Cheo-Bühnenkunst – hat einen traditionellen Bühnenraum geschaffen, der von der vietnamesischen Kultur durchdrungen ist. Mit einem Cheo-Orchester, das aus einem kompletten Satz Blasinstrumente, Streichinstrumente und Schlaginstrumente besteht, hat der Regisseur von „Nhu phan mua sa“ diese gekonnt harmonisch kombiniert, sodass die Musiker nicht nur den Gesang begleiten, den Hintergrund für die Szene schaffen, dramatische Situationen schaffen, das Stück eröffnen usw., sondern selbst zu darstellenden Künstlern werden, die auf der gesamten Bühne präsent sind.

Trao giải Biểu diễn xuất sắc. Ảnh: ĐHSKĐA
Auszeichnung für herausragende Leistungen. Foto: Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften

In dem Stück „Wie ein fallender Regentropfen“ mit schlichtem Bühnenbild konzentrierte sich Regisseur Bui Nhu Lai darauf, die Cheo-Matte als Highlight und Requisite während des gesamten Stücks zu verwenden. Aus der typischen, primitiven „Cheo-Matte“ der Cheo-Bühnenkunst hat der Regisseur nun durch eine gekonnte Inszenierung mit vielen Implikationen Leben eingehaucht, sodass sie nicht mehr nur eine Matte ist, die die Bühne bedeckt, sondern wie eine lebendige Requisite wirkt, die während des Stücks viele Rollen spielt und die Details der Geschichte verschiedener Charaktere hervorhebt.

Beim 7. Asian Theatre Schools Festival wurde das Stück „Like a Raindrop“ auf einer dreiseitigen Bühne im Central Academy of Drama Theater aufgeführt. Dank der modernen Ausstattung und Bühnentechnik des Theaters bot das Stück dem internationalen Publikum ein umfassendes Kunsterlebnis in einem traditionellen, von vietnamesischer Kultur geprägten Kunstraum.

Das Stück übte eine besondere Anziehungskraft aus und hinterließ beim internationalen Publikum einen tiefen Eindruck. Gleichzeitig erreichte die vietnamesische Truppe zum ersten Mal in ihrer Geschichte beim Asian Theatre School Festival mit dem Thema „Der Charme des traditionellen asiatischen Theaters“ das Spitzenergebnis mit einem Preis für das beste Stück und zwei Preisen für die beste Aufführung.

Thầy và trò trường Đại học Sân khấu - Điện ảnh Hà Nội tham dự Liên hoan Sân khấu các Trường Sân khấu châu Á lần thứ VII. Ảnh: ĐHSKĐA
Lehrer und Schüler der Hanoi Academy of Theatre and Cinema nehmen am 7. Asian Theatre Schools Festival teil. Foto: Hanoi Academy of Theatre and Cinema

Nach der einstündigen Aufführung erhielt das Stück vom Publikum viel Applaus. Anschließend blieb das Publikum im Zuschauerraum, um mit der „Like Falling Rain“-Truppe zu interagieren und zu diskutieren.

Das chinesische und internationale Publikum hat seine Liebe zum Stück „Like a Raindrop“ zum Ausdruck gebracht und großes Interesse an den Ideen und Inszenierungstechniken des Stücks geäußert, insbesondere an der Frage: „Wie kann man traditionelle Theaterstücke wirkungsvoll auf einer modernen Bühne präsentieren?“; „Wie bringt man traditionelles Theater in eine zeitgenössische Atmosphäre, sodass es ein größeres und breiteres Publikum als das moderne Publikum erreichen kann …“, teilte der verdiente Künstler Dr. Bui Nhu Lai erfreut mit.

Der herzliche Empfang des internationalen Publikums sowie die hohen Auszeichnungen für das Stück „Like a Raindrop“ beim 7. Asian Theatre Schools Festival sind ein optimistisches Signal für das traditionelle vietnamesische Theater und tragen auch dazu bei, das Niveau und die Begeisterung des Teams junger zeitgenössischer Theaterkünstler zu bestätigen.

Laut der Zeitung Tin Tuc

Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt