Konkret heißt es in dem Bericht
des Verteidigungsministeriums , dass sich zwischen 2011 und 2015 im Küstengebiet der Stadt Da Nang 134 Grundstücke und 1 Grundstück im Besitz chinesischer Privatpersonen und Unternehmen befanden, die sich jedoch hinter dem Eigentum und der Pacht des Volkskomitees der Stadt Da Nang „versteckten“. Das Verteidigungsministerium bestätigte außerdem, dass Chinesen, um in Da Nang an Grundstücke zu gelangen, hauptsächlich auf zwei Arten angewiesen waren: Sie gründeten Joint Ventures mit Vietnam und investierten Geld, damit vietnamesische Privatpersonen (hauptsächlich Vietnamesen chinesischer Herkunft) Land kaufen konnten.
Tatsächlich spiegelt sich die Situation von Ausländern, insbesondere Chinesen, die sich „hinter versteckten“, um Immobilien in erstklassigen Lagen zu erwerben, schon seit langem in der öffentlichen Meinung wider.
Das Ministerium für öffentliche Sicherheit bestätigte in seiner Antwort an die Wähler der Stadt Da Nang im Jahr 2019 auch, dass sich chinesische Unternehmen und Einzelpersonen immer noch hinter Vietnamesen „hinter versteckten“, die Immobilien in Küstengebieten kauften und verkauften, um sie in Gewerbeflächen umzuwandeln oder Grundstücke in schöner Lage oder in Zentren zu erwerben. Als der Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Tran Hong Ha, Mitte 2018 in der Nationalversammlung Fragen zu diesem Thema beantwortete, bekräftigte er jedoch, dass er das Phänomen des Landkaufs durch Ausländer in Vietnam nicht beobachtet habe, da das Bodengesetz dies nicht erlaube. Damals bat Herr Ha die Delegierten (DBs) auch, ihm Bericht zu erstatten, wenn sie Landkäufe von Ausländern beobachteten.
Wie hat der Minister kontrolliert und überwacht?
Im Gespräch mit dem Reporter Thanh Nien bekräftigte der Abgeordnete Pham Van Hoa, Mitglied des Rechtsausschusses der Nationalversammlung , dass das Thema Ausländer, darunter auch Chinesen, die sich „hinter Verstecken“ um erstklassigen, wichtigen und schönen Grundbesitz in einer Gegend verstecken, schon lange ein brennendes Thema in der öffentlichen Meinung sei. Dies sei jedoch das erste Mal, dass eine zuständige Behörde offizielle Informationen veröffentlicht habe. In diesem Zusammenhang sagte Herr Hoa, dass das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt – die für die staatliche Landverwaltung zuständige Behörde – in dieser Angelegenheit eine große Verantwortung trage.
„Die Antwort des Ministers für natürliche Ressourcen und Umwelt, Tran Hong Ha, basiert auf dem Landgesetz, das Ausländern den Kauf oder Besitz von Land in Vietnam verbietet. Als Minister eines Ministeriums, das für die Verwaltung von Land und Ressourcen zuständig ist, sollte der Minister jedoch die Wähler und Abgeordneten zur Kenntnis nehmen und sofort bestätigen, dass es ein solches Phänomen nicht gibt. Das ist nicht wahr“, erklärte Herr Hoa.
Dr. Le Dang Doanh, ehemaliger Direktor des Zentralinstituts für Wirtschaftsmanagement, sagte freimütig: „Der Bericht des Verteidigungsministeriums hat klar gezeigt, dass Chinesen unter dem Deckmantel des Landerwerbs Land kaufen. Kann der Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt dies nun öffentlich erklären? Wo bleibt als Leiter des Sektors für natürliche Ressourcen und Umwelt, der die Regierung bei der Verwaltung des Landsektors vertritt, die Verantwortung für Inspektion und Überwachung, wenn etwas nicht erkannt wird?“ Herr Doanh sagte außerdem, dass der Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt als Leiter der mit der Landverwaltung beauftragten Agentur die für Inspektion und Überwachung zuständige Funktionseinheit hätte bitten sollen, die Situation zu verstehen, anstatt so voreilig vor der Nationalversammlung zu antworten.
Laut Wirtschaftsexperte Nguyen Tri Hieu genügt es als Minister nicht, nur zu antworten: „Keine Ausländer haben Land gekauft.“ „Das Verteidigungsministerium hat sehr deutlich berichtet, diese Situation besteht schon seit mehreren Jahren, nicht erst seit Kurzem. Wie also verwalten, überwachen und kontrollieren Sie es? Ein Stück Land ist weder eine Ameise noch eine Nadel. Warum also sagen Sie, Sie wüssten es nicht oder sehen es nicht?“, sagte Herr Hieu.
Notwendigkeit einer umfassenden Überprüfung
In Bezug auf Lösungen sagte Generalmajor Dang Ngoc Nghia, ständiges Mitglied des Verteidigungs- und Sicherheitsausschusses der Nationalversammlung, dass Einzelpersonen und Organisationen, die Land in erstklassigen Lagen besitzen, überprüft werden müssten.
„Nicht nur in China, sondern auch in anderen Ländern muss das Gesetz strikt durchgesetzt werden. Das Landesverteidigungsgesetz schreibt vor, dass selbst Wohngrundstücke, Geschäftsniederlassungen und Investitionen der Stellungnahme der örtlichen Militärbehörde bedürfen. Bei Investitionen inländischer Unternehmen müssen die Dokumente auf Stellungnahmen im Zusammenhang mit dem Landesverteidigungsgesetz geprüft werden“, sagte Herr Nghia und warnte, dass manche ausländische Investoren mit ihren Investitionen in Vietnam neben wirtschaftlichen auch andere Ziele verfolgen könnten. „Wie in Haiphong und Cam Ranh (Khanh Hoa), militärisch sensiblen Gebieten, kann es viele verschiedene Gründe geben, nicht nur wirtschaftliche. Die Leute im Haus, die Hausbesitzer, müssen die Verwaltung fest im Griff haben und dürfen nichts verbieten, denn wir öffnen die Wirtschaft. Wenn es eine Gesetzeslücke gibt, muss sie geschlossen werden“, merkte Herr Nghia an.
Der Ökonom Nguyen Tri Hieu analysierte: Obwohl es derzeit Vorschriften gibt, die die Kapitaleinlagequote in wichtigen Bereichen und sensiblen Projekten begrenzen, umgehen Ausländer, vor allem Chinesen, immer noch die Gesetze, um zu kaufen, zu verkaufen und zu erwerben. Dieses Problem hat viele Konsequenzen und ist äußerst gefährlich für die nationale Souveränität und Sicherheit. „Wir müssen die Maßnahmen sofort verschärfen und eine Liste der Projekte und Bereiche erstellen, die die nationale Sicherheit betreffen. Es ist wichtig, die Kapitaleinlagequote zu begrenzen. Bevor wir Investitionslizenzen erteilen, müssen wir sie sorgfältig prüfen und bewerten und die Meinung des Verteidigungsministeriums einholen“, sagte Herr Hieu.
https://thanhnien.vn/nguoi-trung-quoc-nup-bong-mua-dat-trong-yeu-bo-truong-chua-lam-het-trach-nhiem-185958516.htm
Kommentar (0)